Übersetzung für "Context of the organisation" in Deutsch
It
is
better
to
come
to
an
agreement
than
to
continue
rowing
within
the
context
of
the
World
Trade
Organisation.
Eine
gütliche
Einigung
ist
besser,
als
sich
weiter
im
Kontext
der
Welthandelsorganisation
zu
streiten.
Europarl v8
That
is
why
agreements
must
be
made
globally,
preferably
in
the
context
of
the
World
Trade
Organisation.
Deshalb
bedarf
es
internationaler
Abkommen,
die
möglichst
im
Rahmen
der
Welthandelsorganisation
geschlossen
werden.
Europarl v8
It
will,
therefore,
allow
the
Community
to
implement
its
international
obligations
in
the
context
of
the
World
Trade
Organisation.
Dies
würde
der
Gemeinschaft
gestatten,
ihren
internationalen
Verpflichtungen
im
Rahmen
der
Welthandelsorganisation
nachzukommen.
Europarl v8
It
must
be
done
in
writing
and
must
define
in
concrete
terms
the
areas
of
responsibility
and
the
powers
within
the
context
of
the
company
organisation.
Sie
muss
schriftlich
erfolgen
und
die
Verantwortungsbereiche
und
die
Befugnisse
im
Rahmen
Ihrer
Unternehmensorganisation
konkret
definieren.
ParaCrawl v7.1
In
other
words,
we
have
to
preserve
the
single
market
-
which
has
been
the
engine
of
welfare
in
Europe
-
and
we
have
to
work
for
a
new
world
trade
deal
in
the
context
of
the
World
Trade
Organisation.
Mit
anderen
Worten,
wir
müssen
den
einzelnen
Markt,
der
der
Motor
hinter
dem
Wohlstand
in
Europa
ist,
bewahren,
und
an
einer
neuen
Welthandelsabmachung
im
Rahmen
der
Welthandelsorganisation
arbeiten.
Europarl v8
However,
the
recommendation
by
Parliament
on
laying
down
criteria
applicable
to
future
suspensions,
instead
of
a
decision
on
tariff
suspensions
in
the
context
of
the
common
organisation
of
the
market,
does
not
resolve
the
problem.
Die
Empfehlung
des
Parlaments,
anstatt
eines
Beschlusses
über
Zollaussetzungen
im
Rahmen
der
Gemeinsamen
Marktorganisation
eine
Reihe
von
Kriterien
für
künftige
Zollaussetzungen
festzulegen,
löst
das
Problem
nicht.
Europarl v8
Such
fixing
must
be
transitional
and
may
not
prejudge
the
outcome
of
the
negotiations
under
way
in
the
context
of
the
World
Trade
Organisation
(WTO)
as
a
result
of
the
accession
of
the
new
members.
Diese
Festsetzung
muss
übergangsweise
gelten
und
darf
dem
Ergebnis
der
laufenden
Verhandlungen
im
Rahmen
der
Welthandelsorganisation
(WTO)
im
Anschluss
an
den
Beitritt
der
neuen
Mitgliedstaaten
nicht
vorgreifen.
DGT v2019
To
ensure
uninterrupted
supplies
to
the
enlarged
Community
market
while
taking
account
of
the
economic
supply
conditions
in
the
new
Member
States
prior
to
their
accession
to
the
European
Union,
an
autonomous
and
temporary
import
tariff
quota
should
be
opened
for
preserved
mushrooms
of
the
genus
Agaricus
falling
within
CN
codes
07115100,
20031020
and
20031030.
(4)
The
new
quota
should
be
transitional
and
may
not
prejudge
the
outcome
of
the
negotiations
under
way
in
the
context
of
the
World
Trade
Organisation
(WTO)
as
a
result
of
the
accession
of
the
new
Member
States.
Um
die
Kontinuität
bei
der
Versorgung
des
Marktes
der
erweiterten
Gemeinschaft
unter
Berücksichtigung
der
wirtschaftlichen
Vermarktungsbedingungen
zu
gewährleisten,
die
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
vor
ihrem
Beitritt
zur
Europäischen
Union
herrschten,
ist
autonom
und
vorübergehend
ein
Zollkontingent
für
die
Einfuhr
von
Konserven
von
Pilzen
der
Gattung
Agaricus
der
KN-Codes
07115100,
20031020
und
20031030
zu
eröffnen.
DGT v2019
To
ensure
uninterrupted
supplies
to
the
enlarged
Community
market
while
taking
account
of
the
economic
supply
conditions
in
the
new
Member
States
prior
to
their
accession
to
the
European
Union,
an
autonomous
and
temporary
import
tariff
quota
should
be
opened
for
fresh
or
chilled
garlic
falling
within
CN
code
07032000.
