Übersetzung für "Contingency reserve" in Deutsch
A
contingency
reserve
of
EUR
100000
is
also
foreseen.
Des
Weiteren
ist
eine
Reserve
von
100000
EUR
für
unvorhergesehene
Ausgaben
vorgesehen.
DGT v2019
This
list
shall
include
the
amount
of
the
national
contingency
reserve
referred
to
in
Article
49;
Diese
Liste
umfasst
die
einzelstaatliche
Reserve
für
Unvorhergesehenes
gemäß
Artikel
49;
TildeMODEL v2018
Paragraph
19
doubles
the
contingency
reserve
to
2
million.
Ziffer
19
sieht
eine
Verdoppelung
der
Rückstellung
für
unvorhergesehene
Ausgaben
auf
2
Mio
vor.
EUbookshop v2
This
sum
includes
a
contingency
reserve
totalling
49,4
Mio
ECU.
Darunter
befindet
sich
vor
allem
eine
Rückstellung
für
Unvorhergesehenes
in
Höhe
von
49,4
Mio
ECU.
EUbookshop v2
The
House
also
voted
to
restore
the
cuts
made
by
Council
to
the
Commission's
figures
for
the
Structural
Funds,
placing
some
of
the
funding
in
a
contingency
reserve.
Das
EP
habe
diese
Stellen
in
die
Reserve
gestellt
und
bestimmte
Bedingungen
für
deren
Freigabe
genannt.
EUbookshop v2
If
you
ask
for
a
large
sum
to
be
hived
off
for
a
general
contingency
reserve,
that
means
that
when
the
budget
is
drawn
up
that
sum
will
of
necessity
be
unavailable
for
legitimate,
predictable
budgetary
spending.
Wenn
Sie
verlangen,
daß
ein
größerer
Betrag
für
eine
allgemeine
unvorhersehbare
Reserve
bereitgestellt
wird,
bedeutet
es
unvermeidlicherweise,
daß
man
ihn
bei
der
Aufstellung
des
Haushalts
bereits
von
den
rechtmäßigen,
vorhersehbaren
Haushaltsausgaben
abzieht.
Europarl v8
In
addition,
a
contingency
reserve
of
about
3
%
of
eligible
costs
(EUR
55000)
is
included.
Außerdem
wird
eine
Rückstellung
von
etwa
3
%
der
zuschussfähigen
Kosten
(55000
EUR)
zur
Deckung
unvorhergesehener
Kosten
gebildet.
DGT v2019
In
addition,
a
contingency
reserve
of
about
3
%
of
eligible
costs
(for
a
total
amount
of
EUR
110000)
is
included
for
unforeseen
costs.
Außerdem
ist
eine
Rückstellung
für
unvorhergesehene
Ausgaben
von
etwa
3
%
der
zuschussfähigen
Kosten
(in
Höhe
von
insgesamt
110000
EUR)
zur
Deckung
unvorhergesehener
Kosten
enthalten.
DGT v2019
In
addition,
a
contingency
reserve
of
about
3
%
of
eligible
costs
(for
a
total
amount
of
EUR
88500)
is
included
for
unforeseen
costs.
Außerdem
ist
eine
Rückstellung
für
unvorhergesehene
Ausgaben
von
etwa
3
%
der
zuschussfähigen
Kosten
(in
Höhe
von
insgesamt
88500
EUR)
zur
Deckung
unvorhergesehener
Kosten
enthalten.
DGT v2019
In
addition,
a
contingency
reserve
of
about
3
%
of
eligible
costs
(EUR
56000)
is
included.
Außerdem
wird
eine
Rückstellung
von
etwa
3
%
der
zuschussfähigen
Kosten
(56000
EUR)
zur
Deckung
unvorhergesehener
Kosten
gebildet.
DGT v2019
At
this
point,
I
say
an
emphatic
'Yes'
to
a
contingency
reserve,
but
when
there
really
is
a
crisis,
this
reserve
must
actually
be
used,
for
many
sectors
currently
find
themselves
fighting
for
their
very
existence.
Ich
sage
ausdrücklich
an
dieser
Stelle
auch
Ja
zu
einer
Reserve
für
Unvorhergesehenes,
aber
wenn
die
Krise
da
ist,
muss
diese
Reserve
auch
wirklich
Verwendung
finden,
denn
es
ist
derzeit
so,
dass
viele
Bereiche
sich
wirklich
in
einer
existenziellen
Krise
befinden.
Europarl v8
The
rapporteur
has,
moreover,
put
forward
for
our
consideration
a
reduction
in
the
margin
of
the
contingency
reserve.
Darüber
hinaus
brachte
der
Berichterstatter
eine
Reduzierung
der
Marge
für
die
Rückstellungen
für
unvorhergesehene
Ausgaben
ins
Gespräch.
