Übersetzung für "Consistent effort" in Deutsch
But
there
has
been
no
consistent
effort
to
strengthen
their
powers.
Doch
gab
es
bislang
kein
konsequentes
Bemühen,
die
Befugnisse
dieser
Ämter
auszuweiten.
News-Commentary v14
It
requires
consistent,
steady
effort
combined
with
a
keen
sense
for
future
developments.
Es
ist
konsequente
Arbeit,
kombiniert
mit
dem
sicheren
Gespür
für
zukünftige
Entwicklungen.
ParaCrawl v7.1
To
be
blunt,
you
will
not
make
money
with
this
product
without
making
consistent
effort.
Um
ehrlich
zu
sein,
werden
Sie
kein
Geld
verdienen
mit
diesem
Produkt
ohne
konsequente
Anstrengung.
ParaCrawl v7.1
Strong
support,
consistent
effort
and
common
sense
are
the
way
to
lose
weight.
Zuverlässige
Unterstützung,
konsequente
Anstrengungen
und
gesunden
Menschenverstand
sind
der
Weg
zu
einer
dauerhaften
Gewichtsabnahme.
ParaCrawl v7.1
This
double
entry
book-keeping
obviously
goes
some
way
towards
undermining
confidence
in
a
consistent
and
credible
effort
to
reduce
government
aid
which
distorts
competition.
Solche
"doppelte
Buchführung"
trägt
natürlich
dazu
bei,
das
Vertrauen
in
konsequente
und
glaubwürdige
Schritte
zum
Abbau
der
wettbewerbsverzerrenden
staatlichen
Beihilfen
zu
schwächen.
Europarl v8
Substantial
support
will
be
of
benefit
to
the
whole
of
this
sector,
which
has
made
a
consistent
effort
for
many
years
to
improve
quality.
Eine
substantielle
Unterstützung
kommt
dem
gesamten
Sektor
zugute,
und
dieser
unternimmt
seit
Jahren
beträchtliche
Anstrengungen
zur
Verbesserung
der
Qualität.
Europarl v8
Of
course,
taking
on
the
responsibilities
of
the
Union
in
the
field
that
we
are
concerned
with
here
must
be
matched
by
a
consistent
financial
effort,
which
should
already
be
reflected
in
the
budgets
for
2002.
Zur
Wahrnehmung
der
Verantwortung
der
Union
auf
dem
Gebiet,
das
uns
hier
beschäftigt,
gehören
daher
kohärente
Bemühungen
im
Zusammenhang
mit
dem
Haushalt,
die
sich
im
Etat
für
das
Jahr
2002
widerspiegeln
müssten.
Europarl v8
We
should
make
a
much
more
consistent
effort
to
develop
a
dialogue
with
the
oil
supplier
countries,
with
the
Middle
East,
with
Russia,
with
the
Caspian
and
Caucasus
countries
and
with
West
Africa.
Bei
unseren
Bemühungen,
mit
den
Ölförderländern,
also
dem
Nahen
Osten,
Russland,
den
Ländern
der
Kaukasus-
und
der
Kaspiseeregion
sowie
Westafrika,
in
einen
Dialog
zu
treten,
müssen
wir
sehr
viel
systematischer
vorgehen.
Europarl v8
Similarly,
we
must
make
a
consistent
effort
to
prevent
social
and
ecological
dumping
in
global
markets
with
reference
to
the
rules
agreed
in
the
WTO.
Entsprechend
konsequent
müssen
Anstrengungen
unternommen
werden,
um
auf
den
globalen
Märkten
ein
soziales
und
ökologisches
Dumping
durch
die
in
der
WTO
vereinbarten
Regeln
zu
verhindern.
Europarl v8
The
message
to
the
Greek
authorities
is
consistent:
much
greater
effort
and
resources
must
be
invested
in
correcting
the
deficiencies
consistently
found
in
the
missions
of
the
FVO.
