Übersetzung für "Contractual terms and conditions" in Deutsch
The
draft
contract
is
to
include
all
the
contractual
terms
and
conditions,
together
with
a
summary
of
them.
Der
Vertragsentwurf
muss
sämtliche
Vertragsklauseln
und
-bedingungen
sowie
eine
Zusammenfassung
enthalten.
TildeMODEL v2018
Thus
consumers
must
have
access
to
the
contractual
terms
and
conditions
before
concluding
the
contract.
Dem
Verbraucher
müssen
also
vor
Vertragsabschluß
die
Vertragsbedingungen
vorliegen.
TildeMODEL v2018
Does
not
include:
Misleading
contractual
terms
and
conditions
(C
7.1).
Hierzu
gehören
nicht:
irreführende
Vertragsbestimmungen
(C
7.1).
DGT v2019
Other
airlines
had
also
had
the
possibility
to
agree
with
Airpro
on
similar
contractual
terms
and
conditions
to
those
obtained
by
Ryanair.
Andere
Luftfahrtunternehmen
hätten
ähnliche
Vertragsbedingungen
mit
Airpro
vereinbaren
können
wie
Ryanair.
DGT v2019
The
contractual
terms
and
conditions
of
the
third
party
are
decisive.
Massgeblich
sind
die
Vertragsbedingungen
des
Dritten.
ParaCrawl v7.1
To
enforce
the
contractual
terms
and
conditions
governing
our
relationship
with
Professionals.
Durchsetzung
der
vertraglichen
Bedingungen,
denen
unsere
Beziehung
mit
Fachkräften
unterliegt.
ParaCrawl v7.1
In
this
case
the
contractual
terms
and
conditions
of
the
service
organizer
are
in
effect.
In
diesem
Falle
gelten
die
Vertragsbedingungen
des
Veranstalters
dieser
Leistung.
ParaCrawl v7.1
Further
details
for
the
purpose
of
data
processing
can
be
found
in
the
respective
contractual
documents
and
terms
and
conditions.
Die
weiteren
Einzelheiten
zum
Zweck
der
Datenverarbeitung
können
Sie
den
jeweiligen
Vertragsunterlagen
und
Geschäftsbedingungen
entnehmen.
ParaCrawl v7.1
The
Contractual
Terms
and
Conditions
are
governed
by
Italian
law.
Diese
Vertragsbedingungen
unterliegen
italienischem
Recht.
CCAligned v1
This
is
a
legal
document
which
contains
contractual
provisions
(the
"Terms
and
Conditions").
Dies
ist
ein
juristisches
Dokument,
die
Vertragsbestimmungen
(die
"Geschäftsbedingungen")
enthält
.
ParaCrawl v7.1
For
further
details
on
the
purpose
of
data
processing,
please
refer
to
the
respective
contractual
documentation
and
terms
and
conditions.
Die
weiteren
Einzelheiten
zum
Zweck
der
Datenverarbeitung
können
sie
den
jeweiligen
Vertragsunterlagen
und
Geschäftsbedingungen
entnehmen.
ParaCrawl v7.1
Please
read
these
General
Contractual
and
Travel
Terms
and
Conditions
(GCTTC)
carefully.
Wir
bitten
Sie
die
folgenden
Allgemeinen
Vertrags-
und
Reisebedingungen
(AVRB)
sorgfältig
durchzulesen.
ParaCrawl v7.1
The
Guest
hereby
declares
to
have
understood
and
taken
note
of
these
General
Contractual
Terms
and
Conditions.
Der
Gast
erklärt,
dass
er
den
Inhalt
der
Allgemeinen
Vertragsbedingungen
kennt
und
zur
Kenntnis
nimmt.
ParaCrawl v7.1
The
most
obvious
obstacles
which
consumers
and
small
and
medium-sized
enterprises
face
with
regard
to
the
Single
Market
are
complex
contractual
relations,
unfair
terms
and
conditions
in
contracts,
inadequate
and
insufficient
information,
time-consuming
procedures,
language
barriers,
different
taxation
systems,
reliability
of
online
traders,
demographic
composition
of
the
population
of
individual
Member
States,
concerns
regarding
confidentiality,
complaint
handling
and
intellectual
property
rights.
