Übersetzung für "Constructive input" in Deutsch

Without Europe's constructive input, the conference might well have been a failure.
Ohne einen solchen konstruktiven Einsatz wäre die Konferenz wahrscheinlich sehr enttäuschend verlaufen.
Europarl v8

I am very thankful for your constructive input.
Ich bin Ihnen für Ihre konstruktiven Beiträge sehr dankbar.
Europarl v8

You can count on us for constructive input, helpful improvements and valuable ideas.
Mit konstruktivem Input, hilfreichen Verbesserungen und wertvollen Ideen dürfen Sie rechnen.
ParaCrawl v7.1

We are friendly, open and constructive in our input.
Dabei sind wir freundlich im Umgang und konstruktiv kritisch.
ParaCrawl v7.1

Interest representation vis-Ã -vis the EU institutions is a constructive and necessary input for effective decisions.
Interessenvertretung gegenüber den EU-Institutionen ist ein konstruktiver und notweniger Beitrag für effektive Entscheidungen.
ParaCrawl v7.1

The EIB is committed to open communication and encourages constructive stakeholder input regarding its activities.
Die EIB betreibt eine offene Kommunikation und ermutigt Interessenträger, sich konstruktiv einzubringen.
ParaCrawl v7.1

We want to create an open and tolerant community with constructive input in a respectful environment.
Wir wünschen uns eine offene und tolerante Community, konstruktive Beiträge und ein respektvolles Klima.
ParaCrawl v7.1

Such policies focus on the needs of the most vulnerable groups as a result of constructive input from the AF-NGI-Network.
Eine solche Strategie priorisiert aufgrund des konstruktiven Inputs des AF-NRO-Netzwerkes die Bedürfnisse der besonders verletzlichen Gruppen.
ParaCrawl v7.1

It contains seven constructive thoughts as input for the political debate at national and EU levels.
Sie beinhaltet sieben konstruktive Impulse für die politische Debatte auf nationaler und europäischer Ebene.
ParaCrawl v7.1

For all the technical difficulties involved in this case and the delicate economic issues associated with them, we have succeeded, by dint of hard talking and the constructive input of individual Members, as well as of the political groups, in tabling a document today of which, after numerous amendments and tough negotiations, we can be justly proud.
Trotz aller technischen Schwierigkeiten des Dossiers und der damit verbundenen heiklen wirtschaftlichen Aspekte haben wir es erreicht, aufgrund eines arbeitsreichen Dialogs und der konstruktiven Beiträge der einzelnen Abgeordneten und auch der politischen Fraktionen, heute einen Text vorlegen zu können, auf den wir nach vielen Änderungsanträgen und zähen Verhandlungen mit Stolz schauen können.
Europarl v8

If I may, I should lastly like to thank the European Commission, Mr Kallas and his assistants for the constructive input that they never failed to contribute, the staff of the Secretariat of the European Parliament's Conciliation Committee, which showed great skill and professionalism - indispensable traits when taking important decisions on behalf of our citizens.
Gestatten Sie mir abschließend, der Europäischen Kommission, Herrn Kallas und seinen Assistenten für den konstruktiven Input, den sie stets geleistet haben, zu danken sowie den Mitarbeitern des Sekretariats des Vermittlungsausschusses des Europäischen Parlaments, das großartiges Können und Professionalität gezeigt hat - unentbehrliche Eigenschaften, wenn es darum geht, wichtige Entscheidungen für unsere Bürgerinnen und Bürger zu treffen.
Europarl v8

I am grateful to my fellow MEPs for the constructive input and would warmly recommend the report for which Mr Maat did most of the groundwork some time ago.
Ich danke meinen Kolleginnen und Kollegen für ihren konstruktiven Beitrag und möchte Ihnen den Bericht, für den Herr Maat vor einiger Zeit die Grundarbeit geleistet hat, wärmstens empfehlen.
Europarl v8

The action includes engaging in constructive political dialogue, providing support for the constituent assembly, respect for the rights of indigenous peoples, exchanges of experience with different models of regional autonomy and providing constructive input and the benefit of EU experience in securing the benefits of foreign investment for all Bolivians.
Zur Aktion gehört die Teilnahme an einem konstruktiven politischen Dialog, die Unterstützung der verfassunggebenden Versammlung, die Achtung der Rechte der indigenen Bevölkerung, der Austausch von Erfahrungen mit unterschiedlichen Modellen regionaler Autonomie sowie die konstruktive Weitergabe von EU-Erfahrungen bei der Sicherung der Ergebnisse ausländischer Investitionen für alle Bolivianer.
Europarl v8

I should like to echo the words of thanks to our rapporteur, Mrs Klass, because although I know that she was of a different opinion on certain things, she had a constructive input and was prepared to help support positions that Members from other Member States saw as important.
Ich möchte mich den Dankesworten an unsere Berichterstatterin, Frau Klaß, anschließen, weil sie, obwohl sie meines Wissens in einigen Punkte anderer Meinung war, einen konstruktiven Beitrag leistete und bereit war, die von Abgeordneten aus anderen Mitgliedstaaten als wichtig erachteten Positionen mit zu unterstützen.
Europarl v8

