Übersetzung für "During a meeting" in Deutsch

We talked about this during a previous meeting, Commissioner.
Darüber sprachen wir auf einer früheren Tagung, Herr Kommissar.
Europarl v8

A new chairperson will be found mid September during a members' meeting.
Ein neuer Vorsitzender soll Mitte September in einer Mitgliederversammlung gefunden werden.
WMT-News v2019

The ECB’s Convergence Report was adopted by the General Council during a teleconference meeting on 15 May 2006.
Mai 2006 vom Erweiterten Rat im Rahmen einer Telekonferenz verabschiedet.
TildeMODEL v2018

No votes shall be taken during a joint meeting.
In einer gemeinsamen Sitzung finden keine Abstimmungen statt.
TildeMODEL v2018

A hearing could be held with them during a meeting of the Follow-up Committee.
In einer Sitzung des Begleitausschusses könnte eine Anhörung mit ihnen abgehalten werden.
TildeMODEL v2018

The document will be discussed during a meeting of the Forum.
Das Dokument wird in einer Sitzung des Forums erörtert.
DGT v2019

The programme will be formally adopted under item A during a subsequent Council meeting.
Das Programm wird auf einer kuenftigen Ratstagung offiziell verabschiedet.
TildeMODEL v2018

Outside of family, Mr. Elia cannot be interrupted during a meeting.
Herr Elia darf nur von Familie während einer Konferenz gestört werden.
OpenSubtitles v2018

The Decision was taken during a Council meeting on 22 February 1999.
Der Beschluß wurde während einer Sit­zung des Rats am 22. Februar 1999 ge­faßt.
EUbookshop v2

Mr DIAMANDOUROS had the opportunity to present his work during a meeting of the Petitions Commi4 ee.
Herr DIAMANDOUROS hatte Gelegenheit, seine Arbeit in einer Sitzung des Petitionsausschusses vorzustellen.
EUbookshop v2

He died suddenly the following month during a council meeting.
Er starb plötzlich während einer Festversammlung.
WikiMatrix v1

During their meeting, a memorandum of understanding on access to the Com­munity's BC-Net was signed.
Außerdem wurde eine Vereinbarung über den Zugang zum BC­Net der Gemeinschaft unterzeichnet.
EUbookshop v2

I met her once during a cast meeting and found her to be quite nice.
Ich habe sie einmal bei einer Teambesprechung getroffen und fand sie ziemlich nett.
ParaCrawl v7.1

During a preliminary meeting we will review the following aspects:
In einem ersten Meeting in Ihrem Haus werden folgende Punkte besprochen:
CCAligned v1

During a second meeting, we will discuss your overall status of health in depth.
An einem zweiten Treffen besprechen wir ausführlich Ihren Gesundheitszustand.
CCAligned v1

The election will take place during a joint meeting of the Senate and University Council.
Die Wahl erfolgt in gemeinsamer Sitzung durch die beiden Wahlgremien Senat und Universitätsrat.
ParaCrawl v7.1