Die
wichtigsten
Hindernisse
für
Verbraucher
und
KMU
im
Zusammenhang
mit
dem
Binnenmarkt
sind
die
Komplexität
der
Vertragsbeziehungen,
unlautere
Vertragsbedingungen
sowie
unangemessene,
nicht
ausreichende
und
zeitaufwändige
Verfahren,
Sprachbarrieren,
unterschiedliche
Steuersysteme,
Zuverlässigkeit
von
Online-Händlern,
demografische
Zusammensetzung
der
Bevölkerung
der
einzelnen
Mitgliedstaaten,
Bedenken
hinsichtlich
des
Schutzes
der
Privatsphäre,
Behandlung
von
Beschwerden
und
das
Recht
des
geistigen
Eigentums.
Europarl v8
The
Commission
can
accept
the
principle
established
in
Amendment
No
21
of
providing
to
the
consumers
in
advance
of
the
conclusion
of
a
contract
additional
or
summarising
information
as
a
cover
of
the
full
contractual
terms
and
conditions.
Die
Kommission
billigt
die
in
Änderungsantrag
21
enthaltene
Forderung,
wonach
der
Anbieter
dem
Verbraucher
vor
Vertragsabschluß
alle
Vertragsbedingungen
in
Form
von
Zusatzinformationen
oder
einer
Zusammenfassung
übermittelt.
Europarl v8
They
shall
ensure
high
levels
of
consumer
protection,
particularly
with
respect
to
transparency
regarding
general
contractual
terms
and
conditions,
general
information
and
dispute
settlement
mechanisms.
Sie
gewährleisten
einen
hohen
Verbraucherschutz,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Transparenz
der
allgemeinen
Vertragsbedingungen,
allgemeine
Informationen
und
Streitbeilegungsverfahren.
JRC-Acquis v3.0
They
shall
ensure
high
levels
of
consumer
protection,
particularly
with
respect
to
transparency
regarding
contractual
terms
and
conditions,
general
information
and
dispute
settlement
mechanisms.
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
einen
hohen
Verbraucherschutz,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Transparenz
der
Vertragsbedingungen,
allgemeine
Informationen
und
Streitbeilegungsverfahren.
JRC-Acquis v3.0
This
Regulation
has
wider
scope
than
Regulation
(EU)
No
984/2013
principally
in
terms
of
the
rules
for
the
offer
of
incremental
capacity
and
clarifies
certain
provisions
related
to
the
definition
and
offer
of
firm
and
interruptible
capacities
and
to
improving
the
alignment
of
contractual
terms
and
conditions
of
respective
transmission
system
operators
for
the
offer
of
bundled
capacity.
Die
vorliegende
Verordnung
weist
einen
umfassenderen
Anwendungsbereich
als
die
Verordnung
(EU)
Nr. 984/2013
vor
allem
hinsichtlich
der
Vorschriften
für
das
Angebot
neu
zu
schaffender
Kapazität
auf
und
präzisiert
bestimmte
Vorschriften,
die
die
Definition
und
das
Angebot
von
verbindlichen
und
unterbrechbaren
Kapazitäten
sowie
die
Verbesserung
der
Angleichung
der
vertraglichen
Geschäftsbedingungen
der
jeweiligen
Fernleitungsnetzbetreiber
für
das
Angebot
von
gebündelter
Kapazität
betreffen.
DGT v2019
General
contractual
terms
and
conditions
aim
to
replace
the
legal
solutions
drawn
up
by
the
legislator
and
at
the
same
time
to
replace
the
legal
rules
in
force
in
the
Community
by
unilaterally
designed
solutions
with
a
view
to
maximising
the
particular
interests
of
one
of
the
parties.
Allgemeine
Vertragsklauseln
haben
prinzipiell
den
Anspruch,
die
vom
Gesetzgeber
geschaffenen
rechtlichen
Lösungen
zu
ersetzen,
wobei
gleichzeitig
die
gesellschaftlichen
Maßstäbe
für
Gerechtigkeit
durch
Lösungen
ersetzt
werden,
die
einseitig
die
maximale
Sicherung
von
Eigeninteressen
einer
der
Parteien
anstreben.
TildeMODEL v2018