Übersetzung für "Contentious proceedings" in Deutsch

Specialized lawyers will represent your interests in the case of contentious legal proceedings.
Die Vertretung in einem streitigen Prozessverfahren übernehmen spezialisierte Anwälte.
ParaCrawl v7.1

41 However, the provision of evidence for contentious proceedings with third parties is not an identifiable purpose of storage.
41Die Bereitstellung von Beweisen für streitige Verfahren mit Dritten ist jedoch kein erkennbarer Zweck der Speicherung.
EUbookshop v2

Organstreit proceedings are contentious proceedings, i.e. proceedings in which an applicant and a respondent oppose each other.
Das Organstreitverfahren ist ein sogenanntes kontradiktorisches Verfahren, in dem sich Antragsteller und Antragsgegner gegenüberstehen.
ParaCrawl v7.1

At the beginning of 1995 the Commission and the Court of Auditors agreed on the Court's initiative, the main substance of which was, as I see it, how to improve the dialogue on the Court's annual report, known as contentious proceedings (procédure contradictoire) between the two institutions.
Die Kommission und der Rechnungshof haben sich Anfang 1995 über eine Initiative des Rechnungshofs geeinigt, deren zentrales Anliegen meines Erachtens darin besteht, den Dialog über den Jahresbericht des Rechnungshofs, der als streitiges Verfahren - procédure contradictoire - bezeichnet wird, zwischen diesen Organen verbessert werden kann.
Europarl v8

The Court contributes to the peaceful settlement and resolution of disputes by delivering judgements in contentious proceedings between States.
Der Gerichtshof trägt zur friedlichen Beilegung und Lösung von Streitigkeiten bei, indem er in streitigen Verfahren zwischen Staaten Urteile fällt.
MultiUN v1

No opinion expressed, suggestion made, proposal put forward, concession made or document drawn up for the purposes of the amicable settlement may be relied on as evidence by the Tribunal or the parties in the contentious proceedings.
Das Gericht und die Parteien dürfen die Ansichten, Vorschläge, Angebote, Zugeständnisse oder Unterlagen, die für die Zwecke der gütlichen Beilegung geäußert, gemacht oder erstellt worden sind, im gerichtlichen Verfahren nicht verwerten.
DGT v2019

Such a request could be made whenever from the applicant’s perspective the value of the claim in question is too low to justify the effort and the costs of contentious ordinary proceedings.
Dies könnte dann der Fall sein, wenn der Antragsteller den Streitwert gemessen am Aufwand und den Kosten für ein ordentliches Verfahren als zu gering erachtet.
TildeMODEL v2018

As a consequence, if the defendant objects to the claim litigation may have to be transferred to another Member State for the contentious proceedings since any special rule for the injonction de payer procedure should be without prejudice to the rules on jurisdiction as far as the ordinary procedure is concerned.
Liegt eine solche ausschließliche Zuständigkeit vor, so muss das streitige Verfahren im Falle des Widerspruchs seitens des Beklagten unter Umständen in einen anderen Mitgliedstaat verlegt werden, weil eine besondere Vorschrift für das Mahnverfahren die Zuständigkeitsvorschriften für das ordentliche Verfahren nicht beeinträchtigen darf.
TildeMODEL v2018

If that presumption turns out to be wrong and the defendant objects the transfer to contentious proceedings is automatic.
Wenn sich diese Annahme als falsch erweist und der Antragsgegner Widerspruch erhebt, wird die Sache automatisch in ein streitiges Verfahren überführt.
TildeMODEL v2018

The user would in principle have to reckon continually — not only in the case of copyright infringements — with the fact that his traffic data were being disclosed to third parties who, for some reason, wanted to start contentious proceedings against him.
Der Nutzer müsste im Prinzip ständig — nicht nur bei der Verletzung von Urheberrechten — damit rechnen, dass seine Verkehrsdaten an Dritte weitergegeben werden, die aus irgendeinem Grund ein streitiges Verfahren gegen ihn anstrengen wollen.
EUbookshop v2

Finally, the rules provide that no opinion expressed, suggestion made, proposal put forward, concession made or document drawn up for the purposes of the amicable settlement may be relied on as evidence by the Tribunal or the parties in the contentious proceedings.
Schließlich ist vorgesehen, dass das Gericht und die Parteien die Ansichten, Vorschläge, Angebote, Zugeständnisse oder Unterlagen, die für die Zwecke der gütlichen Beilegung geäußert, gemacht oder erstellt worden sind, im gerichtlichen Verfahren nicht verwerten dürfen.
EUbookshop v2

The large number (1 336) of infringement proceedings terminated in the course of the year bears witness to the effectiveness of the pre-litiga-tion procedure, the aim of which is to remedy the infringement without the need for full contentious proceedings.
Die hohe Zahl der im Laufe des Jahres 1995 eingestellten Vertrags verletzungsverfahren (1 336) beweist, wie wirksam das Vorverfahren ist, dessen Ziel eine Beilegung der Vertragsverletzung mit Vermeidung des Streit verfahrens ist.
EUbookshop v2

In the Commission’s view, the contested measure is an act preceding the possible adoption of a decision to initiate contentious proceedings and is therefore not a measure which produces legal effects capable of affecting the interests of the applicant by bringing about a distinct change in its legal position.
Die angefochtene Handlung sei eine Handlung, die dem etwaigen Erlass einer Entscheidung über die Einleitung eines gerichtlichen Verfahrens vorausgehe, und somit keine Handlung, die Rechtswirkungen erzeuge, die die Interessen des Klägers durch eine qualifizierte Änderung seiner Rechtsstellung berührten.
EUbookshop v2

In cases which are decided in contentious proceedings, Polish courts have jurisdiction for matrimonial matters and matters concerning the spouses' property relations if the defendant has his/her domicile or residence in Poland or, if this is not the case, if:
In streitigen Gerichtsverfahren sind polnische Gerichte bei Ehesachen und bei güterrechtlichen Angelegenheiten zuständig, wenn der Beklagte seinen Wohnort oder Aufenthaltsort in Polen hat oder – falls dies nicht der Fall ist – wenn:
ParaCrawl v7.1

To establish the admissibility of its oppositions, the opponent (appellant) relied basically on the argument that the contentious character of the opposition proceedings was not a general principle and, even if it were, the parties in the case at issue satisfied the criteria for "contentious proceedings".
Der Einsprechende (Beschwerdeführer) begründete die Zulässigkeit seiner Einsprüche im Wesentlichen damit, dass der streitige Charakter des Einspruchsverfahrens kein allgemeingültiger Grundsatz sei und dass, selbst wenn dem so wäre, die Beteiligten im vorliegenden Fall die Kriterien eines "streitigen Verfahrens" erfüllten.
ParaCrawl v7.1