Übersetzung für "Conflict issues" in Deutsch
These
cover
the
same
conflict
of
laws
issues
as
this
Article.
Diese
betreffen
die
gleichen
Fragen
des
Internationalen
Privatrechts
wie
dieser
Artikel.
TildeMODEL v2018
The
series
"Berghof
Policy
Briefs
"
presents
commentary
on
conflict-related
political
issues
and
events.
Die
Publikationsreihe
"Berghof
Policy
Briefs
"
kommentiert
konfliktbezogene
politische
Themen
und
Ereignisse.
ParaCrawl v7.1
The
consultations
focused
on
the
Ukraine
conflict
and
European
issues.
Im
Mittelpunkt
der
Beratungen
standen
der
Konflikt
in
der
Ukraine
und
europäische
Fragen.
ParaCrawl v7.1
Do
the
partners
usually
agree
on
strategies
or
are
there
conflict
issues?
Sind
sich
die
Partner
über
Lösungsstrategien
meist
einig
oder
gibt
es
Konfliktthemen?
ParaCrawl v7.1
In
the
Barents
region,
Norway
and
Russia
are
in
conflict
over
ecological
issues.
In
der
Barentsregion
gibt
es
Konflikte
wegen
ökologischer
Fragen
zwischen
Norwegen
und
Russland.
ParaCrawl v7.1
Here
again,
the
Nagorny
Karabakh
conflict
and
domestic
issues
will
be
to
the
fore.
Auch
hier
stehen
der
Bergkarabach-Konflikt
und
innenpolitische
Themen
im
Vordergrund.
ParaCrawl v7.1
If
you
look
back
over
the
events
of
recent
months,
on
a
number
of
these
conflict
issues,
Europe
has
indeed
adopted
a
common
position,
has
sought
to
seek
to
achieve
solutions.
Wenn
wir
uns
die
Ereignisse
der
letzten
Monate
betrachten,
hat
Europa
bei
einer
Reihe
von
Konflikten
tatsächlich
zu
einem
solchen
gemeinsamen
Standpunkt
gefunden
und
sich
um
Lösungen
bemüht.
Europarl v8
An
information
campaign
and
presentation
of
all
conflict-generating
issues
should
trigger
citizen
involvement,
together
with
the
institutions,
in
order
to
eradicate
this
phenomenon.
Mit
einer
Aufklärungskampagne
und
der
Information
über
alle
Aspekte,
die
Konflikte
auslösen
können,
soll
erreicht
werden,
dass
sich
Bürger
und
Institutionen
mit
vereinten
Kräften
für
die
Ausmerzung
dieses
Phänomens
einsetzen.
Europarl v8
As
mentioned
in
the
recent
ENP
communication,
the
European
Union
could
provide
even
more
help
by
working
around
the
conflict
issues
by
tackling
the
underlying
causes
and,
indeed,
by
building
trust
on
both
sides
of
the
boundary
lines.
Wie
in
der
jüngsten
Mitteilung
zur
ENP
erwähnt,
könnte
die
Europäische
Union
noch
besser
helfen,
wenn
sie
die
Konfliktthemen
bearbeitet
und
sich
dabei
den
Ursachen
zuwendet
und
auf
beiden
Seiten
Vertrauen
aufbaut.
Europarl v8
On
conflict
and
security
issues,
Europe
should
be
advancing
to
a
new
phase
in
which
it
takes
much
clearer
and
unambiguous
positions
on
issues
ranging
from
nuclear
proliferation
to
sanctions
against
Burma’s
military
regime.
In
Konflikt-
und
Sicherheitsfragen
sollte
Europa
in
eine
neue
Phase
eintreten,
in
der
es
bei
unterschiedlichen
Problemen
klarer
und
eindeutiger
Position
bezieht,
angefangen
bei
der
Verbreitung
von
Atomwaffen
bis
hin
zu
Sanktionen
gegen
das
Militärregime
in
Birma.