(4)
The
new
quota
should
be
transitional
and
may
not
prejudge
the
outcome
of
the
negotiations
under
way
in
the
context
of
the
World
Trade
Organisation
(WTO)
as
a
result
of
the
accession
of
the
new
Member
States.
Um
die
Kontinuität
bei
der
Versorgung
des
Marktes
der
erweiterten
Gemeinschaft
unter
Berücksichtigung
der
wirtschaftlichen
Vermarktungsbedingungen
zu
gewährleisten,
die
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
vor
ihrem
Beitritt
zur
Europäischen
Union
herrschten,
ist
autonom
und
vorübergehend
ein
Zollkontingent
für
die
Einfuhr
von
Knoblauch,
frisch
oder
gekühlt,
des
KN-Codes
07032000
zu
eröffnen.
DGT v2019
This
new
quota
must
be
transitional
and
must
not
prejudge
the
outcome
of
the
negotiations
under
way
in
the
context
of
the
World
Trade
Organisation
(WTO)
as
a
result
of
the
accession
of
new
members.
Dieses
neue
Kontingent
muss
vorübergehend
eröffnet
werden
und
darf
dem
Ergebnis
der
im
Rahmen
der
Welthandelsorganisation
(WTO)
infolge
des
Beitritts
der
neuen
Mitgliedstaaten
laufenden
Verhandlungen
nicht
vorgreifen.
DGT v2019
The
new
quota
should
be
transitional
and
may
not
prejudge
the
outcome
of
the
negotiations
under
way
in
the
context
of
the
World
Trade
Organisation
(WTO)
as
a
result
of
the
accession
of
the
new
Member
States.
Dieses
neue
Kontingent
muss
vorübergehend
eröffnet
werden
und
darf
dem
Ergebnis
der
im
Rahmen
der
Welthandelsorganisation
(WTO)
infolge
des
Beitritts
der
neuen
Mitgliedstaaten
laufenden
Verhandlungen
nicht
vorgreifen.
DGT v2019
This
new
quota
must
be
transitional
and
may
not
prejudge
the
outcome
of
the
negotiations
under
way
in
the
context
of
the
World
Trade
Organisation
(WTO)
as
a
result
of
the
accession
of
new
members.
Dieses
neue
Kontingent
muss
vorübergehend
eröffnet
werden
und
darf
dem
Ergebnis
der
im
Rahmen
der
Welthandelsorganisation
(WTO)
infolge
des
Beitritts
der
neuen
Mitgliedstaaten
laufenden
Verhandlungen
nicht
vorgreifen.
DGT v2019
The
new
quota
must
be
transitional
and
may
not
prejudge
the
outcome
of
the
negotiations
under
way
in
the
context
of
the
World
Trade
Organisation
(WTO)
as
a
result
of
the
accession
of
new
members.
Dieses
neue
Kontingent
muss
vorübergehend
eröffnet
werden
und
darf
dem
Ergebnis
der
im
Rahmen
der
Welthandelsorganisation
(WTO)
infolge
des
Beitritts
der
neuen
Mitgliedstaaten
laufenden
Verhandlungen
nicht
vorgreifen.
DGT v2019
Fortunately,
the
context
of
the
common
organisation
of
the
market
in
wine
is
now
radically
different
from
what
it
was
at
the
beginning
of
this
legislature.
Glücklicherweise
ist
das
Szenarium
der
Reform
der
Gemeinsamen
Marktordnung
für
Wein
bei
der
jetzigen
Gelegenheit
grundlegend
anders
als
am
Beginn
dieser
Legislaturperiode.
Europarl v8
Lastly,
the
report
emphasises
the
essential
and
positive
role
of
trade
unions
working
to
promote
core
labour
standards
within
the
context
of
the
World
Trade
Organisation,
and
also
stresses
the
importance
of
the
role
of
non-governmental
organisations.
In
dem
Bericht
wird
weiterhin
die
wesentliche
und
positive
Rolle
der
Gewerkschaften
bei
der
Förderung
der
grundlegenden
Arbeitsnormen
im
Rahmen
der
Welthandelsorganisation
sowie
die
Bedeutung
der
Rolle
der
Nichtregierungsorganisationen
unterstrichen.
Europarl v8
We
need
to
keep
an
eye
on
this
type
of
trade
which
is
in
the
process
of
becoming
established,
both
in
the
context
of
the
GSP
and
in
the
context
of
the
new
organisation
of
the
sugar
market.
Dieser
sich
etablierende
Handel
muss
im
Rahmen
des
APS
sowie
im
Rahmen
der
neuen
Organisation
des
Zuckermarktes
überwacht
werden.
Europarl v8
Sixty
years
ago,
the
developing
countries
were
still
incapable
of
standing
up
for
themselves,
today,
their
influence
in
multilateral
negotiations,
for
example
those
in
the
context
of
the
World
Trade
Organisation,
can
no
longer
be
ignored.
