Übersetzung für "Confirmation instructions" in Deutsch

You will receive a confirmation and further instructions by email.
Sie erhalten eine Bestätigung und weitere Anweisungen von uns per E-Mail.
ParaCrawl v7.1

Please send confirmation and DEPOSIT instructions to this e-mail address: *
Bitte senden Sie eine Bestätigung und Anzahlungsbeschreibung an diese Email-Adresse *
ParaCrawl v7.1

Please enter your username and we will send you account confirmation instructions.
Bitte geben Sie Ihren Benutzername ein und wir schicken Ihnen die Anweisungen über Kontobestätigung.
CCAligned v1

Upon activation you will receive an e-mail confirmation with login instructions.
Mit der Aktivierung erhalten Sie eine Bestätigung per E-Mail mit den Anweisungen zur Einwahl.
ParaCrawl v7.1

If he then receives written confirmation of the instructions from his superior, he shall carry them out, unless they constitute a breach of criminal law or would give rise to inordinate risk to personal security.
Bestätigt dieser die Anordnung schriftlich, so führt der Bedienstete sie aus, sofern sie nicht gegen Strafvorschriften verstößt oder seine Sicherheit in nicht hinnehmbarer Weise gefährdet.
DGT v2019

If he then receives written confirmation of the instructions from his superior, he shall carry them out unless they constitute a breach of criminal law.
Bestätigt dieser die Anordnung schriftlich, so muß der Bedienstete sie ausführen, sofern sie nicht gegen die Strafvorschriften verstösst.
JRC-Acquis v3.0

The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 210 concerning detailed rules applicable to authorising officers by delegation, including confirmation of instructions and the role of the Financial Irregularities Panel.
Der Kommission wird die Befugnis übertragen, delegierte Rechtsakte gemäß Artikel 210 zur Festlegung detaillierter Vorschriften, die für bevollmächtigte Anweisungsbefugte gelten, einschließlich der Bestätigung von Anweisungen und der Rolle des Fachgremiums für finanzielle Unregelmäßigkeiten, zu erlassen.
DGT v2019