Übersetzung für "Controlling shareholder" in Deutsch
Rather,
considerable
attention
should
be
given
to
their
independence
from
the
controlling
shareholder.
Vielmehr
sollte
man
das
Augenmerk
auf
ihre
Unabhängigkeit
vom
kontrollierenden
Mehrheitsaktionär
lenken.
News-Commentary v14
It
describes
that
as
a
typical
commercial
situation
where
a
company
has
a
controlling
shareholder.
Es
bezeichnet
dies
als
übliches
Verhalten
für
ein
Unternehmen,
das
von
einem
Mehrheitsaktionär
kontrolliert
wird.
DGT v2019
Thus,
in
the
present
case,
ÖIAG
can
be
regarded
as
the
controlling
shareholder.
Im
vorliegenden
Fall
kann
die
ÖIAG
daher
als
die
Kontrolle
ausübender
Anteilseigner
angesehen
werden.
DGT v2019
The
other
controlling
shareholder
is
Metallgesellschaft
Corp.,
a
wholly
owned
subsidiary
of
Metallgesellschaft
AG.
Der
andere
Kontrolle
aus
übende
Gesellschafter
ist
Metallgesellschaft
Corp.,
eine
Tochtergesellschaft
der
Metallgesellschaft
AG.
EUbookshop v2
A
director
should
be
considered
to
be
independent
only
if
he
is
free
of
any
business,
family
or
other
relationship,
with
the
company,
its
controlling
shareholder
or
the
management
of
either,
that
creates
a
conflict
of
interest
such
as
to
impair
his
judgement.
Ein
Mitglied
der
Unternehmensleitung
gilt
als
unabhängig,
wenn
es
in
keiner
geschäftlichen,
familiären
oder
sonstigen
Beziehung
zu
der
Gesellschaft,
ihrem
Mehrheitsaktionär
oder
deren
Geschäftsführung
steht,
die
einen
Interessenkonflikt
begründet,
der
sein
Urteilsvermögen
beeinflussen
könnte.
DGT v2019
Consider
a
public
corporation
whose
CEO
or
controlling
shareholder
supports
a
political
movement
to
the
country’s
right
or
left
and
wishes
to
support
it
with
corporate
funds.
Man
stelle
sich
eine
Aktiengesellschaft
vor,
deren
Hauptgeschäftsführer
oder
Mehrheitsaktionär
eine
rechts-
oder
linksgerichtete
politische
Bewegung
im
Land
unterstützt
und
sie
mit
Mitteln
aus
dem
Unternehmen
fördern
möchte.
News-Commentary v14
The
agency
charged
with
managing
state
property
(Rosimushchestvo)
is
unable
to
act
as
an
effective
controlling
shareholder.
Die
mit
der
Verwaltung
staatlichen
Eigentums
beauftragte
Behörde
(Rosimuschtschestwo)
ist
nicht
in
der
Lage,
als
wirksamer
Mehrheitsaktionär
zu
agieren.
News-Commentary v14
When
a
company
has
a
controlling
shareholder,
however,
control
contests
are
not
possible,
and
the
arrangements
governing
such
contests
are
thus
irrelevant.
Wenn
es
in
einem
Unternehmen
allerdings
einen
kontrollierenden
Mehrheitsaktionär
gibt,
sind
derartige
Wettstreite
nicht
möglich
und
Vereinbarungen
zu
diesem
Thema
irrelevant.
News-Commentary v14
Minority
shareholder
engagement
can
be
particularly
challenging
in
companies
with
a
dominant
or
controlling
shareholder
who
is
typically
also
represented
on
the
board.
Das
Engagement
eines
Minderheitsaktionärs
kann
sich
in
Unternehmen
mit
einem
Aktionär
mit
beherrschendem
Einfluss
oder
einem
Mehrheitsaktionär
als
schwierig
erweisen,
da
letztere
typischerweise
im
Verwaltungsrat
vertreten
sind.
TildeMODEL v2018
In
companies
with
a
dominant
or
controlling
shareholder,
it
seems
that
the
major
challenge
is
to
ensure
that
the
(economic)
interests
of
minority
shareholders
are
adequately
protected.
Bei
Unternehmen
mit
einem
beherrschenden
Aktionär
oder
einem
Mehrheitsaktionär
dagegen
scheint
die
Hauptherausforderung
darin
zu
bestehen,
dass
die
(wirtschaftlichen)
Rechte
von
Minderheitsaktionären
angemessen
geschützt
werden.