News-Commentary v14
General
Assembly
members
should
have
an
opportunity
for
their
views
on
conflict
prevention
issues
to
be
heard
more
often
in
the
Council.
Die
Mitglieder
der
Generalversammlung
sollten
Gelegenheit
erhalten,
im
Rat
ihre
Auffassungen
zu
Fragen
der
Konfliktprävention
häufiger
zu
Gehör
zu
bringen.
MultiUN v1
In
order
to
ensure
that
the
investors'
rights
are
protected,
and
that
conflict
of
laws
issues
are
adequately
managed,
when
assessing
the
measures
that
a
CSD
intends
to
take
to
allow
its
users
to
comply
with
the
national
laws
referred
to
in
Article
49(1)
of
Regulation
(EU)
No
909/2014,
the
CSD
should
take
into
account
both
issuers
and
participants,
as
appropriate,
in
accordance
with
the
respective
national
laws.
Um
im
Rahmen
der
Bewertung
der
Maßnahmen,
die
ein
Zentralverwahrer
zu
ergreifen
beabsichtigt,
damit
seine
Nutzer
die
nationalen
Rechtsvorschriften
nach
Artikel 49
Absatz 1
der
Verordnung
(EU)
Nr. 909/2014
einhalten
können,
sicherzustellen,
dass
die
Rechte
der
Anleger
geschützt
werden
und
dass
kollisionsrechtliche
Fragen
angemessen
gelöst
werden,
sollte
der
Zentralverwahrer
im
Einklang
mit
den
nationalen
Rechtsvorschriften
gegebenenfalls
sowohl
den
Emittenten
als
auch
die
Teilnehmer
berücksichtigen.
DGT v2019
Moreover,
the
ESC
feels
that
the
new
body
should
ultimately
be
empowered
to
act
as
a
final
arbiter
in
the
case
of
a
conflicting
scientific
opinion
or
-
at
least
-
take
precedence
in
cases
of
conflict
concerning
issues
within
its
realm
of
responsibility.
Darüber
hinaus
sollte
die
neue
Behörde
nach
Auffassung
des
WSA
im
Falle
widersprüchlicher
wissenschaftlicher
Gutachten
als
Schiedsrichterin
das
letzte
Wort
sprechen
oder
bei
einem
Widerstreit
der
Auffassungen
in
Fragen,
die
in
ihren
Zuständigkeitsbereich
fallen,
zumindest
ihren
Standpunkt
durchsetzen
können.
TildeMODEL v2018
In
order
to
ensure
that
investors'
rights
are
protected,
and
that
conflict
of
laws
issues
are
adequately
managed,
when
assessing
the
measures
that
a
third-country
CSD
intends
to
take
to
allow
its
users
to
comply
with
the
national
laws
referred
to
in
Article
49(1)
of
Regulation
(EU)
No
909/2014,
that
third-country
CSD
should
take
into
account
both
issuers
and
participants,
as
appropriate,
in
accordance
with
the
respective
national
laws
referred
to
in
Article
49(1)
of
that
Regulation.
Um
im
Rahmen
der
Bewertung
der
Maßnahmen,
die
ein
Drittland-Zentralverwahrer
zu
ergreifen
beabsichtigt,
damit
seine
Nutzer
die
nationalen
Rechtsvorschriften
nach
Artikel 49
Absatz 1
der
Verordnung
(EU)
Nr. 909/2014
einhalten
können,
sicherzustellen,
dass
die
Rechte
der
Anleger
geschützt
werden
und
dass
kollisionsrechtliche
Fragen
angemessen
gelöst
werden,
sollte
der
Drittland-Zentralverwahrer
im
Einklang
mit
den
nationalen
Rechtsvorschriften
nach
Artikel 49
Absatz 1
dieser
Verordnung
gegebenenfalls
sowohl
den
Emittenten
als
auch
die
Teilnehmer
berücksichtigen.
