Übersetzung für "Contempt" in Deutsch

The theocracy in Teheran clearly has nothing but contempt for democracy in Europe.
Die Theokratie in Teheran kennt für die Demokratie in Europa zweifellos nur Verachtung.
Europarl v8

This shows utter contempt for Parliament and the public.
Dies zeugt von einer tiefen Geringschätzung gegenüber dem Parlament und der Öffentlichkeit.
Europarl v8

Otherwise, we will be treated with the contempt we deserve.
Andernfalls werden wir mit der Geringschätzung behandelt werden, die wir verdienen.
Europarl v8

It represents clear contempt for the principle of subsidiarity.
Sie stellt eine klare Missachtung des Subsidiaritätsprinzips dar.
Europarl v8

In the meantime Britain continues to treat the Community with arrogance and contempt.
In der Zwischenzeit behandelt Großbritannien die Gemeinschaft mit Überheblichkeit und Verachtung.
Europarl v8

Is it contempt, or what?
Ist es Mißachtung oder was ist es sonst?
Europarl v8

We are appalled by the contempt in which the Commission holds Parliament.
Wir sind empört über die Verachtung, die die Kommission dem Parlament entgegenbringt.
Europarl v8

That would be showing utter contempt for democracy.
Das wäre eine grobe Missachtung der Demokratie.
Europarl v8

It is a contempt of Parliament.
Dies ist eine Geringschätzung des Parlaments.
Europarl v8

We cannot accept such contempt for people without protest.
Eine derartige Menschenverachtung dürfen wir nicht widerspruchslos hinnehmen.
Europarl v8

Our institutions are regarded with contempt at worst and apathy at best.
Man begegnet unseren Institutionen schlimmstenfalls mit Verachtung und im günstigsten Falle mit Gleichgültigkeit.
Europarl v8

The second factor is contempt towards children.
Der zweite ist die Missachtung der Kinder.
Europarl v8

The Europe that the Heads of State are building fluctuates between powerlessness and contempt.
Das Europa, das die Staatschefs errichten, schwankt zwischen Ohnmacht und Geringschätzung.
Europarl v8

Unilateral mutual contempt leads to a dehumanisation of action.
Unilaterale gegenseitige Verachtung führt zur Entmenschlichung des Handelns.
Europarl v8

Behind Franco and his regime was contempt for mankind and deadly propensity for violence.
Hinter Franco und seinem Regime steckte Menschenverachtung und tödliche Gewaltbereitschaft.
Europarl v8