Übersetzung für "Contour shape" in Deutsch

It's checking for size, shape, contour--
Es sucht nach Größe, Form und Umriss.
OpenSubtitles v2018

The light incidence surfaces preferably comprise a hexagonal outer contour shape.
Die Lichteintrittsflächen weisen vorzugsweise eine sechseckige Umrißform auf.
EuroPat v2

A different contour shape may, however, also be considered.
Es kommt jedoch auch eine unterschiedliche Umrißform in Betracht.
EuroPat v2

In such an arrangement, the contour or shape of the opening can be circular or polygonal.
Dabei kann die Kontur des Aufnahmespalts kreisringförmig oder polygonal sein.
EuroPat v2

The thus selected surface contour determines the shape of the finished steel fibers.
Die so gewählte Oberflächenkontur bestimmt die Gestalt der fertigen Stahlblechfaser.
EuroPat v2

Owing to centrifugal forces, the sealing composition is brought into the desired contour and shape.
Aufgrund der Zentrifugalkräfte wird die Dichtungsmasse in die gewünschte Kontur und Gestalt überführt.
EuroPat v2

The outer contour matches the shape of the bridge of the wearer's nose.
Diese Außenkontur ist der Form des Nasenrücken des Brillenträgers angepaßt.
EuroPat v2

The individual sliding shoes 3 in this case each have a contour in the shape of an annular sector.
Die einzelnen Gleitschuhe 3 haben in diesem Falle jeweils eine ringsektorförmig begrenzte Umrißform.
EuroPat v2

The contour or shape of a form indicates simplmentela tension, not elvolumen.
Die Kontur oder Form einer Form zeigt simplmentela Spannung, nicht elvolumen.
ParaCrawl v7.1

The teeth 15 can have identical contour shape.
Die Zähne 15 können gleiche Umrissform haben.
EuroPat v2

The articles can, in particular, be of the same type and of an identical contour and shape.
Die Artikel können insbesondere gleichartig und von identischer Kontur und Gestalt sein.
EuroPat v2

The depressions can exhibit any form or contour shape.
Die Vertiefungen können jede beliebige Gestalt oder Umrissform aufweisen.
EuroPat v2

Consequently, the horizontally aligned roll 125 has a contour in the shape of an hour glass.
Dementsprechend bildet die horizontal ausgerichtete Walze 125 eine etwa sanduhrförmige Umrißform aus.
EuroPat v2

The ring 8 has an outer contour in the shape of a hexagonal prism.
Der Ring 8 hat eine Außenkontur in Form eines sechskantigen Prismas.
EuroPat v2

The first section 42 is an essentially plate-shaped part with a rectangular contour shape.
Der erste Abschnitt 42 ist ein im wesentlichen plattenförmiges Teil mit rechteckiger Umrissform.
EuroPat v2

The resulting contour shape can be described as a Y-shape.
Die sich dadurch ergebende Umrissform kann als Y-Form umschrieben werden.
EuroPat v2

The contour shape of the section of the laminated core facing the rotor corresponds to a circular arc section.
Der Konturverlauf des dem Rotor zugewandten Abschnitts des Blechpakets entspricht einem Kreisbogenabschnitt.
EuroPat v2

The light incidence surfaces and the reflection surfaces may have the same contour shape, for instance the shape of hexagons.
Die Lichteintrittsflächen und die Reflexionsflächen können gleiche Umrißform, beispielsweise die Form von Sechsecken aufweisen.
EuroPat v2

The shape of hologram 42 is embossed by the contour shape of the hot press die (measure F).
Die Form des Hologramms 42 ist durch die Umrißform des Heißprägestempels geprägt (Maßnahme F).
EuroPat v2

It may be contemplated that at least one outer lateral surface has an arcuate contour shape free of sharp bends.
Es kann vorgesehen sein, dass wenigstens eine Außenmantelfläche einen knickfreien bogenförmigen Konturverlauf aufweist.
EuroPat v2

Further, the contour or shape of a food product is in itself an information useful for identifying the food product.
Informationen über die Kontur oder die Form eines Lebensmittelprodukts können zur Bestimmung des Lebensmittelprodukts verwendet werden.
EuroPat v2