Übersetzung für "Contractual date" in Deutsch

Principal cash flows and interests are slotted in the bucket corresponding to their contractual payment date.
Die wichtigsten Cashflows und Zinsen sind in der Zeitspanne angegeben, die ihrem vertraglichen Zahlungstermin entspricht.
EUbookshop v2

There is another problem with paragraphs D and E in Amendment No 14, which propose that a contractual due date of more than 45 days should be accepted only where payment on the due date is guaranteed by a bill of exchange.
Ein zweiter heikler Punkt betrifft Änderungsantrag 14, Punkt D und E. Darin wird vorgeschlagen, eine vertragliche Fälligkeitsfrist von mehr als 45 Tagen nur zu akzeptieren, wenn die Zahlung am Fälligkeitstag durch einen Wechsel garantiert wird.
Europarl v8

The repayment term is the period beginning at the starting point of credit, as defined in Article 9, and ending on the contractual date of the final payment.
Die Kreditlaufzeit umfaßt den Zeitraum von dem für den Beginn der Kreditlaufzeit im Sinne des Artikels 9 maßgebenden Zeitpunkt bis zu dem vertraglich festgesetzten Zeit­punkt der Schlußzahlung.
TildeMODEL v2018

Under paragraph 14 of the programme agreement, the penalties for non-compliance with an agreed delivery time were to commence 40 days after the contractual delivery date and only if the supplier was to blame for the non-compliance.
Gemäß Absatz 14 der programmatischen Übereinkunft begannen die Sanktionen wegen Nichteinhaltung der vereinbarten Lieferzeiten 40 Tage nach dem vertraglichen Liefertermin, und dann nur im Fall der Nichteinhaltung dieser Zeiten durch Verschulden des Lieferanten.
DGT v2019

Where only perflTf' such a loan ls repaid, paragnaph the Bank shall pay to the Commlselon on each contractual repaJrment date subsequent to the advance repalrment, 1D each of the cumencles concerned, a part of the undlscounted subsidy calculated ln the proportlon whlch the amount of the advance repayment bears to the bal ance outstandlng prlor to the advance repaJrment
Wird ein Darlehen mit Zinsvergütung teilweise vorzeitig zurückgezahlt, überweist die Bank der Kommission zu jedem der vorzeitigen Rückzahlung folgenden vertraglichen Rückzahlungstermin in den einzelnen Währungen einen Teil der abschlagsfreien Zinsvergütung, der sich nach dem verhältnismässigen Anteil des vor der vorzeitigen Rückzahlung noch geschuldeten Betrags errechnet.
EUbookshop v2

The table hereafter analyses assets and liabilities by maturity on the basis of the period remaining between the balance sheet date and the contractual maturity date.
In der nachstehenden Tabelle sind Aktiva und Passiva nach Fälligkeiten, entsprechend ihrer Restlaufzeit zwischen Bilanzstichtag und vertraglicher Fälligkeit, dargestellt.
EUbookshop v2

Assets and liabilities for which there is no contractual maturity date are classified under “Maturity undefined”.
Die Aktiva und die Passiva, für die keine vertragliche Fälligkeit besteht, sind in der Kategorie „Fälligkeit nicht festgelegt“ ausgewiesen.
EUbookshop v2

The table below shows the Fund’s assets and liabilities classified into relevant maturity groupings based on the remaining period to the contractual maturity date.
In der nachstehenden Tabelle sind die Aktiva und Passiva nach relevanten Fälligkeitsgruppen, entsprechend ihrer Restlaufzeit bis zur vertraglichen Fälligkeit, dargestellt.
EUbookshop v2

The table hereafter analyses the assets and liabilities of the Group by maturity on the basis of the period remaining between the consolidated balancesheet date and the contractual maturity date (based on contractual undiscounted cash flows).
In der nachstehenden Tabelle sind die Aktiva und Passiva der Gruppe nach Fälligkeiten entsprechend ihrer Restlaufzeit zwischen Bilanzstichtag und vertraglicher Fälligkeit dargestellt (auf der Grundlage vertraglich vereinbarter nicht diskontierter Cashflows).
EUbookshop v2

