Übersetzung für "Construction and housing" in Deutsch
They
need
development
aid
for
education,
the
construction
of
housing
and
sanitation.
Sie
brauchen
Entwicklungshilfe
für
Schulbildung,
Wohnungsbau
und
Gesundheitswesen.
EUbookshop v2
The
range
of
services
includes
commercial
buildings,
industrial
buildings
as
well
as
renovation
and
construction
of
housing.
Mein
Leistungsspektrum
umfasst
Gewerbebau,
Industriebau
sowie
Sanierung
und
Neubau
von
Wohngebäuden.
CCAligned v1
It
houses
have
good
conditions
in
its
generality
at
level
construction
and
housing.
Es
Häuser
haben
gute
Bedingungen
in
seiner
Allgemeinheit
auf
Ebene
Bau-
und
Wohnungswesen.
ParaCrawl v7.1
We
have
experience
in
all
types
of
commercial
and
construction
of
housing.
Wir
haben
Erfahrung
in
allen
Arten
von
Gewerbe-und
Wohnungsbau....
ParaCrawl v7.1
The
non-profit
consulting
firm
promotes
climate
protection
in
the
construction
and
housing
sector.
Das
gemeinnützige
Beratungsunternehmen
fördert
den
Klimaschutz
im
Bereich
Bauen
und
Wohnen.
ParaCrawl v7.1
Manage
construction
projects
and
housing
stock
efficiently
while
safeguarding
your
liquidity.
Steuern
Sie
Bauvorhaben
und
Wohnungsbestände
wirtschaftlich
und
sichern
Sie
Ihre
Liquidität.
ParaCrawl v7.1
Further
construction
areas
and
housing
developments
are
currently
being
planned
or
have
already
been
completed.
Weitere
Baugebiete
und
Hausproduktionen
sind
derzeit
in
der
konkreten
Planung
bzw.
bereits
umgesetzt.
ParaCrawl v7.1
Indicators
on
output
,
demand
and
prices
are
also
needed
for
the
construction
industry
and
housing
market
.
Indikatoren
für
Produktion
,
Nachfrage
und
Preise
werden
auch
für
das
Baugewerbe
und
den
Wohnungsmarkt
benötigt
.
ECB v1
Ministry
of
Regional
Development,
Construction
and
Housing
and
Utilities
reported
about
updating
state
building
codes.
Ministerium
für
regionale
Entwicklung,
Bau
und
Wohnungswesen
und
Dienstprogramme
berichtete
über
Landesbauordnungen
zu
aktualisieren.
CCAligned v1
They
are
used
in
the
petroleum,
chemical,
automotive,
construction,
housing
and
communal
services.
Sie
werden
im
Erdöl-,
Chemie-,
Automobil-,
Bau-,
Wohnungs-
und
Kommunaldienst
eingesetzt.
ParaCrawl v7.1
The
VOB
available
from
the
Federal
Ministry
of
Transport,
Construction
and
Housing
(BMVBW)
deposited.
Die
VOB
sind
beim
Bundesministerium
für
Verkehr,
Bau
und
Wohnungswesen
(BMVBW)
hinterlegt.
ParaCrawl v7.1
The
VOB
available
from
the
Federal
Ministry
of
Transport,
Construction
and
Housing
(BMVBW)
hinterlegt.
Die
VOB
sind
beim
Bundesministerium
für
Verkehr,
Bau
und
Wohnungswesen
(BMVBW)
hinterlegt.
ParaCrawl v7.1
Broad
consultations
and
public
debate
must
be
undertaken
in
order
to
decide
upon
major
public
works:
public
transport
networks,
energy
saving
programmes,
renovation
and
construction
of
housing,
projects
which
create
a
great
number
of
jobs
and
which
benefit
everyone'
s
quality
of
life.
Es
müssen
umfassende
Beratungen
und
öffentliche
Diskussionen
auf
den
Weg
gebracht
werden,
um
Entscheidungen
über
große
Projekte
wie
öffentliche
Verkehrsnetze,
Energiesparprogramme,
Sanierung
und
Bau
von
Wohnungen
zu
treffen,
die
außerordentlich
beschäftigungswirksam
sind
und
sich
vorteilhaft
auf
die
Lebensqualität
aller
Bürger
auswirken.
