Übersetzung für "Concluding meeting" in Deutsch
President
Barroso
said
when
concluding
the
meeting:
"
Zum
Abschluss
des
Treffens
erklärte
Präsident
Barroso:
„
TildeMODEL v2018
The
concluding
meeting
of
participants
in
this
ring
test
took
place
in
December
1987.
Die
abschließende
Sitzung
der
Teilnehmer
am
Ringtest
fand
im
Dezember
1987
statt.
EUbookshop v2
Concluding
the
meeting,
the
presented
and
edited
information
is
securely
stored.
Zum
Abschluss
der
Besprechung
werden
die
präsentierten
und
bearbeiteten
Informationen
sicher
gespeichert.
ParaCrawl v7.1
The
Chair
of
the
Thematic
Committee
shall
present
a
summary
of
the
deliberations
at
the
concluding
plenary
meeting
of
the
special
session.
Der
Vorsitzende
des
Thematischen
Ausschusses
fasst
auf
der
abschließenden
Plenarsitzung
der
Sondertagung
die
Erörterungen
zusammen.
MultiUN v1
Recently
we
were
able
to
view
the
video
that
you
presented
as
a
way
of
concluding
this
third
Meeting.
Vorhin
konnten
wir
das
Video
sehen,
das
Sie
zum
Abschluss
dieser
dritten
Begegnung
vorgestellt
haben.
ParaCrawl v7.1
We
will
soon
be
concluding
our
meeting
by
raising
our
prayers
to
the
Lord.
Wir
werden
diese
Begegnung
gleich
beenden,
indem
wir
unser
Gebet
an
den
Herrn
richten.
ParaCrawl v7.1
Summaries
of
the
deliberations
of
the
four
round-table
sessions
will
be
presented
orally
by
the
chairpersons
of
the
round-table
sessions
during
the
concluding
plenary
meeting
of
the
High-level
Plenary
Meeting.
In
der
abschließenden
Plenarsitzung
der
Plenartagung
auf
hoher
Ebene
werden
die
Zusammenfassungen
der
Beratungen
der
vier
Runden
Tische
von
den
Vorsitzenden
der
Runden
Tische
mündlich
vorgetragen.
MultiUN v1
The
co-chairpersons
of
each
round
table
will
be
responsible
for
presenting
orally
their
summary
of
the
discussions
during
the
concluding
plenary
meeting
of
the
special
session.
Die
Kovorsitzenden
der
einzelnen
Runden
Tische
haben
die
Aufgabe,
ihre
Zusammenfassung
der
Diskussionen
in
der
abschließenden
Plenarsitzung
der
Sondertagung
mündlich
vorzutragen.
MultiUN v1
In
concluding
the
meeting,
Mr
Olsson
confirmed
that
the
drafting
group
comprising
himself,
Ms
Pari
(for
Group
I),
and
Mr
Dantin
(for
Group
II)
would
take
account
of
the
discussion
in
drafting
the
contribution
of
the
SOC
section
to
the
steering
committee.
Abschließend
versichert
Herr
OLSSON,
dass
die
Redaktionsgruppe,
die
aus
ihm
selbst,
Frau
PARI
(Gr.
I)
und
Herrn
DANTIN
(Gr.
II)
bestehe,
bei
der
Ausarbeitung
des
Beitrags
der
Fachgruppe
SOC
für
den
Lenkungsausschuss
die
Debatte
berücksichtigen
werde.
TildeMODEL v2018
In
concluding
the
meeting
with
the
EP
delegation,
the
Council
President
stated
that
the
Council
would
take
into
account
the
EP's
views
when
establishing
its
2000
draft
budget.
Zum
Abschluß
der
Zusammenkunft
mit
der
Delegation
des
Europäischen
Parlaments
erklärte
die
Präsidentin
des
Rates,
daß
der
Rat
dem
Standpunkt
des
Europäischen
Parlaments
bei
der
Aufstellung
des
Entwurfs
des
Haushaltsplans
für
2000
Rechnung
tragen
werde.
