Übersetzung für "Contractual effect" in Deutsch
Headings
are
for
convenience
only
and
have
no
legal
or
contractual
effect.
Überschriften
dienen
lediglich
der
leichteren
Lesbarkeit
und
haben
keine
rechtliche
oder
vertragliche
Wirkung.
ParaCrawl v7.1
The
titles
in
these
GTCs
are
for
convenience
only
and
have
no
legal
or
contractual
effect.
Die
Titel
in
diesen
AGBs
dienen
nur
der
Übersichtlichkeit
und
haben
keine
rechtliche
oder
vertragliche
Wirkung.
CCAligned v1
The
section
titles
in
the
Terms
are
for
convenience
only
and
have
no
legal
or
contractual
effect.
Die
Titel
der
Abschnitte
dienen
lediglich
der
Übersichtlichkeit
und
haben
keine
gesetzliche
oder
vertragliche
Wirkung.
ParaCrawl v7.1
The
titles
in
this
EULA
are
for
convenience
only
and
have
no
legal
or
contractual
effect.
Die
Titel
in
dieser
EULA
dienen
nur
der
Übersichtlichkeit
und
haben
keine
rechtliche
oder
vertragliche
Wirkung.
CCAligned v1
Section
titles
in
these
Terms
are
for
convenience
and
have
no
legal
or
contractual
effect.
Die
Überschriften
der
einzelnen
Abschnitte
dienen
der
besseren
Orientierung
und
haben
keinerlei
rechtliche
oder
vertragliche
Wirkung.
ParaCrawl v7.1
The
section
titles
in
these
Terms
are
for
convenience
only
and
have
no
legal
or
contractual
effect.
Die
Artikelüberschriften
in
diesen
Nutzungsbedingungen
dienen
nur
der
Übersichtlichkeit
und
haben
keine
rechtliche
oder
vertragliche
Wirkung.
ParaCrawl v7.1
The
headings
in
these
Terms
are
for
convenience
only
and
have
no
legal
or
contractual
effect.
Die
Überschriften
in
diesen
Bedingungen
dienen
nur
der
Übersichtlichkeit
und
haben
keine
rechtsverbindliche
oder
vertragliche
Wirkung.
ParaCrawl v7.1
The
section
titles
in
the
Terms
of
Service
are
for
convenience
only
and
have
no
legal
or
contractual
effect.
Die
Abschnittsüberschriften
der
Nutzungsbedingungen
dienen
nur
zur
Erleichterung
und
haben
keine
rechtliche
oder
vertragliche
Wirksamkeit.
ParaCrawl v7.1
The
section
titles
in
the
Agreement
are
for
convenience
only
and
have
no
legal
or
contractual
effect.
Die
Abschnittstitel
im
Vertrag
wurden
der
Einfachheit
halber
eingefügt
und
haben
keine
rechtliche
oder
vertragliche
Bindung.
ParaCrawl v7.1
Provided
that
those
contractual
terms
take
effect
when
the
authority
makes
a
determination
referred
to
in
Article
51(1),
the
requirement
set
out
in
Article
51(1)
does
not
apply
in
relation
to
relevant
capital
instruments
where
the
terms
of
those
instruments
satisfy
the
following
conditions:
Werden
solche
vertraglichen
Bedingungen
bei
einer
Feststellung
der
Behörde
nach
Artikel
51
Absatz
1
wirksam,
sind
relevante
Kapitalinstrumente,
deren
vertragliche
Bedingungen
die
nachstehend
genannten
Voraussetzungen
erfüllen,
von
der
in
Artikel
51
Absatz
1
festgelegten
Anforderung
ausgenommen:
TildeMODEL v2018
Collective
bargaining
is
the
most
important
determinant
of
the
pay
and
terms
of
employment
of
over
twothirds
of
the
workforce,
but
this
system
rests
upon
voluntary
recognition
of
trade
unions
by
employers
and
voluntary
collective
agreements
which
are
usually
presumed
not
to
have
contractual
effect
between
the
collective
parties
(para.
2.4.3).
Zwar
bilden
Tarifverhandlungen
für
mehr
als
zwei
Drittel
der
Erwerbsbevölkerung
den
ausschlaggebenden
Faktor
bei
der
Festlegung
von
Arbeitsentgelt
und
Arbeitsbedingungen,
doch
beruht
dieses
System
auf
der
freiwilligen
Anerkennung
der
Gewerkschaften
durch
die
Arbeitgeber
sowie
auf
freiwilligen
Tarifverträgen,
denen
in
der
Regel
keine
vertragsrechtliche
Wirkung
für
die
Tarifpartner
unterstellt
wird
(2.4.3).
EUbookshop v2
Although
the
collective
agreement
does
not
usually
have
contractual
effect
in
the
UK,
appropriate
terms
of
the
agreement
may
have
normative
effect
by
virtue
of
being
expressly
or
impliedly
incorporated
into
the
individual
contracts
of
employment
of
relevant
employees,
whether
or
not
members
of
the
union/s
which
negotiated
the
agreement.
Obwohl
ein
Tarifvertrag
in
Großbritannien
in
der
Regel
keine
vertragsrechtliche
Wirkung
besitzt,
können
bestimmte
Vertragsbedingungen
dadurch
normative
Wirkung
erlangen,
indem
sie
explizit
oder
implizit
in
die
Einzelarbeitsverträge
der
entsprechenden
Arbeitnehmer
-
ob
Mitglied
der
als
Tarifpartner
fungierenden
Gewerkschaft
oder
nicht
-aufgenommen
werden.
EUbookshop v2
Section
titles
in
the
Terms
of
Agreement
are
for
convenience
only
and
have
no
legal
or
contractual
effect
or
significance.
Abschnittsüberschriften
in
den
Vertragsbedingungen
dienen
nur
der
Übersichtlichkeit
und
haben
keine
rechtliche
oder
vertragliche
Wirkung
oder
Bedeutung.
CCAligned v1
The
titles
of
the
paragraphs
within
this
agreement
have
no
legal
or
contractual
effect,
and
are
merely
for
convenience.
Die
Bezeichnungen
der
Paragraphen
innerhalb
dieser
Vereinbarung
haben
keine
rechtliche
oder
vertragliche
Wirkung
und
dienen
lediglich
der
Übersicht.
CCAligned v1
The
chapter
headings
in
these
terms
are
used
only
to
aid
readability
and
have
no
legal
or
contractual
effect.
Die
Kapitelüberschriften
in
diesen
Bestimmungen
dienen
nur
der
besseren
Lesbarkeit
und
haben
keinerlei
rechtliche
oder
vertragliche
Wirkung.
ParaCrawl v7.1
The
section
titles
in
the
Terms
and
Conditions
are
for
convenience
only
and
have
no
legal
or
contractual
effect
or
significance.
Die
Überschriften
der
Abschnitte
dieser
Bedingungen
dienen
lediglich
der
Orientierung
und
haben
keine
rechtlichen
oder
vertraglichen
Auswirkungen
oder
Bedeutung.
ParaCrawl v7.1