Europarl v8
The
proposal
in
question
is,
however,
aimed
at
extending
the
application
of
reduced
VAT
rates
to
a
variety
of
services,
including
labour-intensive
services,
restaurants,
locally-supplied
services,
construction
and
transfer
of
housing,
and
services
provided
for
the
disadvantaged.
Der
betreffende
Vorschlag
zielt
jedoch
auf
die
Ausweitung
ermäßigter
Mehrwertsteuersätze
auf
eine
Vielzahl
von
Dienstleistungen
ab,
darunter
arbeitsintensive
Dienstleistungen,
Gaststätten,
lokale
Dienstleistungen,
den
Neubau
und
die
Renovierung
von
Wohnungen
sowie
Dienstleistungen
für
Benachteiligte.
Europarl v8
To
give
you
a
few
isolated
examples:
standardising
the
thresholds
for
large
projects
at
EUR
50
million,
simpler
regulations
for
modifying
operational
programmes
if
-
and
this
is
a
very
important
point
-
this
is
necessary
to
overcome
the
crisis,
making
it
possible
to
subsidise
energy
efficiency
measures
in
the
construction
and
renovation
of
housing,
which
will
not
only
result
in
energy
savings,
but
will
also
have
a
positive
impact
on
the
sectors
associated
with
the
building
industry.
Um
Ihnen
stakkatoartig
ein
paar
Beispiele
zu
nennen:
Vereinheitlichung
der
Schwellenwerte
bei
Großprojekten
auf
50
Millionen
Euro,
einfachere
Regelungen
bei
der
Modifizierung
der
operativen
Programme,
wenn
es
-
auch
das
ist
ein
ganz
wichtiger
Punkt
-
zur
Krisenbewältigung
notwendig
ist,
Ermöglichung
der
Förderung
von
Energieeffizienzmaßnahmen
im
Wohnbau
und
in
der
Wohnbausanierung
-
etwas,
was
nicht
nur
im
Sinne
des
Energiesparens
ist,
sondern
sich
auch
für
das
Baunebengewerbe
entsprechend
auswirkt.
Europarl v8
I
would
also
emphasize
the
fact
that
the
Maastricht
criteria
and
the
criteria
for
the
switch
to
a
single
currency
have
led
to
reductions
in
the
financing
of
social
housing
construction
and
housing
support.
Dann
möchte
ich
darauf
hinweisen,
daß
die
Kriterien
von
Maastricht
und
die
Kriterien
für
den
Übergang
zur
einheitlichen
Währung
einschneidende
Kürzungen
bei
der
Finanzierung
von
Sozialwohnungen
und
beim
Wohnungsgeld
bedeuten.
Europarl v8
We
support
many
of
the
aims
of
this
report
and,
in
particular,
we
approve
the
sharing
of
best
practice
in
construction
and
technology
of
housing
as
a
way
to
encourage
energy
efficiency.
Wir
unterstützen
viele
Ziele
dieses
Berichts,
und
insbesondere
befürworten
wir
den
Austausch
von
bewährten
Bau-
und
Technologiemethoden
im
Wohnungswesen
als
einen
Weg
zur
Förderung
der
Energieeffizienz.
Europarl v8
There
were
not
only
improved
the
road
conditions,
but
also
promoted
the
expansion
of
water
supply
and
construction
of
housing
for
refugees
and
German
displaced
persons.
Es
wurden
nicht
nur
die
Straßenverhältnisse
verbessert,
sondern
auch
der
Ausbau
der
Wasserversorgung
und
der
Bau
von
Wohnungen
für
Flüchtlinge
und
Vertriebene
vorangetrieben.
Wikipedia v1.0
Five
years
before,
on
January
1,
2003,
the
area
was
removed
from
the
duty-free
zone
of
Hamburg
to
allow
construction
of
housing
and
associated
infrastructure.
Januar
2003,
wurde
das
Gebiet
aus
der
zollfreien
Zone
des
bis
2012
bestehenden
Hamburger
Freihafens
entlassen,
um
Wohnbebauung
und
die
Anlegung
der
entsprechenden
Infrastruktur
zu
ermöglichen.
Wikipedia v1.0