Übersetzung für "Consider revising" in Deutsch

Owners of these devices can now relax; everyone else should perhaps consider revising their list of intended purchases.
Die Besitzer der einschlägigen Geräte dürfen aufatmen, alle anderen sollten vielleicht über eine Neuanschaffung nachdenken.
ParaCrawl v7.1

In addition, the Commission should continue to monitor the effectiveness of systems and identify where more could be achieved from existing expenditure controls, or where it would be appropriate to consider revising the programmes or schemes involved.
Darüber hinaus sollte die Kommission weiterhin die Wirksamkeit der Systeme überwachen und ermitteln, wo mit vorhandenen Ausgabenkontrollen mehr erreicht werden könnte oder wo es angebracht wäre, möglicherweise die betreffenden Programme oder Maßnahmen zu überarbeiten.
Europarl v8

I believe I have already given the beginning of an answer to your second question, in that the Council has clearly indicated that, if the situation does not improve, it may consider revising the funds placed at the disposal of the authorities, both in Bosnia-Herzegovina and in the Republika Srpska.
Ich glaube, auf Ihre zweite Frage habe ich schon zum Teil geantwortet, d. h. der Rat hat klar zum Ausdruck gebracht, dass, falls keine Besserung der Lage eintritt, er in der Tat in Betracht ziehen könnte, die den Behörden von Bosnien und Herzegowina sowie der Republika Srpska zur Verfügung gestellten Finanzmittel zu revidieren.
Europarl v8

In view of the fact that the European Union is Vietnam's biggest trading partner, and the aid we offer to this country will amount to 304 million euros between 2007 and 2013, we should consider revising the cooperation treaty which we have already signed, as only economic sanctions can force Vietnam to implement political and institutional reforms which will lead to democracy and a state based on the rule of law.
In Anbetracht der Tatsache, dass die Europäische Union Vietnams größter Handelspartner ist und die für den Zeitraum 2007-2013 bereitgestellte Hilfe 304 Millionen Euro betragen wird, sollten wir eine Überprüfung des bereits unterzeichneten Kooperationsvertrages in Erwägung ziehen, denn nur mit wirtschaftlichen Sanktionen kann Vietnam gezwungen werden, politische und institutionelle Reformen durchzuführen, die zu einem demokratischen und auf Rechtsstaatlichkeit basierenden Staatswesen führen.
Europarl v8

The Commission will, therefore, wait for the Court's ruling and reconsider interpretation in the light of the judgment and, if necessary, will consider revising its position on the amendments from the European Parliament.
Die Kommission wird daher die Entscheidung des Gerichts abwarten und die Auslegung vor dem Hintergrund des Urteils überprüfen und dann gegebenenfalls ihre Position gegenüber den Änderungsanträgen des Europäischen Parlaments revidieren.
Europarl v8

This communication has come along at exactly the right time, because it gives us the opportunity to consider revising the Structural Funds and changing the distribution of funding and the distribution of the new reserve, in order to take account of how well these programmes perform from the mainstreaming perspective.
Diese Mitteilung kam genau zur richtigen Zeit, weil uns dies die Möglichkeit gibt, uns mit der Überprüfung der Strukturfonds und der Umschichtung der finanziellen Mittel sowie der neuen Reserve zu befassen, um sehen zu können, was diese Programme unter dem Gesichtspunkt des Gender Mainstreaming leisten.
Europarl v8

But the changing international environment, the threat of uncontrolled nuclear proliferation in the Middle East, and the new policies being worked out in the US might all be good reasons for Israel to consider revising its nuclear doctrine.
Aber das sich ändernde internationale Umfeld, die Bedrohung durch unkontrollierte nukleare Weiterverbreitung im Nahen Osten und die neuen Strategien, die momentan in den USA konzipiert werden, könnten für Israel gute Gründe darstellen, eine Revision seiner nuklearen Doktrin zu erwägen.
News-Commentary v14

Furthermore, consideration should be given, as the Commission suggests, to consider revising the trade classification regulation in order to reduce possible incentives to use such products for fattening purposes.
Auch gilt es, wie es die Kommission angeregt hat, über eine Überarbeitung der Handelsklassenverord­nung nachzudenken, um mögliche Anreize für die Verwendung von Masthilfsmitteln zu verringern.
TildeMODEL v2018

The Parties may also consider revising this Agreement to bring Overseas Countries and Territories associated with the European Community within the scope of this Agreement.
Die Vertragsparteien können auch eine Überarbeitung dieses Abkommens zwecks Einbeziehung der mit der Europäischen Gemeinschaft assoziierten Überseeischen Länder und Gebiete in den Geltungsbereich dieses Abkommens prüfen.
TildeMODEL v2018

The Commission will also consider revising the public service regulation for inland transport in 2012 to generalize competitive tendering procedures for the award of public service contracts for the railway sector.
Die Kommission wird außerdem prüfen, ob 2012 nicht die Verordnung über öffentliche Dienstleistungen im inländischen Verkehr dahingehend geändert werden sollte, dass öffentliche Dienstleistungsaufträge im Eisenbahnsektor generell im Wege von Wettbewerbsverfahren vergeben werden müssen.
TildeMODEL v2018

