Übersetzung für "Conically" in Deutsch

I could stack the logs conically to facilitate airflow.
Wir sollten die Scheite konisch stapeln, um den Luftzug zu optimieren.
OpenSubtitles v2018

The tubes are rounded at the inlet and conically expanded at the outlet.
Die Rohren sind am Eingang abgerundet und am Ausgang konisch erweitert.
EuroPat v2

The free end portion of column 5c tapers conically toward the end.
Der freie Endabschnitt des Pfeilers 5c verjüngt sich zu seinem Ende hin konisch.
EuroPat v2

Therein, a stripped conductor can be clamped-in between conically narrowing contact sections.
Dabei kann ein abisolierter Leiter zwischen sich konisch verjüngenden Kontaktflächen eingeklemmt werden.
EuroPat v2

The winding is wound around the core conically on both sides.
Die Wicklung wird dabei beidseitig konisch um den Kern gewickelt.
EuroPat v2

The central recess 7 in the closure cap 4 is conically shaped in this example.
Die zentrale Ausnehmung 7 in der Verschlußkappe 4 ist im Beispielsfalle konisch ausgebildet.
EuroPat v2

The catch pin 41 is provided with a conically extending tip.
Der Fangbolzen 41 ist mit einer konisch zulaufenden Spitze versehen.
EuroPat v2

The guide vanes 11 are conically shaped in the radial direction and are preferably twisted.
Die Leitschaufeln 11 verlaufen in radialer Richtung konisch und sind vorzugsweise verwunden.
EuroPat v2

This first catch retainer 21 has a retainer sleeve with a conically diverging insertion opening.
Diese erste Verriegelungsaufnahme 21 weist eine Aufnahmehülse mit sich konisch erweiternder Einführungsöffnung auf.
EuroPat v2

The sealing tongues 12 are conically overlapping tongues.
Die Dichtzungen 12 sind als sich keilförmig überlappende Zungen ausgebildet.
EuroPat v2

The known product distributors themselves are drum-like and expand downwards slightly conically.
Die bekannten Produktverteiler selbst sind trommelähnlich und erweitern sich nach unten schwach konisch.
EuroPat v2

After taking the impression, the tooth is prepared, i.e. is conically ground.
Nach A bdrucknahme wird der Zahn präpariert, d.h. konisch beschliffen.
EuroPat v2

Correspondingly, the associated contact faces of the contact member 3 are also conically inclined.
Entsprechend sind auch die zugehörigen Anlageflächen des Kontaktteils 3 konisch geneigt.
EuroPat v2

In a conically shaped spring this length corresponds only to the diameter of its spring wire.
Diese Länge entspricht bei einer konisch ausgebildeten Feder lediglich dem Durchmesser ihres Federdrahtes.
EuroPat v2

Furthermore the circumferential wall of the concavity or drawn in part 36 is spread out conically.
Ebenso ist die umlaufende Wandung der Einziehung 36 nach außen konisch erweitert.
EuroPat v2

In other words, the communicating walls to a certain degree extend conically to one another.
Mit anderen Worten verlaufen die Verbindungswände gewissermaßen konisch zueinander.
EuroPat v2

The openings 24 can conically taper in the axial direction.
Die Ausnehmungen 24 können in axialer Richtung konisch verjüngt ausgebildet sein.
EuroPat v2

The gas protector 6 is conically constructed in a direction facing towards the hollow charge 8.
Der Schwadenschutz 6 ist in Richtung auf die Hohlladung 8 keilförmig ausgebildet.
EuroPat v2

The die 7 has a wall 8 which is conically configured.
Die Matrize 7 hat eine Wandung 8, die konisch ausgebildet ist.
EuroPat v2

For that purpose, the lid has preferably a conically shaped rim.
Bevorzugt weist der Kapseldeckel hierzu einen konisch geformten Rand auf.
EuroPat v2

The carriers generally comprise an at least partially conically fashioned circumferential surface.
Die Träger weisen im allgemeinen eine zumindest teilweise konisch ausgebildete Umfangsfläche auf.
EuroPat v2