DGT v2019
This
encompasses
foreign
and
security
policy
issues
including
regional
and
international
issues,
conflict
prevention
and
crisis
management
and
common
security
threats
(e.g.
terrorism
and
its
root
causes,
proliferation
of
weapons
of
mass
destruction
and
illegal
arms
exports).
Das
umfasst
Fragen
der
Außen-
und
Sicherheitspolitik
einschließlich
regionale
und
internationale
Fragen,
Konfliktprävention
und
Krisenbewältigung
sowie
gemeinsame
Sicherheitsbedrohungen
(z.
B.
Terrorismus
und
seine
Ursachen,
Verbreitung
von
Massenvernichtungswaffen
und
illegale
Waffenausfuhren).
TildeMODEL v2018
The
EU
can
make
an
important
contribution
by
working
around
the
conflict
issues,
promoting
similar
reforms
on
both
sides
of
the
boundary
lines,
to
foster
convergence
between
political,
economic
and
legal
systems,
enabling
greater
social
inclusion
and
contributing
to
confidence
building.
Die
EU
kann
mit
Aktivitäten
im
Umfeld
der
Konflikte
einen
wichtigen
Beitrag
leisten,
und
zwar
durch
Unterstützung
vergleichbarer
Reformen
beiderseits
der
Grenze
der
im
Konflikt
befindlichen
Gebiete,
durch
Begünstigung
der
Konvergenz
der
politischen,
wirtschaftlichen
und
rechtlichen
Ordnung
auf
beiden
Seiten,
durch
Schaffung
der
Voraussetzungen
für
noch
stärkere
soziale
Integration
und
durch
vertrauensbildende
Maßnahmen.
TildeMODEL v2018
The
new
body
should
be
empowered
to
act
as
a
final
arbitrator
in
the
case
of
conflicting
scientific
opinion,
or,
at
least,
take
precedence
in
cases
of
conflict
concerning
issues
within
its
realm
of
responsibility.
Die
neue
Behörde
sollte
befugt
sein,
im
Falle
widersprüchlicher
wissenschaftlicher
Gutachten
als
Schiedsrichterin
das
letzte
Wort
zu
sprechen
oder
zumindest
bei
einem
Widerstreit
der
Auffassungen
in
Fragen,
die
in
ihren
Zuständigkeitsbereich
fallen,
ihren
Standpunkt
durchsetzen
können.
TildeMODEL v2018
It
has
yielded
practical
results
and
paved
the
way
for
further
discussions,
including
on
regional
issues,
conflict
prevention
and
settlement.
Er
hat
einige
praktische
Ergebnisse
gebracht
und
den
Weg
für
weitere
Gespräche
auch
über
regionale
Angelegenheiten
und
Themen
wie
Konfliktprävention
und
Konfliktbeilegung
geebnet.
TildeMODEL v2018
It
found
that
the
component
allows
the
EU
to
address
conflict
issues
in
the
broadest
sense
and
that
individual
projects
have
built
or
strengthened
the
capacity
of
organisations
to
contribute
to
peace-building
efforts
and
strengthen
the
concept
of
a
community
of
practitioners.
Es
wurde
festgestellt,
dass
diese
Komponente
es
der
EU
ermöglicht,
Konflikte
im
weitesten
Sinne
anzugehen,
und
dass
einzelne
Projekte
dazu
beigetragen
haben,
die
Kapazitäten
von
Organisationen
im
Bereich
der
Friedenskonsolidierung
aufzubauen
und
zu
stärken
und
das
Konzept
einer
Gemeinschaft
der
Akteure
voranzubringen.
