Übersetzung für "Contemplativeness" in Deutsch
The
Carolingian
building
radiates
equally
contemplativeness,
stylistic
elegance
and
lightness
of
Southern.
Das
karolingische
Bauwerk
strahlt
gleichermassen
Besinnlichkeit,
stilistische
Eleganz
und
südliche
Leichtigkeit
aus.
ParaCrawl v7.1
The
Autobahn
church
in
Medenbach
-
donated
by
Alfred
Weigle
as
an
oasis
of
peace
and
contemplativeness
for
anyone
who
wants
to
escape
the
everyday
rush
and
find
peace
in
silent
prayer
-
was
consecrated
on
30
March
2001
as
the
first
Autobahn
church
in
Hesse.
Die
Autobahnkirche
Medenbach
-
gestiftet
von
Alfred
Weigle,
als
Oase
der
Ruhe
und
Besinnlichkeit
für
alle
Menschen,
die
der
Hast
des
Alltags
entfliehen
und
im
stillen
Gebet
Frieden
finden
wollen
-
wurde
am
30.
März
2001,
als
erste
Autobahnkirche
in
Hessen
eingeweiht.
ParaCrawl v7.1
Actually
Advent
should
be
a
time
of
contemplativeness
and
so
it
should
exactly
be
the
right
time
to
try
something
fiddly
as
beaded
embroidery.
Eigentlich
soll
der
Advent
ja
eine
Zeit
der
Besinnlichkeit
sein
und
da
wäre
es
eigentlich
genau
die
richtige
Zeit,
um
so
etwas
Fummeliges
wie
geperltes
Sticken
auszuprobieren.
ParaCrawl v7.1
Once
again
the
year
has
passed,
quicker
than
expected,
and
not
any
trace
of
contemplativeness!
Wieder
einmal
ist
ein
Jahr
um,
rascher
denn
je,
und
von
Besinnlichkeit
fehlt
jede
Spur!
CCAligned v1
Stillness
and
contemplativeness
rank
among
the
qualities
of
this
architecture,
corresponding
herein
to
Far
Eastern
spirit.
Stille
und
Besinnlichkeit
zählen
zu
den
Qualitäten
dieser
Architektur,
hierin
einem
spirituellen,
fernöstlichen
Geist
korrespondierend.
ParaCrawl v7.1
The
untouched
nature
is
only
densely
populated
and
offers
wide
spaces
for
neat
discoveries:
the
church
and
contemplativeness
of
Neuholland,
the
rehabilitated
facades
across
the
market
place
of
Liebenwalde,
the
former
town
prison,
the
boatmen’s
houses
by
the
400
years
old
Finow-channel
and
last
but
not
least
the
Neo-gothic
village
church
that
seems
much
too
big
for
Marienwerder.
Die
unberührte
Landschaft
ist
dünn
besiedelt
und
bietet
viel
Raum
für
kleine
Entdeckungen:
die
Kirche
und
die
Beschaulichkeit
rund
um
Neuholland,
die
sanierten
Fassaden
am
Markt,
das
einstige
Stadtgefängnis
von
Liebenwalde,
die
Schifferhäuser
am
400
Jahre
alten
Finowkanal
oder
die
viel
zu
große
neugotische
Dorfkirche
in
Marienwerder.
ParaCrawl v7.1
A
contemplative
priest,
but
not
like
one
who
is
in
a
Carthusian
monastery,
I
do
not
mean
this
contemplativeness.
Ein
kontemplativer
Priester,
aber
nicht
wie
einer,
der
in
der
Kartause
ist,
ich
meine
nicht
diese
Kontemplativität.
ParaCrawl v7.1
As
a
sophisticated
tourist
one
appreciates
the
unique
mixture
of
quiet
contemplativeness
and
cultural
highlights
as
well
as
of
refined
cuisine
and
a
fascinating
display
of
natural
beauty.
Als
anspruchsvoller
Tourist
weiß
man
die
einzigartige
Mischung
aus
stiller
Beschaulichkeit
und
kulturellen
Highlights
sowie
aus
gehobener
Gastronomie
und
faszinierender
Naturschönheiten
zu
schätzen.
ParaCrawl v7.1
The
priest
must
have
contemplativeness,
an
ability
to
contemplate
both
God
and
people.
Der
Priester
muss
eine
Kontemplativität
haben,
eine
Fähigkeit
der
Kontemplation
sowohl
Gott
gegenüber
als
auch
den
Menschen.
ParaCrawl v7.1
Full
of
relish
contemplativeness
and
visualized
that
way,
displaces
somebody
on
short
term
from
the
progress
of
time,
saturated
with
vitality,
which
she
shares
and
discloses.
Lustvolle
Besinnlichkeit
enthebt
einen
so
sichtbar
gemacht,
dadurch
kurzfristig
dem
Verlauf
der
Zeit,
gesättigt
mit
Lebensfreude,
die
sie
teilt
und
mitteilt.
ParaCrawl v7.1
From
below
one
can
see
–
but
not
hear
–
life
passing
by
on
Offitserskaya
Street
which,
combined
with
musical
gems,
creates
a
mood
of
peculiar
contemplativeness."
(Vecherny
Peterburg).
Von
unten
kann
man
sehen
-
aber
nicht
hören
-.das
Leben
vorbei
auf
Offitserskaya
Street,
die
in
Verbindung
mit
musikalischen
Edelsteine
stehet,
schafft
eine
Stimmung
der
besonderen
Besinnlichkeit
"(Vecherny
Peterburg).
ParaCrawl v7.1
Links
of
entry
Actually
Advent
should
be
a
time
of
contemplativeness
and
so
it
should
exactly
be
the
right
time
to
try
something
fiddly
as
beaded
embroidery
.
Eigentlich
soll
der
Advent
ja
eine
Zeit
der
Besinnlichkeit
sein
und
da
wäre
es
eigentlich
genau
die
richtige
Zeit,
um
so
etwas
Fummeliges
wie
geperltes
Sticken
auszuprobieren.
ParaCrawl v7.1