Übersetzung für "Conflict issues" in Deutsch

These cover the same conflict of laws issues as this Article.
Diese betreffen die gleichen Fragen des Internationalen Privatrechts wie dieser Artikel.
TildeMODEL v2018

The series "Berghof Policy Briefs " presents commentary on conflict-related political issues and events.
Die Publikationsreihe "Berghof Policy Briefs " kommentiert konfliktbezogene politische Themen und Ereignisse.
ParaCrawl v7.1

The consultations focused on the Ukraine conflict and European issues.
Im Mittelpunkt der Beratungen standen der Konflikt in der Ukraine und europäische Fragen.
ParaCrawl v7.1

Do the partners usually agree on strategies or are there conflict issues?
Sind sich die Partner über Lösungsstrategien meist einig oder gibt es Konfliktthemen?
ParaCrawl v7.1

In the Barents region, Norway and Russia are in conflict over ecological issues.
In der Barentsregion gibt es Konflikte wegen ökologischer Fragen zwischen Norwegen und Russland.
ParaCrawl v7.1

Here again, the Nagorny Karabakh conflict and domestic issues will be to the fore.
Auch hier stehen der Bergkarabach-Konflikt und innenpolitische Themen im Vordergrund.
ParaCrawl v7.1

If you look back over the events of recent months, on a number of these conflict issues, Europe has indeed adopted a common position, has sought to seek to achieve solutions.
Wenn wir uns die Ereignisse der letzten Monate betrachten, hat Europa bei einer Reihe von Konflikten tatsächlich zu einem solchen gemeinsamen Standpunkt gefunden und sich um Lösungen bemüht.
Europarl v8

An information campaign and presentation of all conflict-generating issues should trigger citizen involvement, together with the institutions, in order to eradicate this phenomenon.
Mit einer Aufklärungskampagne und der Information über alle Aspekte, die Konflikte auslösen können, soll erreicht werden, dass sich Bürger und Institutionen mit vereinten Kräften für die Ausmerzung dieses Phänomens einsetzen.
Europarl v8

As mentioned in the recent ENP communication, the European Union could provide even more help by working around the conflict issues by tackling the underlying causes and, indeed, by building trust on both sides of the boundary lines.
Wie in der jüngsten Mitteilung zur ENP erwähnt, könnte die Europäische Union noch besser helfen, wenn sie die Konfliktthemen bearbeitet und sich dabei den Ursachen zuwendet und auf beiden Seiten Vertrauen aufbaut.
Europarl v8

On conflict and security issues, Europe should be advancing to a new phase in which it takes much clearer and unambiguous positions on issues ranging from nuclear proliferation to sanctions against Burma’s military regime.
In Konflikt- und Sicherheitsfragen sollte Europa in eine neue Phase eintreten, in der es bei unterschiedlichen Problemen klarer und eindeutiger Position bezieht, angefangen bei der Verbreitung von Atomwaffen bis hin zu Sanktionen gegen das Militärregime in Birma.
News-Commentary v14

General Assembly members should have an opportunity for their views on conflict prevention issues to be heard more often in the Council.
Die Mitglieder der Generalversammlung sollten Gelegenheit erhalten, im Rat ihre Auffassungen zu Fragen der Konfliktprävention häufiger zu Gehör zu bringen.
MultiUN v1

In order to ensure that the investors' rights are protected, and that conflict of laws issues are adequately managed, when assessing the measures that a CSD intends to take to allow its users to comply with the national laws referred to in Article 49(1) of Regulation (EU) No 909/2014, the CSD should take into account both issuers and participants, as appropriate, in accordance with the respective national laws.
Um im Rahmen der Bewertung der Maßnahmen, die ein Zentralverwahrer zu ergreifen beabsichtigt, damit seine Nutzer die nationalen Rechtsvorschriften nach Artikel 49 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 909/2014 einhalten können, sicherzustellen, dass die Rechte der Anleger geschützt werden und dass kollisionsrechtliche Fragen angemessen gelöst werden, sollte der Zentralverwahrer im Einklang mit den nationalen Rechtsvorschriften gegebenenfalls sowohl den Emittenten als auch die Teilnehmer berücksichtigen.
DGT v2019

Moreover, the ESC feels that the new body should ultimately be empowered to act as a final arbiter in the case of a conflicting scientific opinion or - at least - take precedence in cases of conflict concerning issues within its realm of responsibility.
Darüber hinaus sollte die neue Behörde nach Auffassung des WSA im Falle widersprüchlicher wissenschaftlicher Gutachten als Schieds­richterin das letzte Wort sprechen oder bei einem Widerstreit der Auffassungen in Fragen, die in ihren Zuständigkeitsbereich fallen, zumindest ihren Standpunkt durchsetzen können.
TildeMODEL v2018

In order to ensure that investors' rights are protected, and that conflict of laws issues are adequately managed, when assessing the measures that a third-country CSD intends to take to allow its users to comply with the national laws referred to in Article 49(1) of Regulation (EU) No 909/2014, that third-country CSD should take into account both issuers and participants, as appropriate, in accordance with the respective national laws referred to in Article 49(1) of that Regulation.
Um im Rahmen der Bewertung der Maßnahmen, die ein Drittland-Zentralverwahrer zu ergreifen beabsichtigt, damit seine Nutzer die nationalen Rechtsvorschriften nach Artikel 49 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 909/2014 einhalten können, sicherzustellen, dass die Rechte der Anleger geschützt werden und dass kollisionsrechtliche Fragen angemessen gelöst werden, sollte der Drittland-Zentralverwahrer im Einklang mit den nationalen Rechtsvorschriften nach Artikel 49 Absatz 1 dieser Verordnung gegebenenfalls sowohl den Emittenten als auch die Teilnehmer berücksichtigen.
DGT v2019

