Übersetzung für "Contract adjustment" in Deutsch
The
contract
adjustment
mechanism
is
expected
to
generate
limited
costs
(e.g.
renegotiation
costs)
since
it
is
likely
to
be
used
mainly
as
a
leverage
in
negotiation.
Der
Vertragsanpassungsmechanismus
wird
voraussichtlich
nur
geringfügige
Kosten
(z.
B.
Kosten
der
Neuverhandlung)
verursachen,
da
er
wahrscheinlich
überwiegend
als
Hebel
in
Verhandlungen
verwendet
werden
wird.
TildeMODEL v2018
Article
15
requires
Member
States
to
establish
a
contract
adjustment
mechanism,
in
support
of
the
obligation
provided
for
in
Article
14.
Artikel
15
verpflichtet
die
Mitgliedstaaten
zur
Schaffung
eines
Vertragsanpassungsmechanismus
zur
Unterstützung
der
in
Artikel
14
verankerten
Verpflichtung.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
provide
that
disputes
concerning
the
transparency
obligation
under
Article
14
and
the
contract
adjustment
mechanism
under
Article
15
may
be
submitted
to
a
voluntary,
alternative
dispute
resolution
procedure.
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge,
dass
Streitigkeiten
über
die
Transparenzpflicht
nach
Artikel
14
und
den
Vertragsanpassungsmechanismus
nach
Artikel
15
im
Wege
eines
freiwilligen
und
alternativen
Verfahrens
beigelegt
werden
können.
TildeMODEL v2018
Although
the
buyer
retains
a
right
to
rescind
the
contract
if
an
adjustment
of
the
purchase
price
is
illegal,
this
element
of
the
purchase
contract
needs
to
be
highlighted
in
a
decision.
Selbst
wenn
der
Käufer
das
Recht
behält,
vom
Vertrag
zurückzutreten,
wenn
sich
eine
Anpassung
des
Kaufpreises
als
rechtswidrig
erweisen
sollte,
muss
dieses
Element
des
Kaufvertrags
in
einer
Entscheidung
herausgestellt
werden.
DGT v2019
Member
States
should
therefore
provide
for
an
alternative
dispute
resolution
procedure
that
addresses
claims
related
to
obligations
of
transparency
and
the
contract
adjustment
mechanism.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
daher
ein
alternatives
Streitbeilegungsverfahren
vorsehen,
das
sich
mit
den
Forderungen
im
Zusammenhang
mit
den
Transparenzpflichten
und
dem
Vertragsanpassungsmechanismus
befasst.
TildeMODEL v2018
The
transparency
obligations
imposed
on
their
contractual
counterparties
would
provide
creators
with
the
information
necessary
to
assess
whether
their
remuneration
is
appropriate
and
with
the
legal
means
to
request,
where
necessary,
adjustment
of
the
remuneration
(contract
adjustment
mechanism).
Mit
den
Transparenzverpflichtungen
für
die
vertraglichen
Gegenparteien
würden
Urheber
und
ausübende
Künstler
die
erforderlichen
Informationen
erhalten,
um
zu
beurteilen,
ob
ihre
Vergütung
angemessen
ist,
und
es
würden
ihnen
die
rechtlichen
Mittel
an
die
Hand
gegeben,
nötigenfalls
eine
Anpassung
der
Vergütung
zu
verlangen
(Vertragsanpassungsmechanismus).
TildeMODEL v2018
Generally,
the
legal
representative
and
the
enterprise
do
not
need
to
sign
labor
contract,
they
have
no
labor
contract
relationship
and
is
not
subject
to
labor
law
and
labor
contract
law
adjustment.
Im
Allgemeinen
müssen
der
gesetzliche
Vertreter
und
das
Unternehmen
keinen
Arbeitsvertrag
unterzeichnen,
sie
haben
keine
Arbeitsvertragsbeziehung
und
unterliegen
nicht
der
arbeitsrechtlichen
und
arbeitsvertraglichen
Anpassung.
