Übersetzung für "Connecting face" in Deutsch
The
contacts
7,
8
each
have
a
connecting
face
70
and
80
respectively.
Die
Kontakte
7,
8
weisen
jeweils
eine
Anschlussfläche
70
bzw.
80
auf.
EuroPat v2
They
each
comprise
two
foot
portions
13
which
as
a
base
form
the
connecting
face
to
the
skin
shell.
Sie
weisen
jeweils
zwei
Fußabschnitte
13
auf,
welche
als
Basis
die
Verbindungsfläche
zur
Hautschale
bilden.
EuroPat v2
In
another
preferred
embodiment,
one
of
the
contacts
extends
in
an
area
between
the
semiconductor
body
and
the
connecting
face
of
the
other
contact.
Erfindungsgemäß
erstreckt
sich
einer
der
Kontakte
bereichsweise
zwischen
dem
Halbleiterkörper
und
der
Anschlussfläche
des
anderen
Kontakts.
EuroPat v2
This
contact
layer
is
preferably
in
an
area
arranged
between
the
semiconductor
body
and
the
connecting
face
of
the
other
contact.
Diese
Kontaktschicht
ist
mit
Vorzug
bereichsweise
zwischen
dem
Halbleiterkörper
und
der
Anschlussfläche
des
anderen
Kontakts
angeordnet.
EuroPat v2
Each
contact
extension
extends
preferably
away
from
the
connecting
face
80
of
the
second
contact
8
.
Der
jeweilige
Kontaktfortsatz
erstreckt
sich
bevorzugt
von
der
Anschlussfläche
80
des
zweiten
Kontakts
8
weg.
EuroPat v2
In
the
relieved
or
rest
position
of
the
lever
5,
the
projection
5a
squeezes
shut
the
tube
4
which
is
supported
by
a
web
7
connecting
the
face
1a
to
the
intermediate
wall
1b.
In
der
entspannten
oder
Ruhestellung
des
Hebels
5
quetscht
der
Vorsprung
5a
den
Schlauch
4
ab,
der
von
einem
die
Stirnwand
1a
mit
der
Zwischenwand
1
b
verbindenden
Steg
7
abgestützt
wird.
EuroPat v2
The
shutoff
of
the
injection
event,
as
already
mentioned
above,
can
be
effected
via
a
diversion
bore
connecting
the
end
face
of
the
work
piston,
oriented
toward
the
nozzle
chamber
with
a
point
on
the
jacket,
to
which
end
naturally
a
suitable
bore
must
be
provided
in
the
cylinder
of
the
work
piston,
as
an
overflow
opening.
Die
Absteuerung
des
Einspritzvorganges
kann,
wie
bereits
oben
erwähnt,
über
eine
die
dem
Düsenraum
zugewandte
Stirnfläche
des
Arbeitskolbens
mit
einer
Stelle
des
Mantels
verbindende
Absteuerbohrung
erfolgen,
wofür
naturgemäß
eine
entsprechende
Bohrung
im
Zylinder
des
Arbeitskolbens
als
Überströmöffnung
vorgesehen
sein
muß.
EuroPat v2
In
order
to
ensure
that,
even
with
the
roof
opened,
a
sufficient
rear
view
is
provided
from
the
vehicle
seats
13
and,
nevertheless,
a
shielding
of
the
seats
against
drafts
is
maintained
by
the
upwardly
protruding
longitudinal
area
of
the
roof
shell
2,
the
front
end
faces
of
the
roof
shell
2
and
the
opposite
connecting
face
of
the
frame
profile
3a
run,
viewed
in
the
lateral
direction
of
the
roof,
not
straight
but
rather
with
a
curved
contour.
Um
zu
erreichen,
daß
auch
bei
geöffnetem
Dach
von
den
Fahrzeugsitzen
13
aus
eine
ausreichende
Sicht
nach
hinten
gegeben
ist
und
trotzdem
eine
Zugluftabschirmung
der
Sitzplätze
durch
den
nach
oben
überstehenden
Längenbereich
der
Dachschale
2
erhalten
bleibt,
verlaufen
die
vordere
Stirnflächen
der
Dachschale
2
sowie
die
gegenüberliegende
Anschlußfläche
des
Rahmenprofiles
3a
in
Breitenrichtung
des
Daches
gesehen
nicht
gerade
sondern
unter
einer
Bogenkontur.
EuroPat v2
In
the
liquid
state
the
connecting
coating
30
is
displaced
to
the
outer
edges
of
the
connecting
part
17,
18
under
the
normal
forces
which
occur,
so
that
following
solidification
on
the
edge
faces
of
the
connecting
parts
17,
18
or
following
on
to
the
connecting
face
12
it
forms
a
hollow
fillet
weld
40,
which
surrounds
the
connecting
parts
17,
18
on
at
least
three
outer
edges
at
an
angle
to
one
another
and
in
the
case
of
a
connecting
part
18
projecting
over
an
outer
edge
25
or
26
can
also
cover
the
associated
edge
and
plate
faces
of
the
two
bodies.