TildeMODEL v2018
Concluding
the
meeting,
Derek
Osborn,
vice-President
of
the
SDO,
foresaw
new
opportunities
to
incorporate
this
new
thinking
in
the
forthcoming
European
strategy
for
2020.
Zum
Abschluss
der
Sitzung
skizzierte
der
Stellvertretende
Vorsitzende
der
BNE,
Derek
Osborn,
neue
Möglichkeiten,
diese
neuartige
Denkweise
in
die
künftige
europäische
Strategie
für
2020
zu
integrieren.
TildeMODEL v2018
In
concluding
the
meeting,
the
Presidency
thanked
delegations
and
the
Commission
for
their
valuable
contributions
to
the
structured
dialogue
and
drew
the
following
conclusions
:
Abschließend
dankte
der
Präsident
den
Delegationen
und
der
Kommission
für
ihre
wertvollen
Beiträge
zum
strukturierten
Dialog
und
zog
folgende
Schlußfolgerungen:
TildeMODEL v2018
Concluding
the
meeting,
Commissioner
Füle
expressed
the
hope
that
under
the
next
Commission,
EU-Turkey
relations
would
continue
to
develop
in
order
to
achieve
their
full
potential
for
the
benefit
of
both
EU
and
Turkish
citizens.
Abschließend
äußerte
Kommissar
Füle
die
Hoffnung,
dass
sich
die
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
der
Türkei
auch
unter
der
nächsten
Kommission
weiter
entwickeln,
damit
sie
ihr
volles
Potenzial
zum
Nutzen
sowohl
der
Bürger
in
der
EU
als
auch
in
der
Türkei
entfalten
können.
TildeMODEL v2018
The
chairpersons
of
the
round
tables
will
present
orally
their
summaries
of
the
discussions,
during
the
concluding
plenary
meeting
of
the
special
session.
Die
Vorsitzenden
der
Runden
Tische
tragen
ihre
Zusammenfassung
der
Diskussionen
während
der
abschließenden
Plenarsitzung
der
Sondertagung
mündlich
vor.
MultiUN v1
Concluding
its
annual
meeting
in
Paris
(3-6
June),
the
Australia
Group
today
agreed
to
adopt
tougher
export
controls
aimed
at
preventing
the
spread
of
chemical
and
biological
weapons
(CBW),
including
to
terrorist
groups.
Zum
Abschluss
ihrer
Jahrestagung
in
Paris
(3.
bis
6.
Juni)
verständigte
sich
die
Australische
Gruppe
heute
auf
die
Annahme
strengerer
Ausfuhrkontrollen
mit
dem
Ziel,
die
Verbreitung
chemischer
und
biologischer
Waffen
(CBW),
auch
an
terroristische
Gruppen,
zu
verhindern.
ParaCrawl v7.1
Your
Beatitude,
in
concluding
this
meeting,
I
entrust
the
Melkite
Greek
Catholic
Church
to
the
intercession
of
the
Virgin
Mary
and
to
the
protection
of
all
the
Saints
of
the
East.
Eure
Seligkeit,
am
Ende
unserer
Begegnung
vertraue
ich
die
melkitische
griechisch-katholische
Kirche
der
Fürsprache
der
Jungfrau
Maria
und
dem
Schutz
aller
Heiligen
des
Ostens
an.
ParaCrawl v7.1
The
Venezuelan
Foreign
Minister,
Nicolás
Maduro,
after
concluding
today's
meeting,
declared
with
profound
irony
that
the
"Consensus
of
Washington"
had
become
the
"Consensus
without
Washington
".
Der
venezolanische
Außenminister
Nicolás
Maduro
erklärte
am
Ende
der
heutigen
Sitzung
mit
tiefsinniger
Ironie,
dass
"von
dem
Konsens
von
Washington
zum
Konsens
ohne
Washington
übergegangen
wurde".
