Übersetzung für "Conically" in Deutsch
I
could
stack
the
logs
conically
to
facilitate
airflow.
Wir
sollten
die
Scheite
konisch
stapeln,
um
den
Luftzug
zu
optimieren.
OpenSubtitles v2018
The
tubes
are
rounded
at
the
inlet
and
conically
expanded
at
the
outlet.
Die
Rohren
sind
am
Eingang
abgerundet
und
am
Ausgang
konisch
erweitert.
EuroPat v2
The
free
end
portion
of
column
5c
tapers
conically
toward
the
end.
Der
freie
Endabschnitt
des
Pfeilers
5c
verjüngt
sich
zu
seinem
Ende
hin
konisch.
EuroPat v2
Therein,
a
stripped
conductor
can
be
clamped-in
between
conically
narrowing
contact
sections.
Dabei
kann
ein
abisolierter
Leiter
zwischen
sich
konisch
verjüngenden
Kontaktflächen
eingeklemmt
werden.
EuroPat v2
The
winding
is
wound
around
the
core
conically
on
both
sides.
Die
Wicklung
wird
dabei
beidseitig
konisch
um
den
Kern
gewickelt.
EuroPat v2
The
central
recess
7
in
the
closure
cap
4
is
conically
shaped
in
this
example.
Die
zentrale
Ausnehmung
7
in
der
Verschlußkappe
4
ist
im
Beispielsfalle
konisch
ausgebildet.
EuroPat v2
The
catch
pin
41
is
provided
with
a
conically
extending
tip.
Der
Fangbolzen
41
ist
mit
einer
konisch
zulaufenden
Spitze
versehen.
EuroPat v2
The
guide
vanes
11
are
conically
shaped
in
the
radial
direction
and
are
preferably
twisted.
Die
Leitschaufeln
11
verlaufen
in
radialer
Richtung
konisch
und
sind
vorzugsweise
verwunden.
EuroPat v2
This
first
catch
retainer
21
has
a
retainer
sleeve
with
a
conically
diverging
insertion
opening.
Diese
erste
Verriegelungsaufnahme
21
weist
eine
Aufnahmehülse
mit
sich
konisch
erweiternder
Einführungsöffnung
auf.
EuroPat v2
The
sealing
tongues
12
are
conically
overlapping
tongues.
Die
Dichtzungen
12
sind
als
sich
keilförmig
überlappende
Zungen
ausgebildet.
EuroPat v2
The
known
product
distributors
themselves
are
drum-like
and
expand
downwards
slightly
conically.
Die
bekannten
Produktverteiler
selbst
sind
trommelähnlich
und
erweitern
sich
nach
unten
schwach
konisch.
EuroPat v2
After
taking
the
impression,
the
tooth
is
prepared,
i.e.
is
conically
ground.
Nach
A
bdrucknahme
wird
der
Zahn
präpariert,
d.h.
konisch
beschliffen.
EuroPat v2
Correspondingly,
the
associated
contact
faces
of
the
contact
member
3
are
also
conically
inclined.
Entsprechend
sind
auch
die
zugehörigen
Anlageflächen
des
Kontaktteils
3
konisch
geneigt.
EuroPat v2
In
a
conically
shaped
spring
this
length
corresponds
only
to
the
diameter
of
its
spring
wire.
Diese
Länge
entspricht
bei
einer
konisch
ausgebildeten
Feder
lediglich
dem
Durchmesser
ihres
Federdrahtes.
EuroPat v2
Furthermore
the
circumferential
wall
of
the
concavity
or
drawn
in
part
36
is
spread
out
conically.
Ebenso
ist
die
umlaufende
Wandung
der
Einziehung
36
nach
außen
konisch
erweitert.
EuroPat v2
In
other
words,
the
communicating
walls
to
a
certain
degree
extend
conically
to
one
another.
Mit
anderen
Worten
verlaufen
die
Verbindungswände
gewissermaßen
konisch
zueinander.
EuroPat v2
The
openings
24
can
conically
taper
in
the
axial
direction.
Die
Ausnehmungen
24
können
in
axialer
Richtung
konisch
verjüngt
ausgebildet
sein.
EuroPat v2
The
gas
protector
6
is
conically
constructed
in
a
direction
facing
towards
the
hollow
charge
8.
Der
Schwadenschutz
6
ist
in
Richtung
auf
die
Hohlladung
8
keilförmig
ausgebildet.
EuroPat v2
The
die
7
has
a
wall
8
which
is
conically
configured.
Die
Matrize
7
hat
eine
Wandung
8,
die
konisch
ausgebildet
ist.
EuroPat v2
For
that
purpose,
the
lid
has
preferably
a
conically
shaped
rim.
Bevorzugt
weist
der
Kapseldeckel
hierzu
einen
konisch
geformten
Rand
auf.
EuroPat v2
The
carriers
generally
comprise
an
at
least
partially
conically
fashioned
circumferential
surface.
Die
Träger
weisen
im
allgemeinen
eine
zumindest
teilweise
konisch
ausgebildete
Umfangsfläche
auf.
EuroPat v2