Übersetzung für "Connecting face" in Deutsch

The contacts 7, 8 each have a connecting face 70 and 80 respectively.
Die Kontakte 7, 8 weisen jeweils eine Anschlussfläche 70 bzw. 80 auf.
EuroPat v2

They each comprise two foot portions 13 which as a base form the connecting face to the skin shell.
Sie weisen jeweils zwei Fußabschnitte 13 auf, welche als Basis die Verbindungsfläche zur Hautschale bilden.
EuroPat v2

In another preferred embodiment, one of the contacts extends in an area between the semiconductor body and the connecting face of the other contact.
Erfindungsgemäß erstreckt sich einer der Kontakte bereichsweise zwischen dem Halbleiterkörper und der Anschlussfläche des anderen Kontakts.
EuroPat v2

This contact layer is preferably in an area arranged between the semiconductor body and the connecting face of the other contact.
Diese Kontaktschicht ist mit Vorzug bereichsweise zwischen dem Halbleiterkörper und der Anschlussfläche des anderen Kontakts angeordnet.
EuroPat v2

Each contact extension extends preferably away from the connecting face 80 of the second contact 8 .
Der jeweilige Kontaktfortsatz erstreckt sich bevorzugt von der Anschlussfläche 80 des zweiten Kontakts 8 weg.
EuroPat v2

In the relieved or rest position of the lever 5, the projection 5a squeezes shut the tube 4 which is supported by a web 7 connecting the face 1a to the intermediate wall 1b.
In der entspannten oder Ruhestellung des Hebels 5 quetscht der Vorsprung 5a den Schlauch 4 ab, der von einem die Stirnwand 1a mit der Zwischenwand 1 b verbindenden Steg 7 abgestützt wird.
EuroPat v2

The shutoff of the injection event, as already mentioned above, can be effected via a diversion bore connecting the end face of the work piston, oriented toward the nozzle chamber with a point on the jacket, to which end naturally a suitable bore must be provided in the cylinder of the work piston, as an overflow opening.
Die Absteuerung des Einspritzvorganges kann, wie bereits oben erwähnt, über eine die dem Düsenraum zugewandte Stirn­fläche des Arbeitskolbens mit einer Stelle des Mantels verbindende Absteuerbohrung erfolgen, wofür naturgemäß eine entsprechende Bohrung im Zylinder des Arbeitskolbens als Überströmöffnung vorgesehen sein muß.
EuroPat v2

In order to ensure that, even with the roof opened, a sufficient rear view is provided from the vehicle seats 13 and, nevertheless, a shielding of the seats against drafts is maintained by the upwardly protruding longitudinal area of the roof shell 2, the front end faces of the roof shell 2 and the opposite connecting face of the frame profile 3a run, viewed in the lateral direction of the roof, not straight but rather with a curved contour.
Um zu erreichen, daß auch bei geöffnetem Dach von den Fahrzeugsitzen 13 aus eine ausreichende Sicht nach hinten gegeben ist und trotzdem eine Zugluftabschirmung der Sitzplätze durch den nach oben überstehenden Längenbereich der Dachschale 2 erhalten bleibt, verlaufen die vordere Stirnflächen der Dachschale 2 sowie die gegenüberliegende Anschlußfläche des Rahmenprofiles 3a in Breitenrichtung des Daches gesehen nicht gerade sondern unter einer Bogenkontur.
EuroPat v2

