Übersetzung für "Continue to act" in Deutsch
They
continue
to
act
as
independent
companies.
Sie
agieren
weiter
als
unabhängige
Gesellschaften.
Europarl v8
Europe
must
continue
to
act
as
a
bastion
of
safety
and
quality
of
life.
Europa
muss
weiterhin
als
ein
Bollwerk
für
Sicherheit
und
Lebensqualität
fungieren.
Europarl v8
Having
said
this,
ladies
and
gentlemen,
we
must
continue
to
act
on
all
fronts.
Aus
dieser
Erkenntnis
heraus
müssen
wir
weiterhin
an
allen
Fronten
tätig
sein.
Europarl v8
The
notification
procedure
would
then
continue
to
act
as
an
entry
barrier.
Das
Meldeverfahren
würde
also
weiter
als
Zutrittsschranke
wirken.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
continue
to
act
as
a
facilitator
in
this
exercise,
helping
to
spread
best
practice.
Die
Kommission
wird
weiterhin
eine
Mittlerfunktion
übernehmen
und
zur
Verbreitung
erfolgreicher
Ansätze
beitragen.
TildeMODEL v2018
They
will
therefore
be
unable
to
continue
to
act
as
tutors
in
SFI
courses.
Daher
können
sie
nicht
weiter
als
Tutor
in
SFI-Lehrgängen
tätig
sein.
DGT v2019
The
new
Presidency
must
also
continue
to
act
with
restraint
in
the
East
of
the
country.
Die
neue
Präsidentschaft
muss
auch
weiterhin
im
Osten
des
Landes
Zurückhaltung
üben.
TildeMODEL v2018
We
will
continue
to
act
decisively
using
our
enforcement
tools.
Wir
werden
unsere
Durchsetzungsinstrumente
weiterhin
entschlossen
einsetzen,
TildeMODEL v2018
Community
funds
must
continue
to
act
as
a
catalyst
for
the
investment
needed
in
Member
States.
Gemeinschaftsmittel
müssen
weiterhin
zur
Förderung
der
notwendigen
Investitionen
in
den
Mitgliedstaaten
eingesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
He
did
however
continue
to
act
as
a
consultant.
Er
wirkte
auch
weiterhin
als
Berater.
WikiMatrix v1
She
would
continue
to
act,
but
mostly
in
obscure
roles.
Er
diente
weiter,
jedoch
meistens
nur
noch
in
zeremoniellen
Funktionen.
WikiMatrix v1
They
continue
to
act
in
the
name
of
the
German
Federal
Republic...
Sie
verrichten
ihre
Arbeit
weiter
im
Namen
der
Bundesrepublik
Deutschland....
ParaCrawl v7.1
Otherwise
there
is
a
risk
that
it
will
continue
to
act
on
the
hair.
Andernfalls
besteht
das
Risiko,
dass
es
weiterhin
auf
die
Haare
einwirkt.
ParaCrawl v7.1
Hankook
Tire
takes
innovation
seriously,
and
we
will
continue
to
act
as
leaders
in
the
UHP
tire
segment.
Hankook
Tire
nimmt
seine
Innovations-Rolle
ernst
und
wird
weiterhin
im
UHP-Bereich
führend
bleiben.
ParaCrawl v7.1
We
will
continue
to
act
fast
and
decisively,
and
will
strengthen
our
coordinated
action.
Wir
werden
auch
weiterhin
schnell
und
entschieden
handeln
und
unser
abgestimmtes
Vorgehen
stärken.
ParaCrawl v7.1
It
will
then
just
continue
to
act
in
accordance
with
the
Treaty
of
Nice.
Europa
würde
dann
weiter
nach
dem
Vertrag
von
Nizza
agieren.
ParaCrawl v7.1
Mikhail
Butrimov:
We
will
continue
to
act,
young
Russian
people!
Michail
Butrimov:
Wir
werden
weiter
handeln,
junge
russische
Leute!
CCAligned v1
Sika
will
continue
to
act
in
the
interest
of
its
shareholders
and
other
stakeholders.
Sika
handelt
weiterhin
im
Interesse
aller
Aktionäre
und
Stakeholder.
ParaCrawl v7.1
Jähn
will
continue
to
act
as
a
consultant
to
the
company.
Jähn
wird
dem
Unternehmen
weiterhin
beratend
zur
Seite
stehen.
ParaCrawl v7.1