Übersetzung für "Contingency reserve" in Deutsch

A contingency reserve of EUR 100000 is also foreseen.
Des Weiteren ist eine Reserve von 100000 EUR für unvorhergesehene Ausgaben vorgesehen.
DGT v2019

This list shall include the amount of the national contingency reserve referred to in Article 49;
Diese Liste umfasst die einzelstaatliche Reserve für Unvorhergesehenes gemäß Artikel 49;
TildeMODEL v2018

Paragraph 19 doubles the contingency reserve to 2 million.
Ziffer 19 sieht eine Verdoppelung der Rückstellung für unvorhergesehene Ausgaben auf 2 Mio vor.
EUbookshop v2

This sum includes a contingency reserve totalling 49,4 Mio ECU.
Darunter befindet sich vor allem eine Rückstellung für Unvorhergesehenes in Höhe von 49,4 Mio ECU.
EUbookshop v2

The House also voted to restore the cuts made by Council to the Commission's figures for the Structural Funds, placing some of the funding in a contingency reserve.
Das EP habe diese Stellen in die Reserve gestellt und bestimmte Bedingungen für deren Freigabe genannt.
EUbookshop v2

If you ask for a large sum to be hived off for a general contingency reserve, that means that when the budget is drawn up that sum will of necessity be unavailable for legitimate, predictable budgetary spending.
Wenn Sie verlangen, daß ein größerer Betrag für eine allgemeine unvorhersehbare Reserve bereitgestellt wird, bedeutet es unvermeidlicherweise, daß man ihn bei der Aufstellung des Haushalts bereits von den rechtmäßigen, vorhersehbaren Haushaltsausgaben abzieht.
Europarl v8

In addition, a contingency reserve of about 3 % of eligible costs (EUR 55000) is included.
Außerdem wird eine Rückstellung von etwa 3 % der zuschussfähigen Kosten (55000 EUR) zur Deckung unvorhergesehener Kosten gebildet.
DGT v2019

In addition, a contingency reserve of about 3 % of eligible costs (for a total amount of EUR 110000) is included for unforeseen costs.
Außerdem ist eine Rückstellung für unvorhergesehene Ausgaben von etwa 3 % der zuschussfähigen Kosten (in Höhe von insgesamt 110000 EUR) zur Deckung unvorhergesehener Kosten enthalten.
DGT v2019

In addition, a contingency reserve of about 3 % of eligible costs (for a total amount of EUR 88500) is included for unforeseen costs.
Außerdem ist eine Rückstellung für unvorhergesehene Ausgaben von etwa 3 % der zuschussfähigen Kosten (in Höhe von insgesamt 88500 EUR) zur Deckung unvorhergesehener Kosten enthalten.
DGT v2019

In addition, a contingency reserve of about 3 % of eligible costs (EUR 56000) is included.
Außerdem wird eine Rückstellung von etwa 3 % der zuschussfähigen Kosten (56000 EUR) zur Deckung unvorhergesehener Kosten gebildet.
DGT v2019

At this point, I say an emphatic 'Yes' to a contingency reserve, but when there really is a crisis, this reserve must actually be used, for many sectors currently find themselves fighting for their very existence.
Ich sage ausdrücklich an dieser Stelle auch Ja zu einer Reserve für Unvorhergesehenes, aber wenn die Krise da ist, muss diese Reserve auch wirklich Verwendung finden, denn es ist derzeit so, dass viele Bereiche sich wirklich in einer existenziellen Krise befinden.
Europarl v8

The rapporteur has, moreover, put forward for our consideration a reduction in the margin of the contingency reserve.
Darüber hinaus brachte der Berichterstatter eine Reduzierung der Marge für die Rückstellungen für unvorhergesehene Ausgaben ins Gespräch.
Europarl v8

Moreover, we have increased the reserve allocated to property investment and we reserve the right to utilise the EUR 20 million reduction in the contingency reserve as a capital injection for any eventual purchase of new parliamentary buildings.
Außerdem haben wir die Rückstellungen für Immobilieninvestitionen erhöht, und wir behalten uns das Recht vor, die eingesparten Mittel in Höhe von 20 Millionen Euro im Rahmen der Rückstellungen für unvorhergesehene Ausgaben zu verwenden, um sie als Kapitalspritze für den eventuellen Erwerb neuer Parlamentsgebäude zu nutzen.
Europarl v8

The idea of creating a contingency reserve, given the imponderable nature of these markets, was originally Parliament's.
Die Überlegung angesichts der Unwägbarkeiten dieser Märkte, eine Reserve für Unvorhergesehenes zu schaffen, war ursprünglich die Idee des Europäischen Parlaments.
Europarl v8

Accordingly, the final decision on the contingency reserve must be left until the autumn.
Die abschließende Entscheidung über die Rückstellungen für unvorhergesehene Ausgaben muss daher bis zum Herbst offen gelassen werden.
Europarl v8

The ECB Business Units underspending amounted to 8 %, ECB projects underspending to 13 % and the ECB Banknote Contingency Reserve to 28 %.
Der Minderverbrauch betrug in den Geschäftseinheiten der EZB 8 %, bei den Projekten der EZB 13 % und bei ihrer Banknotenreserve 28 %.
ECB v1

Based on the assessment of design and deployment risks, a contingency reserve of around 14% of the nominal costs completes the estimation8.
Abgerundet wird die Kostenschätzung8 durch Rückstellungen für unvorhergesehene Ausgaben in Höhe von etwa 14 % der nominalen Kosten, die sich auf eine Bewertung der Konzeptions- und Errichtungsrisiken stützen.
TildeMODEL v2018

The Commission proposes to the Council and the European Parliament to note that the identified risks seem commensurate with the ambitions and scope of the European GNSS programmes and that, over and above the contingency reserve foreseen, there is no need for specific budgetary measures at this stage.
Die Kommission schlägt dem Rat und dem Europäischen Parlament vor festzustellen, dass die genannten Risiken angesichts der Ziele und des Umfangs der europäischen GNSS-Programme tragbar sind und dass zu diesem Zeitpunkt, abgesehen von den geplanten Rückstellungen für unvorhergesehene Ausgaben, keine besonderen haushaltstechnischen Maßnahmen ergriffen werden müssen.
TildeMODEL v2018

The foreseen contingency reserve for the procurement is set in relation to the cost impact and the likelihood of risk events linked to design and deployment.
Für die Festlegung der Höhe der geplanten Rückstellungen für unvorgesehene Ausgaben bei der Auftragsvergabe waren die kostenmäßigen Auswirkungen und die Wahrscheinlichkeit des Eintretens der Risiken im Zusammenhang mit Konzeption und Errichtung ausschlaggebend.
TildeMODEL v2018

Additional measures should focus on expenditure cuts (for example, cutting further current and capital expenditure, including by cancelling budgetary appropriations in the contingency reserve), but also include revenue-increasing measures (for example, increasing VAT revenue, establishing excise duties on luxury goods, including private cars, further increasing excise duties on energy products).
Diese zusätzlichen Maßnahmen sollten sich schwerpunktmäßig auf Ausgabenkürzungen konzentrieren (z. B. weitere Kürzung der laufenden und der Kapitalausgaben, auch durch Streichung der Einstellungen in die Reserve für unvorhergesehene Ausgaben), könnten aber auch einnahmenwirksame Maßnahmen umfassen (etwa die Erhöhung der Einnahmen aus der Mehrwertsteuer, die Einführung von Verbrauchsteuern auf Luxusgüter einschließlich Privatfahrzeuge, eine weitere Anhebung der Verbrauchsteuer auf Energieprodukte).
DGT v2019