Übersetzung für "Conformity check" in Deutsch
The
produce
shall
be
removed
entirely
from
its
packaging
for
the
conformity
check.
Für
die
Konformitätskontrolle
ist
das
Erzeugnis
vollständig
aus
seiner
Verpackung
zu
entnehmen.
DGT v2019
Is
that
right
and
how
to
check
conformity?
Ist
das
richtig
und
wie
kann
die
Konformität
geprüft
werden?
ParaCrawl v7.1
The
test
results
shall
also
be
excluded
from
the
conformity
check
of
vehicles
within
the
sample:
Die
Prüfergebnisse
dürfen
gleichfalls
für
die
Konformitätsprüfung
der
Fahrzeuge
innerhalb
der
Stichprobe
nicht
herangezogen
werden:
DGT v2019
At
least
one
conformity
check
per
thousand
tonnes
of
olive
oil
marketed
in
the
Member
State
shall
be
carried
out
per
year.
Pro
Jahr
wird
in
den
Mitgliedstaaten
mindestens
eine
Konformitätsprüfung
je
Tausend
Tonnen
vermarktetes
Olivenöl
durchgeführt.
DGT v2019
The
process
of
checking
in-service
conformity
check
is
illustrated
in
Figure
1.
Das
Verfahren
zur
Prüfung
der
Übereinstimmung
in
Betrieb
befindlicher
Fahrzeuge
ist
in
Abbildung
1
dargestellt.
DGT v2019
I
would
stress
that
there
is
an
acute
need
for
a
procedure
for
conformity
assessment,
among
both
manufacturers
and
authorities,
in
order
to
check
conformity
with
the
essential
requirements
of
Directive
94/62.
Ich
möchte
betonen,
daß
wir
dringend
für
Hersteller
wie
für
Behörden
ein
Verfahren
zur
Bewertung
von
Übereinstimmungen
brauchen,
um
die
Konformität
mit
den
wichtigsten
Anforderungen
der
Richtlinie
94/62
zu
kontrollieren.
Europarl v8
I
think
that
the
objectives
of
the
agreement,
namely
facilitation
of
trade
in
the
goods
and
services
covered
by
the
agreement,
maximum
limitation
of
the
duplication
of
assessments,
tests
and
controls
to
significant
regulatory
differences
and
use
of
the
certification
system
of
either
party
to
check
conformity
with
the
requirements
of
the
other
party
are
legitimate
objectives.
Ich
glaube,
dass
die
Ziele
des
Abkommens
legitim
sind,
insbesondere
die
vorgesehenen
Handelserleichterungen
für
Waren
und
Dienstleistungen,
die
von
diesem
Abkommen
abgedeckt
werden,
sowie
die
bestmögliche
Begrenzung
doppelt
durchgeführter
Überprüfungen,
Tests
und
Kontrollen
aufgrund
erheblicher
Abweichungen
der
jeweils
bestehenden
Bestimmungen,
und
darüber
hinaus
die
Möglichkeit
der
gegenseitigen
Anwendung
der
jeweiligen
Zertifizierungssysteme
zur
Prüfung
der
Konformität
mit
den
Vorschriften
der
jeweils
anderen
Partei.
Europarl v8
The
Member
State
which
granted
the
EEC
type-approval
shall
conduct
the
requested
conformity
of
production
check,
within
six
months
of
the
date
of
request,
with,
if
it
is
considered
necessary,
the
cooperation
of
the
Member
State
which
requested
that
such
a
check
be
conducted.
Der
Mitgliedstaat,
der
die
EWG-Betriebserlaubnis
erteilt
hat,
führt
innerhalb
einer
Frist
von
sechs
Monaten
ab
Antragsdatum
-
erforderlichenfalls
unter
Mitwirkung
des
antragstellenden
Mitgliedstaats
-
eine
Prüfung
der
hergestellten
Fahrzeuge
auf
Übereinstimmung
durch.
JRC-Acquis v3.0
For
the
purposes
of
applying
the
first
subparagraph,
the
inspection
body
shall
lay
down
in
advance
the
criteria
for
assessing
the
risk
of
lots
not
conforming
and,
on
the
basis
of
a
risk
analysis,
for
each
type
of
import
it
has
defined,
the
minimum
proportions
of
consignments
and
quantities
which
will
be
subject
to
a
conformity
check
by
the
competent
inspection
body
at
the
import
stage.
Im
Hinblick
auf
die
Anwendung
von
Unterabsatz
1
setzt
die
Kontrollstelle
vorher
die
Kriterien
zur
Bewertung
der
Gefahr
der
Nichtkonformität
sowie
nach
einer
Risikoanalyse
für
jede
von
ihr
festgelegte
Einfuhrart
Mindestanteile
der
Sendungen
und
Mengen
fest,
die
von
der
auf
der
Einfuhrstufe
zuständigen
Kontrollstelle
einer
Konformitätskontrolle
unterzogen
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
competent
authorities
in
the
Member
State
which
grant
type-approval
for
a
type
of
vehicle
shall
check
conformity
of
production,
where
necessary
in
cooperation
with
those
competent
authorities
in
the
other
Member
States
which
have
issued
type-approval
certificates
for
systems,
separate
technical
unit
or
components.