In addition, t he Commission should continue its efforts to monitor the effectiveness of the supervisory and control systems and identify where more could be achieved from existing expenditure on controls, or where it would be appropriate to consider revising the programmes or schemes involved.
Außerdem sollte die Kommission sich weiterhin bemühen, die Wirksamkeit der Überwachungs- und Kontrollsysteme zu beaufsichtigen und zu ermitteln, wo mit den bisherigen Kontrollausgaben mehr erreicht werden könnte bzw. in welchen Fällen eine Überprüfung der betreffenden Programme oder Regelungen angezeigt wäre.
TildeMODEL v2018

In addition, t he Commission should continue to monitor the effectiveness of systems and identify where more could be achieved from existing expenditure on controls, or where it would be appropriate to consider revising the programmes or schemes involved.
Außerdem sollte die Kommission weiterhin die Wirksamkeit der Systeme beaufsichtigen und ermitteln, wo mit den bisherigen Kontrollausgaben mehr erreicht werden könnte bzw. in welchen Fällen eine Überprüfung der betreffenden Programme oder Regelungen angezeigt wäre.
TildeMODEL v2018

These recommendations indicated a need to consider revising existing limit values for hardwood dusts and vinyl chloride monomer, which were estimated to be too high to properly protect workers.
Nach diesen Empfehlungen ist es erforderlich, eine Überarbeitung der bestehenden Grenzwerte für Hartholzstäube und Vinylchloridmonomer zu erwägen, die als zu hoch angesehen wurden, um die Arbeitnehmer angemessen schützen zu können.
TildeMODEL v2018

The Commission will consider revising the ‘Guide on the application of the Leader axis’ inthesenseoffurtherclarifying therespect of basic principles on project selection(transparency, equaltreatment, use of objectiveselectioncriteria, deci-sionreporting) onthe basis ofthe good practices collected.
Die Kommission wird ausgehend von bewährten Vorgehensweiseneine Überarbeitung der „Leitlinienfür die Anwendung des Leader-Konzepts” dahin gehenderwä-gen,dassdeutlicherherausgestellt wird, dass bei der Projektauswahl bestimmte Grundsätze(Transparenz,Gleichbehand-lung, Anwendung objektiver Auswahlkriterien, Berichterstattung) eingehalten werden müssen.
EUbookshop v2

He also suggested that Parliament consider revising its rules to make clear that the list of names of persons who accept the offer of a traineeship will be a public document.
Zur Förderung höherer Verwaltungsstandards stellte der Bürgerbeauftragte fest, dass das Parlament in Erwägung ziehen könnte, konkretere Informationen zu den Kriterien für die Beurteilung der Praktikumsbewerbungen bereitzustellen.
EUbookshop v2

Parliament also asked the Commission to consider revising Council Directive 86/613/EEC, es pecially to make it more binding.
Ferner ersucht das Parlament die Kommission, eine Überarbeitung der Richtlinie 86/ 613/EWG in Betracht zu ziehen, vor allem um sie verbindlicher zu machen.
EUbookshop v2

The Commission will consider revising the ‘Guide on the application of the Leader axis’ withregardto projectselectionto further clarify the need for sound procedures respecting key principles such astransparency, equaltreatment, use of objectiveselectioncriteriaordecision reporting.
Die Kommission wird zur weiteren Klarstellung der Notwendigkeit des verantwortungsvollen Umgangs mit EU-Mitteln, bei dem Schlüsselgrundsätze wie Transparenz, Gleichbehandlung, Anwendung objektiver Auswahlkriterien oder Berichterstattung einzuhalten sind, eine Überprüfung der „Leitlinienfür die Anwendung des Leader-Konzepts“ im Hinblick auf die Projektauswahl in Erwägung ziehen.
EUbookshop v2

Jointreplyto paragraphs 57–58:The Commission will consider revising the ‘Guide on the application of the Leader axis’ inthesenseoffurtherclarifying therespect of basic principles on project selection(transparency, equaltreatment, use of objectiveselectioncriteria, deci-sionreporting) onthe basis ofthe good practices collected.
Gemeinsame Antwort zu den Ziffern 57-58: Die Kommission wird eine Überarbeitung der “Leitlinienfür die Anwendung des Lea-der-Konzepts” indem Sinne in Erwägung ziehen, dasssie die Einhaltung von Grundsätzen bei der Projektauswahl(Transparenz, Gleichbehandlung, Anwendung objektiver Auswahlkriterien,Berichterstattung)auf der Grundlage der gesammelten bewährten Vorgehensweisen verdeutlicht.
EUbookshop v2

In view of this, would the Commission consider revising the regulation to reduce the burden on agricultural producers?
Würde die Kommission angesichts dieser Tatsache eine Revision dieser Verordnung in Erwägung ziehen, um die Belastung für die Agrarerzeuger zu verringern?
EUbookshop v2

In addition, you should review the configuration of the scheduled backups and consider revising it when you add or remove applications, features, roles, volumes, or disks.
Außerdem sollten Sie die Konfiguration der geplanten Sicherungen überprüfen und eine Überarbeitung erwägen, wenn Sie Anwendungen, Features, Rollen, Volumes oder Datenträger hinzufügen oder entfernen.
ParaCrawl v7.1

If you find that you create a new activity or role or make an improvement to an activity or role within your local ride, consider revising these pages as well.
Wenn Sie feststellen, dass Sie eine neue Aktivität oder Rolle erstellen oder eine Verbesserung Ihrer lokalen oder lokalen Aktivität vornehmen, sollten Sie auch diese Seiten überarbeiten.
ParaCrawl v7.1