ParaCrawl v7.1
Concluding
the
meeting
which
was
organized
jointly
by
the
Lithuanian
Presidency
of
the
EU
Council
and
the
European
Commission,
the
ministers
have
adoped
a
joint
declaration
stressing
the
importance
of
continuing
work
to
ensure
that
all
judicial
systems
meet
European
standards
of
independence,
efficiency,
impartiality,
accountability
and
effectiveness.
Zum
Abschluss
des
Treffens,
das
das
dem
EU-Rat
vorsitzende
Litauen
gemeinsam
mit
der
Europäischen
Kommission
organsiert
hatte,
verabschiedeten
die
Minister
eine
gemeinsame
Erklärung,
in
welcher
als
Ziele
der
weiteren
Zusammenarbeit
hervorgehoben
wurde,
dass
alle
Justizsysteme
den
europäischen
Normen
hinsichtlich
Unabhängigkeit,
Geläufigkeit,
Unparteilichkeit,
Rechenschaftspflicht
und
Effizienz
entsprechen.
ParaCrawl v7.1
In
concluding
this
meeting,
I
invoke
upon
you
and
your
dioceses
the
maternal
protection
of
Our
Lady
of
Copacabana,
asking
her
to
watch
over
all
Bolivians.
Zum
Abschluß
dieser
Begegnung
rufe
ich
auf
euch
und
auf
eure
Diözesanen
den
mütterlichen
Schutz
Unserer
Lieben
Frau
von
Copacabana
herab,
und
ich
bitte
sie,
über
alle
Bolivianer
zu
wachen.
ParaCrawl v7.1
Before
concluding
this
Meeting,
I
wish
to
assure
you,
Mr
Ambassador,
of
the
full
collaboration
and
support
of
the
Holy
See
as
you
carry
out
the
lofty
mission
that
has
been
entrusted
to
you.
Bevor
wir
diese
Begegnung
abschließen,
möchte
ich
Ihnen,
Herr
Botschafter,
die
Mitarbeit
und
Unterstützung
des
Heiligen
Stuhls
bei
der
Erfüllung
des
hohen
Auftrags
zusichern,
der
Ihnen
anvertraut
wurde.
ParaCrawl v7.1
Concluding
the
meeting
the
participants
agreed
on
preparing
the
Chamber
Position
regarding
the
above-mentioned
legislation
and
addressing
the
relevant
state
authorities.
Abschließend
einigten
sich
die
Teilnehmer
auf
die
Vorbereitung
der
Stellungnahme
der
Kammer
zur
obengenannten
Gesetzgebung
und
die
Kontaktaufnahme
mit
den
entsprechenden
staatlichen
Behörden.
ParaCrawl v7.1
Concluding
the
meeting
the
participants
agreed
to
establish
an
expert
and
analyst
group
to
assist
investors
in
facing
mentioned
issues.
Im
Abschluss
wurde
nach
den
Ergebnissen
des
Treffens
eine
Entscheidung
über
Gründung
einer
Analytiker-
und
Expertengruppe,
welche
die
Investoren
bei
Lösung
von
Problemfragen
unterstützten
wird,
getroffen.
ParaCrawl v7.1
Manfred
Weber
greeted
the
participants
with
a
video
message
from
Lisbon
before
concluding
the
meeting
with
a
brilliant
summary
by
the
former
president
of
Semaines
Sociales
de
France,
Jérôme
Vignon.
Ein
Grußwort
von
Manfred
Weber
erreichte
die
Teilnehmenden
per
Video-Botschaft
aus
Lissabon,
bevor
die
Tagung
mit
einer
glänzenden
Zusammenfassung
durch
den
früheren
Präsidenten
der
Semaines
Sociales
de
France,
Jérôme
Vignon,
ihren
Abschluss
fand.
ParaCrawl v7.1