Die
Entwicklungsländer
waren
vor
60
Jahren
noch
nicht
zur
Eigenständigkeit
fähig,
heute
lässt
sich
ihr
Einfluss
bei
multilateralen
Verhandlungen,
beispielsweise
im
Rahmen
der
Welthandelsorganisation,
nicht
mehr
leugnen.
Europarl v8
The
fifteen
States
are
already
members
and
have
acted
in
a
coordinated
fashion,
but
more
is
needed,
the
Commission
must
also
be
able
to
participate
in
this
forum,
in
which
it
will
be
able
to
promote
issues
such
as
the
responsibility
of
States
with
flags
of
convenience,
that
is,
the
system
of
obligatory
audits
which
is
being
proposed
within
the
context
of
the
International
Maritime
Organisation.
Die
fünfzehn
Staaten
sind
bereits
Mitglied
und
treten
in
koordinierter
Form
auf,
aber
das
genügt
nicht,
die
Kommission
muss
ebenfalls
an
diesem
Forum
teilnehmen
können,
wo
sie
an
der
Lösung
von
Fragen
wie
der
Verantwortung
der
Billigflaggenstaaten,
das
heißt,
dem
System
obligatorischer
Kontrollen
im
Rahmen
der
Internationalen
Seeschifffahrtsorganisation
mitarbeiten
kann.
Europarl v8
We
are
currently
supporting
initiatives
in
the
context
of
the
International
Coffee
Organisation,
the
platform
for
dialogue
between
the
coffee-exporting
and
-importing
countries,
in
both
the
public
and
the
private
sectors.
Wir
unterstützen
zurzeit
Initiativen
sowohl
im
öffentlichen
wie
im
privaten
Bereich
im
Zusammenhang
mit
der
Internationalen
Kaffeeorganisation,
der
Plattform
für
den
Dialog
zwischen
den
Kaffee
exportierenden
und
importierenden
Ländern.
Europarl v8
The
Commission’s
proposal
aims
to
facilitate
effective
and
harmonised
application
of
the
security
measures
for
ships
and
port
facilities
endorsed
by
Member
States
of
the
Union
in
the
context
of
the
International
Maritime
Organisation.
Der
Vorschlag
der
Kommission
zielt
darauf
ab,
die
wirksame
und
harmonisierte
Anwendung
der
von
den
Mitgliedstaaten
der
Union
im
Rahmen
der
Internationalen
Seeschifffahrtsorganisation
getroffenen
Sicherheitsmaßnahmen
für
Schiffe
und
Hafenanlagen
zu
verbessern.
Europarl v8
All
of
this
within
the
context
of
the
International
Maritime
Organisation,
genuinely
adapting
maritime
law
to
the
demands
and
new
circumstances
of
the
21st
Century.
Dies
alles
im
Rahmen
der
Internationalen
Schifffahrtsorganisation,
wobei
das
Seerecht
an
die
tatsächlichen
Anforderungen
und
die
neuen
Situationen
des
21.
Jahrhunderts
angepasst
wird.
Europarl v8
We
are
considering
this
step,
particularly
because
these
negotiations
-
especially
in
the
field
of
agriculture
-
cannot
be
separated,
in
terms
of
a
bargaining
chip
for
the
EU,
from
what
is
happening
in
the
multilateral
context
of
the
World
Trade
Organisation.
Wir
erwägen
diesen
Schritt,
insbesondere
weil
diese
Verhandlungen
hinsichtlich
des
Verhandlungsspielraums
der
Europäischen
Union
nicht
von
dem
zu
trennen
sind,
was
im
multilateralen
Kontext
der
WTO
geschieht.
Europarl v8
The
proposal
in
Amendment
No
20
that
the
first
15
sheep
livestock
units
should
be
disregarded
for
calculating
the
stocking
density
for
the
beef
and
veal
arrangements
refers
to
a
problem
that
actually
belongs
not
in
the
context
of
this
regulation
but
in
the
context
of
the
market
organisation
for
cattle,
and
I
must
therefore
reject
this
proposal
in
this
connection.
Der
Vorschlag
in
Antrag
20,
die
ersten
15
Schaf-Großvieheinheiten
bei
der
Berechnung
der
Besatzdichte
im
Rahmen
der
Rindfleischregelung
nicht
zu
berücksichtigen,
verweist
auf
ein
Problem,
das
eigentlich
nicht
in
den
Kontext
dieser
Verordnung
fällt,
sondern
in
den
Kontext
der
Rindermarktordnung,
und
ich
muss
daher
in
diesem
Zusammenhang
diesen
Vorschlag
ablehnen.
Europarl v8