In particular, I also want to thank Commissioner Poto?nik for his constructive input in taking the negotiations forward.
Insbesondere möchte ich auch Herrn Kommissar Poto?nik für seinen konstruktiven Beitrag beim Vorantreiben der Verhandlungen danken.
Europarl v8

I would also like to thank the Committee on Industry, Research and Energy, the Committee on Agriculture and Rural Development and the Committee on Fisheries, and in particular the draftsman and draftswomen, Mr Rübig, Mrs Bourzai and Mrs Corbey respectively, for their very constructive and supportive input on this important file.
Mein Dank gilt auch dem Ausschuss für Industrie, Forschung und Energie, dem Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung und dem Fischereiausschuss sowie insbesondere den Verfassern der Stellungnahmen, Herrn Rübig, Frau Bourzai und Frau Corbey, für ihren äußerst konstruktiven und hilfreichen Beitrag zu diesem wichtigen Dossier.
Europarl v8

The leading, not to say mediating, role played by the EU, together with the perceptive and constructive input of certain developing countries such as Brazil and South Africa, were of crucial importance in bringing about this result.
Die führende, man könnte auch sagen die vermittelnde, Rolle der EU hat ebenso wie die kompromissbereite und konstruktive Haltung einiger Entwicklungsländer, wie zum Beispiel Brasiliens und Südafrikas, entscheidend dazu beigetragen, dass dieses Ergebnis erreicht werden konnte.
Europarl v8

The rapporteur thanked all the speakers for their observations and the study group members for their constructive input.
Der Berichterstatter dankt den Mitgliedern für ihre Bemerkungen und den Mitgliedern der Studien­gruppe für ihre konstruktiven Beiträge zu der Stellungnahme.
TildeMODEL v2018

Your constructive input and overall support for the objectives of the Health Programme, dedicated to helping Member States make their health systems more innovative and sustainable, is particularly appreciated.
Besonders geschätzt werden Ihr konstruktiver Beitrag und Ihre umfassende Unterstützung für die Ziele des Gesundheitsprogramms, das den Mitgliedstaaten helfen soll, ihre Gesundheitssysteme innovativer und nachhaltiger zu gestalten.
TildeMODEL v2018

Kosovo Serb leaders could provide constructive input on the reform of local self-government and on security and free movement.
Die Führer der Kosovo-Serben könnten zur Reform der kommunalen Selbstverwaltung und in den Bereichen Sicherheit und Freizügigkeit einen konstruktiven Beitrag leisten.
TildeMODEL v2018

The Commissioner made it clear that the Rio+20 could not succeed without the constructive input of civil society.
Herr Poto?nik machte unmissverständlich klar, dass Rio+20 ohne den konstruktiven Beitrag der Zivilgesellschaft kein Erfolg werden kann.
TildeMODEL v2018

In turn, the Commission services were grateful to stakeholders for their constructive input, particularly with respect to the practicalities of ship emission reductions.
Die Kommissionsdienststellen ihrerseits waren sehr erfreut über die konstruktiven Beiträge der Interessengruppen, insbesondere in Bezug auf die besonderen Aspekte der Reduzierung der Schiffsemissionen.
TildeMODEL v2018

I will be very happy if my suggestions could be accepted by the study group meeting as constructive input.
Ich freue mich, wenn meine Anregungen in der Sitzung der Studiengruppe und im heutigen Schreiben als konstruktiver Beitrag aufgenommen werden.
TildeMODEL v2018

In the period October 2000 to September 2002, the EESC has continued to develop – in particular through its work with the growing number of joint consultative committees (JCCs) - its constructive input to helping ensure that enlargement is successful, both for the EU and the applicant countries, in all the areas for which it is responsible.
Im Zeitraum von Oktober 2000 bis September 2002 arbeitete der EWSA in all seinen Zuständigkeitsbereichen weiter an seinem konstruktiven Beitrag zum Gelingen der Erweiterung für die Europäische Union und die Bewerberländer, und zwar vor allem durch seine Arbeit mit der zunehmenden Zahl der Gemischten Beratenden Ausschüssen (GBA).
TildeMODEL v2018

Mrs Vlasto thanked the meeting for its constructive input and responded to the various comments raised by the speakers.
Frau Vlasto dankt den Sitzungsteilnehmern für ihre konstruktiven Beiträge und geht auf die zahlrei­chen Kommentare der Mitglieder und Delegierten ein.
TildeMODEL v2018

This constructive input from the EU is well-timed, according to Franz FISCHLER, EU Commissioner for Agriculture, Rural Development and Fisheries.
Dieser konstruktive Input der EU kommt laut Kommissionsmitglied Franz FISCHLER, zuständig für Landwirtschaft, Ländliche Entwicklung und Fischerei, genau zum richtigen Zeitpunkt.
TildeMODEL v2018

It is hoped that exchanges will provide for constructive input and comment on:
Es wird gehofft, dass dieser Meinungsaustausch zu konstruktiven Beiträgen und Stellungnahmen zu folgenden Themen führen wird:
TildeMODEL v2018