Übersetzung für "Confirmatory test" in Deutsch
The
type-approval
authority
will
examine
the
confirmatory
test
report
supplied
by
the
manufacturer.
Die
Typgenehmigungsbehörde
untersucht
den
Bericht
des
Herstellers
über
die
Bestätigungsprüfung.
DGT v2019
The
Type
Approval
Authority
shall
examine
the
confirmatory
test
report
supplied
by
the
manufacturer.
Die
Typgenehmigungsbehörde
prüft
den
Bericht
des
Herstellers
über
die
Bestätigungsprüfung.
DGT v2019
Any
confirmatory
test
shall
be
carried
out
on
samples
taken
from
individual
animals.
Etwaige
Bestätigungstests
sind
an
bei
einzelnen
Tieren
genommenen
Proben
durchzuführen.
DGT v2019
Any
confirmatory
test
must
be
carried
out
on
samples
of
serum
taken
from
individual
animals.
Etwaige
Bestätigungstests
sind
an
Serumproben
einzelner
Tiere
durchzuführen.
DGT v2019
Any
confirmatory
test
shall
be
carried
out
on
samples
of
serum
or
milk
taken
from
individual
animals.’
Etwaige
Bestätigungstests
sind
an
Serum-
oder
Milchproben
einzelner
Tiere
durchzuführen.“
DGT v2019
The
approval
authority
shall
examine
the
confirmatory
test
report
supplied
by
the
manufacturer.
Die
Genehmigungsbehörde
prüft
den
Bericht
des
Herstellers
über
die
Bestätigungsprüfung.
DGT v2019
The
confirmatory
test
should
be
applicable
engine
ESC,
ETC
and
ELR
tests,
as
specified
in
Section
4.
Die
Bestätigungsprüfung
sollte
aus
den
erforderlichen
ESC-,
ETC-
und
ELR-Prüfungen
gemäß
Nummer
4
bestehen.
DGT v2019
Indicate:
screening
test,
confirmatory
test,
complementary
test,
routine
test,
others
(specify).
Angeben,
ob
Screening-Test,
Bestätigungstest,
Ergänzungstest,
Routinetest,
andere
(erläutern).
DGT v2019
In
particular
the
competent
authority
shall
try
to
collect
part
of
the
cerebellum
and
the
whole
brain
stem
of
small
ruminants
and
shall
keep
at
least
half
of
the
collected
tissues
fresh
but
not
frozen
until
the
result
of
the
rapid
or
confirmatory
test
is
negative.
Die
zuständige
Behörde
versucht
insbesondere,
einen
Teil
des
Kleinhirns
und
des
gesamten
Hirnstamms
kleiner
Wiederkäuer
zu
sammeln,
und
bewahrt
mindestens
die
Hälfte
der
gesammelten
Gewebe
kühl,
jedoch
nicht
tiefgefroren
auf,
bis
das
Ergebnis
des
Schnell-
oder
Bestätigungstests
als
negativ
vorliegt.
DGT v2019
Since
patients
who
have
received
an
initial
short
exposure
to
TYSABRI
and
then
had
an
extended
period
without
treatment
are
more
at
risk
for
hypersensitivity
upon
redosing,
the
presence
of
antibodies
should
be
evaluated
and
if
these
remain
positive
in
a
confirmatory
test
after
6
weeks
treatment
should
not
be
resumed.
Da
bei
Patienten,
die
eine
anfänglich
kurze
Behandlung
mit
TYSABRI
erhalten
und
anschließend
einen
längeren
behandlungsfreien
Zeitraum
eingelegt
haben,
bei
neuerlicher
Aufnahme
der
Behandlung
ein
höheres
Risiko
für
Überempfindlichkeitsreaktionen
besteht,
sollte
das
Vorhandensein
von
Antikörpern
untersucht
und
die
Behandlung
nicht
fortgesetzt
werden,
falls
diese
in
einem
Bestätigungstest
nach
6
Wochen
positiv
bleiben.
EMEA v3
In
these
cases
the
presence
of
antibodies
should
be
evaluated
and
if
these
remain
positive
in
a
confirmatory
test
after
at
least
6
weeks,
treatment
should
be
discontinued,
as
persistent
antibodies
are
associated
with
a
substantial
decrease
in
efficacy
of
TYSABRI
and
an
increased
incidence
of
hypersensitivity
reactions
(see
section
4.8).
Bei
derartigen
Fällen
sollte
das
Vorhandensein
von
Antikörpern
untersucht
werden,
und
die
Behandlung
sollte
abgesetzt
werden,
falls
diese
in
einem
Bestätigungstest
nach
mindestens
6
Wochen
positiv
bleiben,
da
persistierende
Antikörper
mit
einer
erheblich
verminderten
Wirksamkeit
von
TYSABRI
und
einer
erhöhten
Häufigkeit
von
Überempfindlichkeitsreaktionen
einhergehen
(siehe
Abschnitt
4.8).
ELRC_2682 v1
In
these
cases
the
presence
of
antibodies
should
be
evaluated
and
if
these
remain
positive
in
a
confirmatory
test
after
6
weeks,
treatment
should
be
discontinued,
as
persistent
antibodies
are
associated
with
a
substantial
decrease
in
efficacy
of
TYSABRI
and
an
increased
incidence
of
hypersensitivity
reactions
(see
section
4.8).
Bei
derartigen
Fällen
sollte
das
Vorhandensein
von
Antikörpern
untersucht
werden,
und
die
Behandlung
sollte
abgesetzt
werden,
falls
diese
in
einem
Bestätigungstest
nach
6
Wochen
positiv
bleiben,
da
persistierende
Antikörper
mit
einer
erheblich
verminderten
Wirksamkeit
von
TYSABRI
und
einer
erhöhten
Häufigkeit
von
Überempfindlichkeitsreaktionen
einhergehen
(siehe
Abschnitt
4.8).
EMEA v3
If
an
irritant
effect
is
observed
in
the
initial
test,
the
confirmatory
test
may
be
conducted
in
a
sequential
manner,
or
by
exposing
two
additional
animals
simultaneously.
Ergibt
der
Vorversuch
eine
Reizungswirkung,
kann
der
Bestätigungstest
als
sequenzieller
Versuch
bzw.
durch
gleichzeitige
Exposition
von
zwei
weiteren
Tieren
durchgeführt
werden.
DGT v2019