Assets and liabilities for which there is no contractual maturity date are classified under“Maturity undefined”.
Die Aktiva und die Passiva, für die keine vertragliche Fälligkeit besteht, sind in der Kategorie„Fälligkeit nicht festgelegt“ ausgewiesen.
EUbookshop v2

Assets and liabilities for which there is no contractual maturity date are classified under ’Maturity undefined’.
Die Aktiva und Passiva, für die keine vertragliche Fälligkeit besteht, sind in der Kategorie„Fälligkeit nicht festgelegt”ausgewiesen.
EUbookshop v2

If all calls were to be exercised at their next contractual exercise date, cumulated early redemptions for the period 2008 - 2010 would amount to EUR 18.3 billion.
Wenn alle Kaufoptionen zum nächsten vertraglich festgelegten Zeitpunkt ausgeübt würden, dann würde sich der Betrag der vorzeitig gekündigten Titel im Zeitraum 2008-2010 auf insgesamt 18,3 Mrd EUR belaufen.
EUbookshop v2

If all calls were to be exercised at their next contractual exercise date, cumulated early redemptions for the period 2010 - 2012 would amount to EUR 10.7 billion.
Wenn alle Kaufoptionen zum nächsten vertraglich festgelegten Zeitpunkt ausgeübt würden, dann würde sich der Betrag der vorzeitig gekündigten Titel im Zeitraum 2010-2012 auf insgesamt 10,7 Mrd EUR belaufen.
EUbookshop v2

The table hereafter analyses the financial assets and liabilities of the Group by maturity on the basis of the period remaining between the consolidated balance sheet date and the contractual maturity date.
In der nachstehenden Tabelle sind die finanziellen Vermögenswerte und Verbindlichkeiten der Gruppe nach Fälligkeiten entsprechend ihrer Restlaufzeit zwischen dem Stichtag der konsolidierten Bilanz und dem vertraglichen Fälligkeitsdatum dargestellt.
EUbookshop v2

The table below sets out the Facility’s assets and liabilities by relevant maturity groupings based on the remaining period to the contractual maturity date (in EUR’000).
In der nachstehenden Tabelle sind die Aktiva und Passiva der Fazilität nach relevanten Fälligkeitsgruppen, entsprechend ihrer Restlaufzeit bis zur vertraglichen Fälligkeit, dargestellt (in Tsd EUR).
EUbookshop v2

The table hereafter analyses the financial liabilities of the Group by maturity on the basis of the period remaining between the consolidated balance sheet date and the contractual maturity date (based on contractual undiscounted cash flows).
In der nachstehenden Tabelle sind die finanziellen Verbindlichkeiten der Gruppe nach Fälligkeiten entsprechend ihrer Restlaufzeit zwischen Bilanzstichtag und vertraglicher Fälligkeit dargestellt (auf der Grundlage vertraglich vereinbarter nicht diskontierter Cashflows).
EUbookshop v2

Assets and liabilities for which there is no contractual maturity date areclassified under “Maturity undefined”.
Die Aktiva und die Passiva, für die keine vertragliche Fälligkeit besteht,sind in der Kategorie „Fälligkeit nicht festgelegt” ausgewiesen.
EUbookshop v2

The table below provides an analysis of assets, liabilities and contributors’ resources into relevant maturity groupings based on the remaining period from the balance sheet date to the contractual maturity date.
In der nachstehenden Tabelle sind die Aktiva, die Passiva und die Mittelausstattung nach relevanten Fälligkeitsgruppen, entsprechend ihrer Restlaufzeit zwischen Bilanzstichtag und vertraglicher Fälligkeit, dargestellt.
EUbookshop v2