Übersetzung für "Converge around" in Deutsch

The subway lines, they all converge right around here.
Die U-Bahnlinien laufen alle hier zusammen.
OpenSubtitles v2018

There are different views, but those views, I believe, will converge around a common theme, and that is what we ought to do.
Es gibt unterschiedliche Ansichten, die sich aber, denke ich, schließlich auf eine gemeinsame Position einpendeln werden. Das sollten wir erreichen.
Europarl v8

The creek originates in the suburb of Blackburn, where many small creeks and gullies converge around Blackburn Lake.
Der Bach entspringt im Vorort Blackburn, wo sich viele kleine Bäche und Rinnsale in den Blackburn Lake ergießen.
Wikipedia v1.0

Growth is expected to converge to around 4.5% - 5% per year in all three candidate countries over the forecast period.
Das Wachstum wird sich im Vorausschätzungszeitraum voraussichtlich in allen drei Kandidatenländern bei rund 4,5% - 5% pro Jahr einpendeln.
TildeMODEL v2018

As the forecasts stand at present, the increase in the purchasing power of per capita wages in 1990 in these countries should converge around an average of 1 %, but with persistent strains in Belgium.
Nach dem derzeitigen Prognosestand wird die Zunahme der Kaufkraft der Pro­Kopf­Löhne 1990 in diesen Ländern um einen Durchschnittswert von 1 % konvergieren, allerdings mit anhaltenden Spannungen in Belgien.
EUbookshop v2

The symbols of the Greek nation’s past glory all converge around the crowded, modern, metropolis of Athens.
Die unzähligen Symbole des vergangenen Ruhms der griechischen Nation befinden sich alle in der Nähe der modernen Metropole Athen.
ParaCrawl v7.1

Fans of J-culture converge from around the world on Sunshine City, which is not only home to one of Japan's largest Pokemon Centers but also the Donguri Kyowakoku, which sells items associated with Studio Ghibli characters such as Totoro and Ponyo, and feature movies like Spirited Away.
Fans der J-Kultur aus aller Welt kommen zur Sunshine City, wo sich nicht nur eines der größten Pokemon-Zentren Japans befindet, sondern auch das Donguri Kyowakoku, das Artikel verkauft, die mit Studio Ghibli-Figuren wie Totoro und Ponyo und Filmen wie "Chihiros Reise ins Zauberland" zu tun haben.
ParaCrawl v7.1

The symbols of the Greek nation's past glory all converge around the crowded, modern, metropolis of Athens.
Die unzähligen Symbole des vergangenen Ruhms der griechischen Nation befinden sich alle in der Nähe der modernen Metropole Athen.
ParaCrawl v7.1

In fact, when a culture no longer defines the supreme possibilities of meaning, or does not manage to converge around certain values as particularly capable of giving meaning to life, but places everything on the same level, every possibility of projectual choice falls and everything becomes indifferent and flat.
Denn wenn eine Kultur nicht mehr die höchsten Möglichkeiten einer Deutung festlegt, oder wenn es ihr nicht gelingt, in einigen Werten, die als besonders sinnstiftend für das Leben betrachtet werden, Übereinstimmung herzustellen, sondern wenn sie alles auf ein und dieselbe Stufe stellt, dann entfällt jede Möglichkeit einer Zukunftsplanung, und alles wird unwesentlich und gestaltlos.
ParaCrawl v7.1

The merit of the Universal Declaration is that it has enabled different cultures, juridical expressions and institutional models to converge around a fundamental nucleus of values, and hence of rights.
Das Verdienst der »Allgemeinen Erklärung« ist, daß sie verschiedenen Kulturen, juristischen Ausdrucksweisen und institutionellen Modellen erlaubt hat, rund um einen grundlegenden Kern von Werten und damit von Rechten übereinzukommen.
ParaCrawl v7.1

The installation’s title, »The Murder of Crows«, refers both to the English term for a flock of those birds and to the strange occurrence known as a ‘crow funeral’: when a crow dies, many other crows converge around the body and caw, perhaps in lament, for over 24 hours.
Der Titel der Installation »The Murder of Crows« bezieht sich auf die englische Bezeichnung für einen Schwarm von Krähen und das ungewöhnliche Phänomen, das als ‚Krähenbegräbnis’ bekannt ist: Beim Tod einer Krähe kommen viele Artgenossen zusammen und stimmen, mitunter über 24 Stunden lang, eine Totenklage an.
ParaCrawl v7.1

This is where three different ski areas converge and, with around 150 kilometres of piste on up to 3200 metres in altitude, leave nothing to be desired.
Hier laufen drei verschiedene Skigebiete zusammen und lassen mit rund 150 Pistenkilometern auf bis zu 3.200 Höhenmetern kaum Wünsche offen. Das Skiparadies mit dem Gletschergebiet Kitzsteinhorn lässt Wintersport-Herzen höher schlagen.
ParaCrawl v7.1