Dabei
sind
die
Forderungen
an
die
griechischen
Behörden
stets
dieselben:
Es
müssen
größere
Anstrengungen
unternommen
und
mehr
Ressourcen
bereitgestellt
werden,
um
die
im
Rahmen
der
Inspektionen
durch
das
Lebensmittel-
und
Veterinäramt
immer
wieder
festgestellten
Mängel
zu
beheben.
Europarl v8
This
progress
allowed
the
Commission,
in
June
2001,
to
recommend,
on
balance,
the
opening
of
Stabilisation
and
Association
Agreement
negotiations
with
Albania,
on
condition,
however,
that
it
continued
a
consistent
reform
effort,
including
reinforcing
democratic
standards
and
administrative
capacity.
Aufgrund
dieser
Fortschritte
konnte
die
Kommission
im
Juni
2001
nach
Abwägung
aller
Aspekte
den
Verhandlungen
über
ein
Stabilisierungs-
und
Assoziationsabkommen
mit
Albanien
zustimmen,
jedoch
unter
der
Voraussetzung
der
Fortsetzung
kontinuierlicher
Reformbemühungen
sowie
der
Förderung
demokratischer
Grundsätze
und
des
Aufbaus
von
Verwaltungskapazitäten.
Europarl v8
The
tragedies
in
the
Mediterranean
require
a
comprehensive,
cohesive
and
consistent
European
effort
to
ensure
that
human
rights
are
respected
and
to
avoid
further
loss
of
lives.
Die
Tragödien,
die
sich
auf
dem
Mittelmeer
abspielen,
erfordern
ein
umfassendes,
kohärentes
und
konsequentes
Handeln
der
EU,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Menschenrechte
geachtet
und
weitere
Verluste
von
Menschenleben
verhindert
werden.
TildeMODEL v2018
Some
of
the
constraints
on
the
contribution
renewables
can
make
could
be
reduced
or
attenuated
by
a
consistent
effort
on
the
part
of
industry
and
research
to
cut
their
cost,
making
it
comparable
with
that
of
conventional
sources,
and
to
develop
efficient
storage
systems
to
make
up
for
their
generally
sporadic
nature.
Einige
der
Schwierigkeiten,
die
den
Beitrag
der
erneuerbaren
Energieträger
begrenzen,
können
verringert
oder
abgemildert
werden,
wenn
Forschung
und
Industrie
sich
unablässig
darum
bemühen,
ihre
Kosten
zu
senken
und
den
Kosten
herkömmlicher
Energieträger
anzunähern
und
leistungsfähige
Speichersysteme
zu
entwickeln,
mit
denen
dem
Problem,
dass
diese
Energieträger
im
Allgemeinen
nicht
kontinuierlich
vorhanden
sind,
abgeholfen
werden
kann.
TildeMODEL v2018
A
more
consistent
effort
to
engage
in
dialogue
with
its
partners
outside
the
EU
should
lead
the
EU
to
consider
a
greater
use
of
burden-sharing
among
the
Presidency,
different
Member
States
and
the
Commission
where
relevant
and
taking
into
account
the
responsibilities
under
the
Treaty.
Im
Rahmen
konsequenterer
Bemühungen
um
den
Dialog
mit
den
Partnern
außerhalb
der
Union
sollte
die
EU
auch
erwägen,
ob
gegebenenfalls
eine
stärkere
Aufgabenteilung
zwischen
Ratsvorsitz,
Mitgliedstaaten
und
Kommission
unter
Berücksichtigung
der
im
Vertrag
vorgesehenen
Zuständigkeiten
möglich
wäre.
TildeMODEL v2018
The
fact
that
the
temporary
measures
during
the
past
six
years
have
failed
demonstrates
the
fundamental
need
for
a
sustained
and
consistent
reform
effort.
Das
Scheitern
der
vorläufigen
Maßnahmen
der
vergangenen
sechs
Jahre
macht
den
dringenden
Bedarf
an
nachhaltigen
und
konsequenten
Reformbemühungen
deutlich.
TildeMODEL v2018