Übersetzung für "Concerning the question" in Deutsch
Subsequently,
by
letter
dated
17
December
1996,
France
sent
certain
information
concerning
the
aid
in
question.
Mit
Schreiben
vom
17.
Dezember
1996
übermittelte
Frankreich
Angaben
zu
den
fraglichen
Beihilfen.
DGT v2019
The
Commission
invited
interested
parties
to
submit
observations
concerning
the
measure
in
question.
Die
Kommission
hat
die
Beteiligten
aufgefordert,
Stellungnahmen
zu
der
betreffenden
Maßnahme
abzugeben.
DGT v2019
In
the
case
of
an
hirepurchase,
this
transfer
of
property
is
effected
only
on
completion
of
the
payments
concerning
the
item
in
question.
Bei
einem
Kreditkauf
erfolgt
der
Eigentumsübergang
jedoch
erst
nach
vollständiger
Bezahlung
des
Verbrauchsgutes.
EUbookshop v2
The
Commission
informed
the
United
Kingdom
authorities
that
it
had
certain
reservations
concerning
the
provisions
in
question.
Die
Kommission
teilte
der
britischen
Regierung
die
Bedenken
hinsichtlich
der
genannten
Vorschriften
mit.
EUbookshop v2
Finally,
I
should
like
to
know
what
action
is
proposed
concerning
the
question
of
fundamentalism.
Die
dritte
Frage,
die
ich
stellen
wollte,
wurde
bereits
beantwortet.
EUbookshop v2
So
much
concerning
the
question
as
to
who
has
been
deported.
Soweit
die
Frage,
wer
verschickt
wurde.
CCAligned v1
Or
..
ask
yourself
concerning
the
family
in
question,
Oder
..
fragen
Sie
sich
nach
der
fraglichen
Familie,
CCAligned v1
The
same
is
true
concerning
the
question
of
possible
side
effects.
Gleiches
gilt
für
die
Frage
von
möglichen
Nebenwirkungen.
ParaCrawl v7.1
Concerning
the
question
of
the
transfer
of
quotas,
at
this
stage
we
are
discussing
a
new
sugar
reform.
Was
die
Frage
der
Quotenübertragung
betrifft,
so
diskutieren
wir
derzeit
eine
neue
Zuckerreform.
Europarl v8
Concerning
the
question
of
open
access,
the
Icelandic
authorities
stress
that
access
to
the
infrastructure
is
open,
transparent
and
non-discriminatory.
Die
isländischen
Behörden
betonen,
dass
der
Zugang
zur
Infrastruktur
offen,
transparent
und
nichtdiskriminierend
ist.
DGT v2019
Concerning
the
question
of
how
long
treatment
must
continue,
the
answer
is:
forever.
Bezüglich
jener
Frage,
wie
lange
die
Behandlung,
die
Antwort
dauern
soll:
für
immer.
ParaCrawl v7.1
Finally,
I
would
like
to
comment
on
the
remarks
made
by
Mr
Holm,
which
I
temporarily
forgot,
concerning
the
question
of
whether
the
Commission
will
force
Member
States
to
abolish
progressive
environmental
or
health
regulations,
because
they
conflict
with
internal
market
regulations.
Lassen
Sie
mich
zum
Schluss
noch
eine
Bemerkung
zu
den
Ausführungen
von
Herrn
Holm
machen,
die
ich
gerade
vergessen
hatte,
was
die
Frage
angeht,
ob
die
Kommission
Mitgliedsländer
dazu
zwingt,
fortschrittliche
Umwelt-
oder
Gesundheitsregelungen
wieder
abzuschaffen,
weil
sie
dem
Binnenmarkt
widersprechen.
Europarl v8
Concerning
the
question
of
a
further
draft
directive
for
the
amendment
of
the
legal
system,
I
have
already
stated
that
the
Commission
is
working
on
such
drafts
and
is
attempting
to
apply
the
most
up-to-date
scientific
knowledge.
Was
die
Frage
des
Entwurfs
einer
weiteren
Richtlinie
zur
Änderung
des
Rechtssystems
betrifft,
so
habe
ich
bereits
erklärt,
dass
die
Kommission
an
solchen
Entwürfen
arbeitet
und
versucht,
die
aktuellsten
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
einfließen
zu
lassen.
Europarl v8
Concerning
the
visa
question,
we
are
indeed
dismayed
by
Moldova's
decision
to
impose
a
visa
requirement
on
Romanian
citizens.
Bezüglich
der
Visumfrage
sind
wir
in
der
Tat
ungehalten
hinsichtlich
der
Entscheidung
Moldawiens,
eine
Visumsvorlage
seitens
der
rumänischen
Bürger
zu
verlangen.
Europarl v8