TildeMODEL v2018
Fourth,
even
if
all
the
previous
points
were
dismissed,
it
should
be
concluded
that
ETVA
accepted
to
grant
the
guarantee
on
31
May
2002
only
because
its
controlling
shareholder
(i.e.
Piraeus
Bank)
had
received
a
guarantee
from
the
State
protecting
him
against
any
financial
damage
stemming
from
this
guarantee.
Viertens,
auch
wenn
die
vorherigen
Punkte
zurückgewiesen
werden,
muss
geschlossen
werden,
dass
ETVA
am
31.
Mai
2002
der
Bürgschaft
allein
aus
demjenigen
Grund
zugestimmt
hat,
da
ihr
Mehrheitsaktionär
(das
heißt
die
Piraeus
Bank)
vom
griechischen
Staat
eine
Bürgschaft
erhalten
hatte,
die
ihn
gegen
jeden
finanziellen
Verlust
schützte,
der
sich
aus
dieser
Bürgschaft
ergeben
könnte.
DGT v2019
It
must
therefore
be
considered
in
what
circumstances
the
controlling
shareholder
may
be
held
liable
in
the
light
of
the
case-law
of
the
Court
of
Cassation.
Unter
diesen
Umständen
sind
die
Bedingungen,
die
die
Haftung
des
kontrollierenden
Aktionärs
auslösen,
vor
dem
Hintergrund
der
Rechtsprechung
des
Cour
de
cassation
zu
prüfen.
DGT v2019
Admittedly
their
controlling
shareholder,
the
publicly
owned
establishment
IFP,
would
have
the
option
of
a
prior
capital
injection
[177]
to
avoid
their
winding
up.
Unter
diesen
Umständen
hätte
der
kontrollierende
Aktionär
IFP
allerdings
die
Möglichkeit,
Kapital
zuzuführen
[177],
um
ihre
Auflösung/Liquidation
zu
vermeiden.
DGT v2019
ÖIAG
is
Austrian
Airlines’
controlling
and
largest
shareholder,
and
it
alone
is
affected
by
the
economic
risks
to
its
other
investments,
which
would
be
associated
with
a
winding-up
without
social
plans.
Die
ÖIAG
ist
der
beherrschende
und
größte
Anteilseigner
der
Austrian
Airlines
und
ist
als
einziger
von
den
wirtschaftlichen
Risiken
bezüglich
ihrer
sonstigen
Beteiligungen
betroffen,
die
mit
einer
Abwicklung
ohne
Sozialpläne
verbunden
wären.
DGT v2019
In
relation
to
the
fact
that
ÖIAG
is
considered
to
be
the
controlling
shareholder
of
Austrian
Airlines,
the
Austrian
authorities
point
out
that
ÖIAG
holds
41,56
%
of
the
shares
in
Austrian
Airlines
directly
and
has
formed
a
syndicate
with
other
institutional
shareholders
which
holds
a
further
7,05
%
of
the
shares.
Bezüglich
der
Tatsache,
dass
die
ÖIAG
als
beherrschender
Anteilseigner
der
Austrian
Airlines
anzusehen
sei,
weisen
die
österreichischen
Behörden
darauf
hin,
dass
die
ÖIAG
unmittelbar
41,56
%
der
Anteile
an
den
Austrian
Airlines
halte
und
ein
Syndikat
mit
anderen
institutionellen
Anlegern
gebildet
habe,
das
weitere
7,05
%
der
Anteile
an
den
Austrian
Airlines
halte.
DGT v2019
Indeed,
the
sole
cooperating
exporting
producer
in
the
PRC
was
not
in
a
position
to
demonstrate
that
it
is
sufficiently
independent
from
state
interference
as
its
controlling
shareholder
is
a
subsidiary
of
a
public
Chinese
university.
Der
einzige
kooperierende
ausführende
Hersteller
in
der
VR
China
konnte
in
der
Tat
nicht
nachweisen,
dass
er
hinreichend
unabhängig
von
staatlicher
Einflussnahme
ist,
da
sein
Mehrheitsaktionär
eine
Tochtergesellschaft
einer
staatlichen
chinesischen
Universität
ist.
DGT v2019
There
is
no
other
shareholder
who
could
also
be
considered
a
controlling
shareholder
or
even
a
blocking
minority
shareholder
(25
%
plus
one
share).
Es
gibt
keinen
anderen
Anteilseigner,
der
ebenfalls
als
die
Kontrolle
ausübender
Anteilseigner
oder
zumindest
als
Minderheitsanteilseigner
mit
Sperrminorität
(25
%
und
1
Aktie)
angesehen
werden
könnte.
DGT v2019