Die
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats,
der
die
Typgenehmigung
für
einen
Fahrzeugtyp
erteilt
hat,
führen
die
Überprüfung
der
Übereinstimmung
der
Produktion
durch,
erforderlichenfalls
in
Zusammenarbeit
mit
den
zuständigen
Behörden
der
anderen
Mitgliedstaaten,
die
die
Typgenehmigungsbogen
für
Systeme,
selbständige
technische
Einheiten
oder
Bauteile
ausgestellt
haben.
JRC-Acquis v3.0
To
check
conformity
with
the
requirements
of
paragraphs
6.2.5.3.1.3
and
6.2.5.3.1.4,
the
retractor
shall
be
mounted
on
a
horizontal
table
and
the
table
tilted
with
a
speed
not
exceeding
2o
per
second
until
locking
has
occurred.
Zur
Überprüfung
der
Einhaltung
der
Vorschriften
der
Absätze
6.2.5.3.1.3
und
6.2.5.3.1.4
ist
die
Aufrolleinrichtung
an
einer
horizontalen
Platte
zu
befestigen,
die
mit
einer
Geschwindigkeit
von
nicht
mehr
als
2o
pro
Sekunde
geneigt
wird,
bis
sich
die
Aufrolleinrichtung
verriegelt.
DGT v2019
The
vehicle
identification
number
(VIN)
codes
applicable
to
the
vehicles
equipped
with
an
engine
that
is
part
of
the
in-service
conformity
check.
Die
Codes
der
Fahrzeugidentifizierungsnummer
(VIN),
die
für
die
Fahrzeuge
gelten,
die
mit
einem
auf
die
Übereinstimmung
im
Betrieb
hin
zu
prüfenden
Motor
ausgerüstet
sind.
DGT v2019
The
conformity
check
of
the
French
legislation
had
revealed
that
it
fails
to
fully
comply
with
the
Directive
as
regards
definitions,
prior
information
to
the
public
and
information
to
the
public
in
the
event
of
emergency
and
as
regards
information
to
the
emergency
staff.
Bei
der
Überprüfung
der
Übereinstimmung
der
französischen
Rechtsvorschriften
stellte
sich
heraus,
dass
diese
nicht
vollständig
die
Anforderungen
der
Richtlinie
erfüllen,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Definitionen,
die
vorherige
Unterrichtung
der
Bevölkerung
und
die
Unterrichtung
der
Bevölkerung
im
Falle
einer
tatsächlichen
Notstandssituation
sowie
die
Unterrichtung
des
Einsatzpersonals.
TildeMODEL v2018
Where
the
results
of
the
checks
confirm
such
causes,
those
test
results
are
excluded
from
the
conformity
check.
Werden
bei
den
Prüfungen
solche
Ursachen
gefunden,
dann
werden
diese
Prüfergebnisse
bei
der
Kontrolle
der
Vorschriftsmäßigkeit
nicht
berücksichtigt.
DGT v2019
Where
the
results
of
the
checks
confirm
such
causes,
those
test
results
shall
be
excluded
from
the
conformity
check.
Werden
bei
den
Prüfungen
solche
Ursachen
gefunden,
dann
werden
diese
Prüfergebnisse
bei
der
Kontrolle
der
Vorschriftsmäßigkeit
nicht
berücksichtigt.
DGT v2019
Following
unforeseen
difficulties
relating
to
the
conformity
check
carried
out
on
the
dossier
in
accordance
with
Article
69(4)
of
Regulation
(EC)
No
1907/2006,
the
restriction
procedure
has
been
delayed
and
will
probably
not
conclude
before
spring
2016.
Aufgrund
unvorhergesehener
Schwierigkeiten
bei
der
Prüfung
des
Dossiers
nach
Artikel 69
Absatz 4
der
Verordnung
(EG)
Nr. 1907/2006
ergaben
sich
Verzögerungen
beim
Beschränkungsverfahren,
das
wahrscheinlich
nicht
vor
dem
Frühjahr
2016
abgeschlossen
wird.
DGT v2019
These
requirements
are
consistent
with
tests
to
be
held
to
check
conformity
of
production,
according
to
paragraph
6.3.6.
Diese
Vorschriften
gelten
für
die
Prüfungen,
die
nach
Absatz
6.3.6
zur
Nachprüfung
der
Übereinstimmung
der
Produktion
durchzuführen
sind.
DGT v2019
The
competent
inspection
body
shall
at
the
stage
of
export
ensure
by
a
conformity
check
that
products
intended
for
export
to
third
countries
leave
the
Community's
customs
territory
only
if
they
conform
to
the
marketing
standards.
Zur
Ausfuhr
nach
Drittländern
bestimmte
Erzeugnisse
dürfen
das
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
nur
verlassen,
wenn
sich
die
auf
der
Ausfuhrstufe
zuständige
Kontrollstelle
durch
eine
Konformitätskontrolle
vergewissert
hat,
dass
diese
Erzeugnisse
den
Vermarktungsnormen
entsprechen.
DGT v2019