TildeMODEL v2018
Not
later
than
31
December
2008,
the
Commission
shall
submit
to
the
European
Parliament,
the
Council
and
the
European
Economic
and
Social
Committee
a
study
on
the
situation
in
the
field
of
the
law
applicable
to
non-contractual
obligations
arising
out
of
violations
of
privacy
and
rights
relating
to
personality,
taking
into
account
rules
relating
to
freedom
of
the
press
and
freedom
of
expression
in
the
media,
and
conflict-of-law
issues
related
to
Directive
95/46/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
24
October
1995
on
the
protection
of
individuals
with
regard
to
the
processing
of
personal
data
and
on
the
free
movement
of
such
data
[7].
Die
Kommission
legt
dem
Europäischen
Parlament,
dem
Rat
und
dem
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
bis
spätestens
31.
Dezember
2008
eine
Untersuchung
zum
Bereich
des
auf
außervertragliche
Schuldverhältnisse
aus
der
Verletzung
der
Privatsphäre
oder
der
Persönlichkeitsrechte
anzuwendenden
Rechts
vor,
wobei
die
Regeln
über
die
Pressefreiheit
und
die
Meinungsfreiheit
in
den
Medien
sowie
die
kollisionsrechtlichen
Aspekte
im
Zusammenhang
mit
der
Richtlinie
95/46/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
24.
Oktober
1995
zum
Schutz
natürlicher
Personen
bei
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
und
zum
freien
Datenverkehr
[7]
zu
berücksichtigen
sind.
DGT v2019
We
recognise
the
efforts
made
in
recent
years
by
the
EU
to
develop
a
comprehensive
and
coherent
policy
framework
for
addressing
conflict
issues
through
a
combination
of
political
(CFSP),
trade
and
development
cooperation
instruments.
Wir
würdigen
die
in
den
letzten
Jahren
von
der
EU
unternommenen
Bemühungen
im
Hinblick
auf
die
Entwicklung
eines
umfassenden
und
kohärenten
politischen
Rahmens
für
die
Behandlung
von
Konflikten
mithilfe
einer
Kombination
von
politischen
Instrumenten
(GASP)
und
Instrumenten
aus
den
Bereichen
Handelspolitik
und
Entwicklungszusammenarbeit.
TildeMODEL v2018
The
EU
has
already
taken
steps
with
specific
partners
(e.g.
the
Bangladesh
Sustainability
Compact
and
the
Labour
Rights
Initiative
with
Myanmar)
and
on
specific
issues
(conflict
minerals
initiative
(27),
illegal
logging
regulations
(28),
sustainability
criteria
for
biofuels
(29),
corporate
reporting
on
supply
chains
issues
(30),
corporate
transparency
on
payments
made
to
governments
by
extractive
and
logging
industries
(31)).
Die
EU
hat
bereits
Schritte
mit
bestimmten
Partnern
(etwa
den
Nachhaltigkeitspakt
für
Bangladesch
und
die
Arbeitnehmerrechteinitiative
mit
Myanmar/Birma)
und
zu
bestimmten
Themen
(Konfliktmineralieninitiative
(27),
Verordnungen
gegen
den
illegalen
Holzeinschlag
(28),
Nachhaltigkeitskriterien
für
Biotreibstoffe
(29),
Berichterstattung
von
Unternehmen
über
Themen
im
Zusammenhang
mit
der
Lieferkette
(30),
Transparenz
bei
Zahlungen
von
Unternehmen
der
mineralgewinnenden
Industrie
oder
der
Industrie
des
Holzeinschlags
an
staatliche
Stellen
(31))
unternommen.
TildeMODEL v2018
It
also
took
note
of
the
Commission's
and
the
Council
Secretariat's
intention
to
present
to
the
PSC
more
detailed
regional
or
sub-regional
reports
on
ongoing
or
emerging
conflict
issues.
Er
nahm
auch
Kenntnis
von
der
Absicht
der
Kommission
und
des
Generalsekretariats
des
Rates,
dem
Politischen
und
Sicherheitspolitischen
Komitee
ausführlichere
regionale
bzw.
subregionale
Analysen
von
bereits
bestehenden
oder
sich
abzeichnenden
Konflikten
zu
unterbreiten.
TildeMODEL v2018