Übersetzung für "Constitute a breach" in Deutsch
This
would
constitute
a
financial
breach
of
the
substance
of
the
principle
of
subsidiarity.
Es
wäre
ein
finanzieller
Verstoß
gegen
das
Wesen
des
Subsidiaritätsprinzips.
Europarl v8
Failure
to
comply
with
Directives
may
in
some
cases
constitute
a
breach
of
these
rules
and
principles
of
the
Treaty.
Auch
die
Nichteinhaltung
der
Richtlinien
kann
in
bestimmten
Fällen,
eine
Vertragsverletzung
darstellen.
TildeMODEL v2018
Even
if
this
were
done
anonymously
it
would
constitute
a
breach
of
confidentiality.
Auch
wenn
dies
anonym
geschähe,
wäre
es
ein
Vertrauensbruch.
TildeMODEL v2018
There
are
also
differences
as
regards
the
acts
that
constitute
a
breach
of
copyright.
Ferner
gibt
es
Unterschiede
hinsichtlich
der
Handlungen,
die
eine
Urheberrechtsverletzung
begründen.
EUbookshop v2
These
actions
constitute
a
further
flagrant
breach
of
fundamental
freedoms
and
human
rights.
Diese
Maßnahmen
stellen
eine
weitere
eklatante
Verletzung
der
Grundfreiheiten
und
Menschen
rechte
dar.
EUbookshop v2
It
would
constitute
a
major
breach
with
the
concept
of
the
founding
fathers.
Es
würde
einen
folgenschweren
Bruch
mit
den
Vorstellungen
der
Gründungsväter
bedeuten.
EUbookshop v2
The
findings:
integrating
sustainability
criteria
does
not
constitute
a
breach
of
fiduciary
duty.
Ergebnis:
Die
Berücksichtigung
von
Nachhaltigkeitskriterien
verstößt
nicht
gegen
die
Treuepflicht.
ParaCrawl v7.1
Non-adherence
to
such
restrictions
may
constitute
a
breach
of
capital
market
law
in
such
countries.
Eine
Nichteinhaltung
solcher
Beschränkungen
kann
eine
Verletzung
kapitalmarktrechtlicher
Gesetze
solcher
Länder
darstellen.
ParaCrawl v7.1
Infringements
constitute
a
breach
of
copyright
law
and
thus
constitute
a
criminal
offense.
Zuwiderhandlungen
stellen
eine
Urheberrechtsverletzung
und
damit
einen
Straftatbestand
dar.
CCAligned v1
Your
Majesty,
leaving
the
ball
would
constitute
a
breach
of
the
newly
established
amicable
relations.
Majestät,
ein
Verlassen
des
Festes
würde
einem
Bruch
der
neuen
freundschaftlichen
Beziehungen
gleichkommen.
OpenSubtitles v2018
If
it
was
not
so
informed,
does
this
constitute
a
breach
of
the
USA-Euratom
agreement?
Falls
keine
Unterrichtung
stattfand,
liegt
dann
ein
Verstoß
gegen
das
Abkommen
USA-EURATOM
vor?
EUbookshop v2
The
following
activities
are
strictly
prohibited
and
constitute
a
fundamental
breach
of
the
Terms:
Die
folgenden
Aktivitäten
sind
streng
verboten
und
stellen
einen
grundlegenden
Verstoß
gegen
die
Geschäftsbedingungen
dar:
CCAligned v1
Damaged
gloves
or
sleeves
form
contamination
channels
and
constitute
a
critical
breach
of
the
integrity
of
the
isolator.
Schadhafte
Handschuhe
oder
Stulpen
bilden
Kontaminationskanäle
und
stellen
eine
kritische
Verletzung
der
Integrität
des
Isolators
dar.
EuroPat v2
In
the
case
of
call-down
deliveries,
the
failure
to
call
down
a
delivery
within
the
agreed
period
shall
constitute
a
serious
breach
of
duty.
Bei
Lieferungen
auf
Abruf
stellt
der
Nichtabruf
innerhalb
der
vereinbarten
Frist
eine
erhebliche
Pflichtverletzung
dar.
ParaCrawl v7.1
The
following
activities
are
not
allowed
and
constitute
a
material
breach
of
the
Terms:
Die
folgenden
Aktivitäten
sind
nicht
gestattet
und
stellen
einen
wesentlichen
Verstoß
gegen
die
Geschäftsbedingungen
dar:
ParaCrawl v7.1