This means that we should create a global-development methodology, bringing together converging criteria, centred around a principle which I shall refer to as the 'evolutionary principle' .
Dazu gehört, dass wir eine Methodik für die globale Entwicklung konzipieren, die konvergierende Kriterien um ein Prinzip zusammenfasst, das ich das "Evolutionsprinzip " nennen würde.
Europarl v8

Ministers' views largely converged around the key issues of the product and disease coverage, eligible exporting countries, beneficiary importing countries and the necessary safeguard mechanisms to ensure that medicines reach the countries in need.
In Bezug auf zentrale Fragen wie die von dieser Initiative betroffenen Arzneimittel und Krankheiten, die in Betracht kommenden Ausfuhrländer, die begünstigten Einfuhrländer und die erforderlichen Schutzmaßnahmen, mit denen sichergestellt werden muss, dass die Arzneimittel auch wirklich die bedürftigen Länder erreichen, bestand bei den Ministern im Großen und Ganzen Einigkeit.
TildeMODEL v2018

Polarisation: arises if in a dynamic context, all regions group themselves overtime around two different average values rather than converging around a common average.
Polarisierung: Sie tritt ein, wenn sich in einem dynamischen Rahmen alle Regionen im Laufe derZeit um zwei verschiedene anstatt um einen gemeinsamen Durchschnittswert gruppieren.
EUbookshop v2

It is worthy of comment to note that the proportion of loans among assets converges around 40% (except in Norway, with 57%).
Sie machen im Allgemeinen rund 40 % der gesamten Forderungen aus (lediglich in Norwegen sind es 57 %).
EUbookshop v2

Dynamic small and medium-sized businesses, converging around a limited number of high-technology activity centres ("technopolis") are the main source of job creation.
Die Schaffung von Arbeitsplätzen geht in erster Linie auf dynamische kleine und mittlere Unternehmen zurück, die sich um eine begrenzte Anzahl von High-Tech-Zentren ballen (Phänomen der Technopolen).
EUbookshop v2

Beyond the broad convergences around these three fields of thematic, theoretical and methodological concerns, it seemed to us that the written or oral contributions to the Seminar outlined quite clearly the orientations around which the analysis could and should be developed - the analysis made by the social sciences of the questions posed to our societies by the crisis and the transformations of youth transition.
Neben den breiten Übereinstimmungen über die drei thematischen, theoretischen und methodologischen Sorgenbereiche scheint uns, daß die schriftlichen oder mündlich vorgetragenen Beiträge zu diesem Seminar die Richtlinien, mit denen sich eine Analyse aus sozialwissenschaftlicher Sicht der unserer Gesellschaft durch die Krise und die Veränderungen bei der Transition der Jugend gestellten Fragen entwickeln könnte und sogar müßte, verhältnismäßig genau darlegen.
EUbookshop v2

These teams meet periodically around Convergence of Cultures’ materials with the aim of clarifying themselves about the ideological aspects and about the objectives of the organism, to promote relations between different cultures, to denounce and fight against all forms of manifest or covert discrimination and to disseminate the ideas and activities of CC.
Diese Teams versammeln sich regelmäßig um die Materialien der Begegnung der Kulturen herum, um sich über die ideologischen Aspekte und Ziele des Organismus aufzuklären, um Beziehungen zwischen den verschiedenen Kulturen zu fördern, um alle Formen von offensichtlicher oder verhüllter Diskriminierung anzuklagen und zu bekämpfen und um die Ideen und Aktivitäten der BEGEGNUNG DER KULTUREN zu verbreiten.
ParaCrawl v7.1

This means that the intended technical convergence around TTIP does not contemplate the imposition of one’s regulatory standards upon the other’s, but to remove those aspects that in practical terms suppose an unnecessary duplication.
Damit meint sie den Versuch der technischen Annäherung rund um TTIP, der nicht die gegenseitige Auferlegung von Standards beabsichtigt, sondern die Abschaffung derer Aspekte, die unter praktischen Bedingungen eine unnötige Dopplung voraussetzen.
ParaCrawl v7.1

The exhibition title is a nod to recent critical thinking about our planet converging around the figure of Gaia, the goddess of the earth, born at the dawn of creation.
Der Titel der Ausstellung referenziert aktuelle kritische, ökologische Denkmodelle, die, mit Bruno Latour der Figur der Gaia eine zentrale Stellung einräumen, jene Göttin der Erde, die den Anbeginn der Schöpfung markiert.
ParaCrawl v7.1

These teams meet periodically around Convergence of Cultures' materials with the aim of clarifying themselves about the ideological aspects and about the objectives of the organism, to promote relations between different cultures, to denounce and fight against all forms of manifest or covert discrimination and to disseminate the ideas and activities of CC.
Diese Teams versammeln sich regelmäßig um die Materialien der Begegnung der Kulturen herum, um sich über die ideologischen Aspekte und Ziele des Organismus aufzuklären, um Beziehungen zwischen den verschiedenen Kulturen zu fördern, um alle Formen von offensichtlicher oder verhüllter Diskriminierung anzuklagen und zu bekämpfen und um die Ideen und Aktivitäten der BEGEGNUNG DER KULTUREN zu verbreiten.
ParaCrawl v7.1