Übersetzung für "Adjusts for" in Deutsch
Yes,
EscapeE
adjusts
for
different
paper
sizes.
Ja,
EscapeE
passt
sich
an
verschiedenen
Papierformaten
an.
CCAligned v1
This
chair
with
wheels
allows
you
to
adjusts
its
height
for
better
comfort.
Dieser
Stuhl
mit
Rädern
erlaubt
Ihnen,
seine
Höhe
für
besseren
Komfort
anzupassen.
ParaCrawl v7.1
Flash
automatically
adjusts
for
day
or
night
work
conditions
Blitzleuchte
passt
sich
automatisch
den
Arbeitsbedingungen
bei
Tag
oder
Nacht
an.
ParaCrawl v7.1
The
NELA
VCPevolution
Flexx
automatically
adjusts
for
the
next
plate
format.
Die
NELA
VCPevolution
flexx
richtet
sich
automatisch
auf
das
vorliegende
Format
ein.
ParaCrawl v7.1
The
mechanism
adjusts
automatically
for
comfort.
Die
Mechanik
stellt
sich
automatisch
auf
höchsten
Komfort
ein.
ParaCrawl v7.1
3D-Check
adjusts
for
different
types
of
carriers
the
tolerances
automatically.
3D-Check
gleicht
für
verschiedene
Klebeplattentypen
die
Montage-
und
Greifertoleranzen
automatisch
aus.
ParaCrawl v7.1
The
camera
automatically
adjusts
settings
for
a
video
Die
Kamera
passt
die
Einstellungen
für
ein
Video
automatisch
an.
ParaCrawl v7.1
Adjusts
exposure
for
the
average
brightness
of
a
full
frame
of
video.
Stellt
die
Belichtung
für
die
durchschnittliche
Helligkeit
eines
Video-Voll-Frames
an.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
adjusts
unevenness
for
the
putty
Sikadur-331.
Aber
auch
der
Spachtel
Sikadur-331
gleicht
Unebenheiten
aus.
ParaCrawl v7.1
Smart
Strobe®
flash
intensity
automatically
adjusts
for
day
and
night
Die
Blitzintensität
der
Smart
Strobe®
passt
sich
bei
Tag
oder
Nacht
automatisch
an.
ParaCrawl v7.1
Using
software,
the
speaker
then
adjusts
its
EQ
for
perfectly
balanced
sound.
Mithilfe
von
Software
passt
der
Speaker
seinen
Equalizer
an,
um
perfekt
ausbalancierten
Sound
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
Telescoping
neck
closure
adjusts
for
a
range
of
dog
sizes
and
is
permanently
attached
and
secure.
Der
teleskopierbare
Halsverschluss
passt
sich
einer
Reihe
von
Hundegrößen
an
und
ist
dauerhaft
und
sicher
angebracht.
CCAligned v1
RHÖN-KLINIKUM
AG
therefore
adjusts
its
outlook
for
full-year
2012
as
follows:
Entsprechend
passt
die
RHÖN-KLINIKUM
AG
ihren
Ausblick
für
das
Geschäftsjahr
2012
wie
folgt
an:
ParaCrawl v7.1
Auto
Mode
automatically
adjusts
flash
brightness
for
optimal
image
exposure
Auto
-
Modus
passt
sich
automatisch
an
die
Helligkeit
der
Umgebung
an
für
eine
optimale
Bildbelichtung.
ParaCrawl v7.1
After
his
analysis,
he
adjusts
the
treatments
for
each
guest
individually.
Nach
seiner
Analyse
passt
der
Doc
die
jeweiligen
Behandlungen
auf
jeden
Gast
individuell
an.
ParaCrawl v7.1
Every
seven
years
your
hormone
system
adjusts
your
body
for
new
tasks
and
areas
of
life.
Alle
sieben
Jahre
richtet
das
Hormonsystem
euren
Körper
für
neue
Aufgaben
und
Lebensbereiche
ein.
ParaCrawl v7.1
Smart
Strobe®
flash
automatically
adjusts
for
day
or
night
work
conditions
Die
Smart-Strobe®-Blitzleuchte
passt
sich
automatisch
den
Arbeitsbedingungen
bei
Tag
oder
Nacht
an.
ParaCrawl v7.1
This
is
an
important
enhancement:
the
printer
adjusts
itself
for
the
different
inlay
positions.
Dies
ist
eine
wichtige
Verbesserung:
Der
Drucker
stellt
sich
selbst
auf
die
unterschiedlichen
Inlaypositionen
ein.
ParaCrawl v7.1
If
the
market-quoted
rate
does
not
include
credit
risk
or
other
factors
that
market
participants
would
include
in
valuing
the
instrument,
the
entity
adjusts
for
those
factors.
Wenn
der
auf
dem
Markt
notierte
Zinssatz
kein
Ausfallrisiko
oder
andere
Faktoren
beinhaltet,
die
von
den
Marktteilnehmern
bei
der
Bewertung
des
Instruments
berücksichtigt
werden
würden,
wird
vom
Unternehmen
eine
Anpassung
um
diese
Faktoren
vorgenommen.
DGT v2019
Amendment
46
adjusts
the
deadlines
for
monitoring
and
reporting
obligations,
in
line
with
Directive
2001/18/EC
on
the
deliberate
release
into
the
environment
of
GMOs1.
Abänderung
46
passt
die
Termine
für
die
Überwachungs-
und
Berichterstattungspflichten
entsprechend
der
Richtlinie
2001/18/EG
über
die
absichtliche
Freisetzung
genetisch
veränderter
Organismen
in
die
Umwelt1
an.
TildeMODEL v2018
On
the
one
hand,
the
Regulation
adjusts
the
concession
for
hazelnuts
granted
to
Turkey
in
order
to
take
account
of
the
trade
arrangements
for
that
product
which
existed
between
the
new
Member
States
(Austria,
Finland
and
Sweden)
and
Turkey
prior
to
their
accession
to
the
EU.
Einerseits
wird
durch
die
Verordnung
eine
Anpassung
des
der
Türkei
gewährten
Zugeständnisses
für
Haselnüsse
vorgenommen,
um
den
Handelsregelungen
Rechnung
zu
tragen,
die
für
dieses
Erzeugnis
vor
dem
EU-Beitritt
der
neuen
Mitgliedstaaten
Österreich,
Finnland
und
Schweden
zwischen
diesen
und
der
Türkei
bestanden.
TildeMODEL v2018