Im
flüssigen
Zustand
wird
die
Verbindungsschicht
30
zu
den
Außenkanten
des
Verbindungsteiles
17,
18
unter
den
auftretenden
Normalkräften
verdrängt,
so
daß
sie
nach
dem
Erstarren
an
den
Kantenflächen
des
Verbindungsteiles
17,
18
bzw.
im
Anschluß
an
die
Verbindungsfläche
12
eine
hohle
Kehlnaht
40
bildet,
welche
den
Verbindungsteil
17,
18
an
mindestens
drei
im
Winkel
zueinander
liegenden
Außenkanten
umgibt
und
im
Falle
eines
über
eine
Außenkante
25
bzw.
26
vorstehenden
Verbindungsteiles
18
auch
die
zugehörigen
Kanten-
und
Plattenflächen
der
beiden
Körper
erfassen
kann.
EuroPat v2
The
thickness
of
the
connecting
coating
is
appropriately
in
the
?m
range,
so
that
the
connecting
face
of
the
support
body
can
partly
engage
directly
on
the
assembly
face
of
the
base
body
or
only
has
a
gap
spacing
therefrom,
which
is
of
the
above
order
of
magnitude.
Die
Dicke
der
Verbindungsschicht
liegt
zweckmäßig
im
µm-Bereich
derart,
daß
die
Verbindungsfläche
des
jeweiligen
Tragkörpers
auch
teilweise
unmittelbar
an
der
Montagefläche
des
Sockelkörpers
anliegen
kann
oder
nur
einen
Spaltabstand
von
dieser
hat,
der
in
der
genannten
Größenordnung
liegt.
EuroPat v2
The
connecting
coating
material
is
such
that
it
can
penetrate
both
the
pores
of
the
assembly
surface
and
those
of
the
connecting
face
and
can
consequently
be
anchored
in
substantially
non-detachable
manner.
Das
Material
der
Verbindungsschicht
ist
derart,
daß
es
sowohl
in
die
Poren
der
Montagefläche
als
auch
diejenigen
der
Verbindungsfläche
eindringen
und
sich
dadurch
praktisch
unlösbar
verankern
kann.
EuroPat v2
This
is
in
particular
possible
because
each
support
body
has
a
substantially
one-piece
contruction
over
its
entire
extension
and
by
its
connecting
face
or
edge
faces
forms
interconnected,
prefabricated
and
flexurally
rigid
stop
faces.
Dies
ist
insbesondere
auch
möglich,
weil
jeder
Tragkörper
durchgehend
über
seine
gesamte
Erstreckung
im
wesentlichen
einteilig
ausgebildet
ist
und
durch
seine
jeweilige
Verbindungsfläche
bzw.
Kantenflächen
miteinander
einteilig
vorgefertigte
und
zueinander
biegestarr
liegende
Anschlagflächen
bildet.
EuroPat v2
The
thickness
of
the
connecting
coating
is
appropriately
in
the
in
range,
so
that
the
connecting
face
of
the
component
can
in
part
directly
engage
on
the
assembly
face
of
the
device
base
19d
or
is
only
at
a
spacing
therefrom
of
the
above
order
of
magnitude.
Die
Dicke
der
Verbindungsschicht
liegt
zweckmäßig
im
µm-Bereich,
so
daß
die
Verbindungsfläche
des
Bauteiles
auch
teilweise
unmittelbar
an
der
Montagefläche
des
Gerätesockels
19d
anliegen
kann
oder
nur
einen
Spaltabstand
von
dieser
hat,
der
in
der
genannten
Größenordnung
liegt.
EuroPat v2
The
connecting
coating
material
is
appropriately
such
that
it
penetrates
both
the
pores
of
the
assembly
surface
and
those
of
the
connecting
face
and
is
therefore
anchorable
in
non-detachable
manner.
Das
Material
der
Verbindungsschicht
ist
zweckmäßig
derart,
daß
es
sowohl
in
die
Poren
der
Montagefläche
als
auch
diejenigen
der
Verbindungsfläche
eindringen
und
sich
dadurch
praktisch
unlösbar
verankern
kann.
EuroPat v2
Strap
according
to
one
of
claim
1,
wherein
the
tension-relief
member
(4)
is
glued
in
between
the
face
material
(6)
and
the
lining
(7),
the
glue
bond
serving
simultaneously
for
connecting
the
face
material
and
the
lining.
Riemen
nach
einem
der
Patentansprüche
1
bis
5,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
das
Zugentlastungsglied
(4)
zwischen
Obermaterial
(6)
und
Futter
(7)
eingeklebt
ist,
wobei
die
Klebung
gleichzeitig
zur
Verbindung
von
Obermaterial
und
Futter
dient.
EuroPat v2
In
accordance
with
the
position
of
the
respective
connecting
face
of
the
transformer
connection--lateral,
end
face
or
below
the
gas-insulated
bus--the
compensable
ranges
of
tolerance
likewise
lie
in
three
planes
that
are
at
right
angles
to
one
another.
Entsprechend
der
Lage
der
jeweiligen
Anschlußfläche
des
Transformatorabgangs
-
seitlich,
stirnseitig
oder
unterhalb
des
Rohrleiters
-
liegen
die
ausgleichbaren
Toleranzbereiche
ebenfalls
in
drei
rechtwinklig
zueinander
stehenden
Ebenen.
EuroPat v2