This encompasses foreign and security policy issues including regional and international issues, conflict prevention and crisis management and common security threats (e.g. terrorism and its root causes, proliferation of weapons of mass destruction and illegal arms exports).
Das umfasst Fragen der Außen- und Sicherheitspolitik einschließlich regionale und internationale Fragen, Konfliktprävention und Krisenbewältigung sowie gemeinsame Sicherheits­bedrohungen (z. B. Terrorismus und seine Ursachen, Verbreitung von Massen­vernichtungswaffen und illegale Waffenausfuhren).
TildeMODEL v2018

The EU can make an important contribution by working around the conflict issues, promoting similar reforms on both sides of the boundary lines, to foster convergence between political, economic and legal systems, enabling greater social inclusion and contributing to confidence building.
Die EU kann mit Aktivitäten im Umfeld der Konflikte einen wichtigen Beitrag leisten, und zwar durch Unterstützung vergleichbarer Reformen beiderseits der Grenze der im Konflikt befindlichen Gebiete, durch Begünstigung der Konvergenz der politischen, wirtschaftlichen und rechtlichen Ordnung auf beiden Seiten, durch Schaffung der Voraussetzungen für noch stärkere soziale Integration und durch vertrauensbildende Maßnahmen.
TildeMODEL v2018

The new body should be empowered to act as a final arbitrator in the case of conflicting scientific opinion, or, at least, take precedence in cases of conflict concerning issues within its realm of responsibility.
Die neue Behörde sollte befugt sein, im Falle widersprüchlicher wissenschaftlicher Gutachten als Schieds­richterin das letzte Wort zu sprechen oder zumindest bei einem Widerstreit der Auffassungen in Fragen, die in ihren Zuständigkeitsbereich fallen, ihren Standpunkt durchsetzen können.
TildeMODEL v2018

It has yielded practical results and paved the way for further discussions, including on regional issues, conflict prevention and settlement.
Er hat einige praktische Ergebnisse gebracht und den Weg für weitere Gespräche auch über regionale Angelegenheiten und Themen wie Konfliktprävention und Konfliktbeilegung geebnet.
TildeMODEL v2018

It found that the component allows the EU to address conflict issues in the broadest sense and that individual projects have built or strengthened the capacity of organisations to contribute to peace-building efforts and strengthen the concept of a community of practitioners.
Es wurde festgestellt, dass diese Komponente es der EU ermöglicht, Konflikte im weitesten Sinne anzugehen, und dass einzelne Projekte dazu beigetragen haben, die Kapazitäten von Organisationen im Bereich der Friedenskonsolidierung aufzubauen und zu stärken und das Konzept einer Gemeinschaft der Akteure voranzubringen.
TildeMODEL v2018

Not later than 31 December 2008, the Commission shall submit to the European Parliament, the Council and the European Economic and Social Committee a study on the situation in the field of the law applicable to non-contractual obligations arising out of violations of privacy and rights relating to personality, taking into account rules relating to freedom of the press and freedom of expression in the media, and conflict-of-law issues related to Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data [7].
Die Kommission legt dem Europäischen Parlament, dem Rat und dem Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss bis spätestens 31. Dezember 2008 eine Untersuchung zum Bereich des auf außervertragliche Schuldverhältnisse aus der Verletzung der Privatsphäre oder der Persönlichkeitsrechte anzuwendenden Rechts vor, wobei die Regeln über die Pressefreiheit und die Meinungsfreiheit in den Medien sowie die kollisionsrechtlichen Aspekte im Zusammenhang mit der Richtlinie 95/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. Oktober 1995 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und zum freien Datenverkehr [7] zu berücksichtigen sind.
DGT v2019

We recognise the efforts made in recent years by the EU to develop a comprehensive and coherent policy framework for addressing conflict issues through a combination of political (CFSP), trade and development cooperation instruments.
Wir würdigen die in den letzten Jahren von der EU unternommenen Bemühungen im Hinblick auf die Entwicklung eines umfassenden und kohärenten politischen Rahmens für die Behandlung von Konflikten mithilfe einer Kombination von politischen Instrumenten (GASP) und Instrumenten aus den Bereichen Handelspolitik und Entwicklungszusammenarbeit.
TildeMODEL v2018

The EU has already taken steps with specific partners (e.g. the Bangladesh Sustainability Compact and the Labour Rights Initiative with Myanmar) and on specific issues (conflict minerals initiative (27), illegal logging regulations (28), sustainability criteria for biofuels (29), corporate reporting on supply chains issues (30), corporate transparency on payments made to governments by extractive and logging industries (31)).
Die EU hat bereits Schritte mit bestimmten Partnern (etwa den Nachhaltigkeitspakt für Bangladesch und die Arbeitnehmerrechteinitiative mit Myanmar/Birma) und zu bestimmten Themen (Konfliktmineralieninitiative (27), Verordnungen gegen den illegalen Holzeinschlag (28), Nachhaltigkeitskriterien für Biotreibstoffe (29), Berichterstattung von Unternehmen über Themen im Zusammenhang mit der Lieferkette (30), Transparenz bei Zahlungen von Unternehmen der mineralgewinnenden Industrie oder der Industrie des Holzeinschlags an staatliche Stellen (31)) unternommen.
TildeMODEL v2018

It also took note of the Commission's and the Council Secretariat's intention to present to the PSC more detailed regional or sub-regional reports on ongoing or emerging conflict issues.
Er nahm auch Kenntnis von der Absicht der Kommission und des Generalsekretariats des Rates, dem Politischen und Sicherheitspolitischen Komitee ausführlichere regionale bzw. subregionale Analysen von bereits bestehenden oder sich abzeichnenden Konflikten zu unterbreiten.
TildeMODEL v2018