In the liquid state the connecting coating 30 is displaced to the outer edges of the connecting part 17, 18 under the normal forces which occur, so that following solidification on the edge faces of the connecting parts 17, 18 or following on to the connecting face 12 it forms a hollow fillet weld 40, which surrounds the connecting parts 17, 18 on at least three outer edges at an angle to one another and in the case of a connecting part 18 projecting over an outer edge 25 or 26 can also cover the associated edge and plate faces of the two bodies.
Im flüssigen Zustand wird die Verbindungsschicht 30 zu den Außenkanten des Verbindungsteiles 17, 18 unter den auftretenden Normalkräften verdrängt, so daß sie nach dem Erstarren an den Kantenflächen des Verbindungsteiles 17, 18 bzw. im Anschluß an die Verbindungsfläche 12 eine hohle Kehlnaht 40 bildet, welche den Verbindungsteil 17, 18 an mindestens drei im Winkel zueinander liegenden Außenkanten umgibt und im Falle eines über eine Außenkante 25 bzw. 26 vorstehenden Verbindungsteiles 18 auch die zugehörigen Kanten- und Plattenflächen der beiden Körper erfassen kann.
EuroPat v2

The thickness of the connecting coating is appropriately in the ?m range, so that the connecting face of the support body can partly engage directly on the assembly face of the base body or only has a gap spacing therefrom, which is of the above order of magnitude.
Die Dicke der Verbindungsschicht liegt zweckmäßig im µm-Bereich derart, daß die Verbindungsfläche des jeweiligen Tragkörpers auch teilweise unmittelbar an der Montagefläche des Sockelkörpers anliegen kann oder nur einen Spaltabstand von dieser hat, der in der genannten Größenordnung liegt.
EuroPat v2

The connecting coating material is such that it can penetrate both the pores of the assembly surface and those of the connecting face and can consequently be anchored in substantially non-detachable manner.
Das Material der Verbindungsschicht ist derart, daß es sowohl in die Poren der Montagefläche als auch diejenigen der Verbindungsfläche eindringen und sich dadurch praktisch unlösbar verankern kann.
EuroPat v2

This is in particular possible because each support body has a substantially one-piece contruction over its entire extension and by its connecting face or edge faces forms interconnected, prefabricated and flexurally rigid stop faces.
Dies ist insbesondere auch möglich, weil jeder Tragkörper durchgehend über seine gesamte Erstreckung im wesentlichen einteilig ausgebildet ist und durch seine jeweilige Verbindungsfläche bzw. Kantenflächen miteinander einteilig vorgefertigte und zueinander biegestarr liegende Anschlagflächen bildet.
EuroPat v2

The thickness of the connecting coating is appropriately in the in range, so that the connecting face of the component can in part directly engage on the assembly face of the device base 19d or is only at a spacing therefrom of the above order of magnitude.
Die Dicke der Verbindungsschicht liegt zweckmäßig im µm-Bereich, so daß die Verbindungsfläche des Bauteiles auch teilweise unmittelbar an der Montagefläche des Gerätesockels 19d anliegen kann oder nur einen Spaltabstand von dieser hat, der in der genannten Größenordnung liegt.
EuroPat v2

The connecting coating material is appropriately such that it penetrates both the pores of the assembly surface and those of the connecting face and is therefore anchorable in non-detachable manner.
Das Material der Verbindungsschicht ist zweckmäßig derart, daß es sowohl in die Poren der Montagefläche als auch diejenigen der Verbindungsfläche eindringen und sich dadurch praktisch unlösbar verankern kann.
EuroPat v2

Strap according to one of claim 1, wherein the tension-relief member (4) is glued in between the face material (6) and the lining (7), the glue bond serving simultaneously for connecting the face material and the lining.
Riemen nach einem der Patentansprüche 1 bis 5, dadurch gekennzeichnet, daß das Zugentlastungsglied (4) zwischen Obermaterial (6) und Futter (7) eingeklebt ist, wobei die Klebung gleichzeitig zur Verbindung von Obermaterial und Futter dient.
EuroPat v2

In accordance with the position of the respective connecting face of the transformer connection--lateral, end face or below the gas-insulated bus--the compensable ranges of tolerance likewise lie in three planes that are at right angles to one another.
Entsprechend der Lage der jeweiligen Anschlußfläche des Transformatorabgangs - seitlich, stirnseitig oder unterhalb des Rohrleiters - liegen die ausgleichbaren Toleranzbereiche ebenfalls in drei rechtwinklig zueinander stehenden Ebenen.
EuroPat v2