Europarl v8
Moreover,
we
have
increased
the
reserve
allocated
to
property
investment
and
we
reserve
the
right
to
utilise
the
EUR 20
million
reduction
in
the
contingency
reserve
as
a
capital
injection
for
any
eventual
purchase
of
new
parliamentary
buildings.
Außerdem
haben
wir
die
Rückstellungen
für
Immobilieninvestitionen
erhöht,
und
wir
behalten
uns
das
Recht
vor,
die
eingesparten
Mittel
in
Höhe
von
20 Millionen
Euro
im
Rahmen
der
Rückstellungen
für
unvorhergesehene
Ausgaben
zu
verwenden,
um
sie
als
Kapitalspritze
für
den
eventuellen
Erwerb
neuer
Parlamentsgebäude
zu
nutzen.
Europarl v8
The
idea
of
creating
a
contingency
reserve,
given
the
imponderable
nature
of
these
markets,
was
originally
Parliament's.
Die
Überlegung
angesichts
der
Unwägbarkeiten
dieser
Märkte,
eine
Reserve
für
Unvorhergesehenes
zu
schaffen,
war
ursprünglich
die
Idee
des
Europäischen
Parlaments.
Europarl v8
Accordingly,
the
final
decision
on
the
contingency
reserve
must
be
left
until
the
autumn.
Die
abschließende
Entscheidung
über
die
Rückstellungen
für
unvorhergesehene
Ausgaben
muss
daher
bis
zum
Herbst
offen
gelassen
werden.
Europarl v8
The
ECB
Business
Units
underspending
amounted
to
8
%,
ECB
projects
underspending
to
13
%
and
the
ECB
Banknote
Contingency
Reserve
to
28
%.
Der
Minderverbrauch
betrug
in
den
Geschäftseinheiten
der
EZB
8
%,
bei
den
Projekten
der
EZB
13
%
und
bei
ihrer
Banknotenreserve
28
%.
ECB v1
Based
on
the
assessment
of
design
and
deployment
risks,
a
contingency
reserve
of
around
14%
of
the
nominal
costs
completes
the
estimation8.
Abgerundet
wird
die
Kostenschätzung8
durch
Rückstellungen
für
unvorhergesehene
Ausgaben
in
Höhe
von
etwa
14
%
der
nominalen
Kosten,
die
sich
auf
eine
Bewertung
der
Konzeptions-
und
Errichtungsrisiken
stützen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
proposes
to
the
Council
and
the
European
Parliament
to
note
that
the
identified
risks
seem
commensurate
with
the
ambitions
and
scope
of
the
European
GNSS
programmes
and
that,
over
and
above
the
contingency
reserve
foreseen,
there
is
no
need
for
specific
budgetary
measures
at
this
stage.
Die
Kommission
schlägt
dem
Rat
und
dem
Europäischen
Parlament
vor
festzustellen,
dass
die
genannten
Risiken
angesichts
der
Ziele
und
des
Umfangs
der
europäischen
GNSS-Programme
tragbar
sind
und
dass
zu
diesem
Zeitpunkt,
abgesehen
von
den
geplanten
Rückstellungen
für
unvorhergesehene
Ausgaben,
keine
besonderen
haushaltstechnischen
Maßnahmen
ergriffen
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
The
foreseen
contingency
reserve
for
the
procurement
is
set
in
relation
to
the
cost
impact
and
the
likelihood
of
risk
events
linked
to
design
and
deployment.
Für
die
Festlegung
der
Höhe
der
geplanten
Rückstellungen
für
unvorgesehene
Ausgaben
bei
der
Auftragsvergabe
waren
die
kostenmäßigen
Auswirkungen
und
die
Wahrscheinlichkeit
des
Eintretens
der
Risiken
im
Zusammenhang
mit
Konzeption
und
Errichtung
ausschlaggebend.
TildeMODEL v2018
Additional
measures
should
focus
on
expenditure
cuts
(for
example,
cutting
further
current
and
capital
expenditure,
including
by
cancelling
budgetary
appropriations
in
the
contingency
reserve),
but
also
include
revenue-increasing
measures
(for
example,
increasing
VAT
revenue,
establishing
excise
duties
on
luxury
goods,
including
private
cars,
further
increasing
excise
duties
on
energy
products).
Diese
zusätzlichen
Maßnahmen
sollten
sich
schwerpunktmäßig
auf
Ausgabenkürzungen
konzentrieren
(z.
B.
weitere
Kürzung
der
laufenden
und
der
Kapitalausgaben,
auch
durch
Streichung
der
Einstellungen
in
die
Reserve
für
unvorhergesehene
Ausgaben),
könnten
aber
auch
einnahmenwirksame
Maßnahmen
umfassen
(etwa
die
Erhöhung
der
Einnahmen
aus
der
Mehrwertsteuer,
die
Einführung
von
Verbrauchsteuern
auf
Luxusgüter
einschließlich
Privatfahrzeuge,
eine
weitere
Anhebung
der
Verbrauchsteuer
auf
Energieprodukte).
DGT v2019