CCAligned v1
In
the
event
that
no
agreement
is
reached,
all
outstanding
disputes
arising
from
the
contract
for
educational
online
service
and/or
from
these
general
terms
and
conditions,
as
well
as
between
the
parties
to
them,
including
disputes
arising
from
and/or
relating
to
their
interpretation,
invalidity,
performance,
cancelation,
termination,
as
well
as
disputes
on
the
filling
of
gaps
in
the
general
terms
and
conditions
and
in
the
contract
or
their
adjustment
to
newly
arisen
circumstances,
shall
be
settled
by
the
competent
courts
in
the
Republic
of
Bulgaria.
Falls
kein
Konsens
erreicht
werden
kann,
werden
alle
durch
den
Vertrag
über
die
Online-Bildungsdienstleitungen
und/oder
durch
die
Allgemeinen
Bedingungen
verursachten
Streitigkeiten
sowie
die
Streitigkeiten
zwischen
den
Parteien
im
Bezug
darauf,
einschließlich
der
Streitigkeiten,
die
sich
auf
deren
Deutung,
Ungültigkeit,
Auflösung
und
Einstellung
beziehen,
durch
die
zuständigen
Gerichtshöfe
der
Republik
Bulgarien
gelöst.
Dasselbe
gilt
auch
für
Streitigkeiten
über
das
Ausfüllen
von
Lücken
in
den
Allgemeinen
Bedingungen
und
im
Vertrag
oder
über
ihre
Anpassung
an
neuentstandene
Umstände.
ParaCrawl v7.1
You
can
also
suspend
the
contract
and
adjust
your
costs
to
you
order
situation.
Sie
können
den
Vertrag
auch
aussetzen
und
Ihre
Kosten
an
Ihre
Auftragslage
anpassen.
CCAligned v1
Current
contracts
are
only
adjusted
after
expiration.
Aktuelle
Verträge
werden
erst
nach
Ablauf
angepaßt.
CCAligned v1
For
such
a
case
the
intervals
and
the
contract
are
accordingly
adjusted.
Für
diesen
Fall
werden
die
Intervalle
und
der
Vertrag
nach
Absprache
entsprechend
angepasst.
ParaCrawl v7.1
Management
regularly
reviews
all
estimates
made
in
connection
with
these
construction
contracts,
making
adjustments
where
necessary.
Das
Management
überprüft
regelmäßig
alle
Einschätzungen
in
Zusammenhang
mit
solchen
Fertigungsaufträgen
und
passt
diese
gegebenenfalls
an.
ParaCrawl v7.1
Management
regularly
reviews
all
estimates
made
in
connection
with
these
production
contracts,
making
adjustments
where
necessary.
Das
Management
überprüft
regelmäßig
alle
Einschätzungen
in
Zusammenhang
mit
solchen
Fertigungsaufträgen
und
passt
diese
gegebenenfalls
an.
ParaCrawl v7.1
A
key
question,
then,
is
whether
governments
seeking
to
adjust
contracts
retroactively
may
once
again
invoke
the
legal
argument
of
“necessity.”
Eine
wichtige
Frage
ist
daher,
ob
Regierungen,
die
Verträge
im
Nachhinein
anpassen
wollen,
sich
einmal
mehr
auf
das
rechtliche
Argument
der
„Notwendigkeit“
berufen
können.
News-Commentary v14
In
fact,
the
price
for
the
contracts
was
either
adjusted
annually
above
the
price
set
out
in
the
contract
or
established
annually
for
a
number
of
contracts,
except
in
the
case
of
Alro,
for
which
the
actual
annual
price
resulted
from
the
application
of
the
contractual
indexation
formulae.
Folglich
können
die
angewendeten
Bedingungen
und
Preise
in
diesen
eher
nischenähnlichen
Marktsegmenten,
unabhängig
von
Beschaffenheit
und
Höhe,
nicht
als
Referenz
für
einen
bedeutenden
und
objektiven
Vergleich
mit
den
Preisen
von
Hidroelectrica
im
Rahmen
von
langfristigen
Verträgen
herangezogen
werden.
DGT v2019