Übersetzung für "Compulsory execution" in Deutsch

These parents hardly need to fear judicial sanctions, such as compulsory execution or mediation.
Gerichtliche Sanktionen, wie Zwangsvollstreckung oder Vermittlung, müssten diese Elternteile kaum befürchten.
ParaCrawl v7.1

The provisions of the Civil Procedure Code on compulsory execution in respect of claims and other property rights shall apply mutatis mutandis.
Die Vorschriften der Zivilprozeßordnung über die Zwangsvollstreckung in Forderungen und andere Vermögensrechte sind insoweit sinngemäß anzuwenden.
ParaCrawl v7.1

This method dictates enterprises are obliged to compulsory execution of state orders.
Diese Methode schreibt vor, dass die Unternehmen zur Zwangsvollstreckung der Staatsaufträge verpflichtet sind.
ParaCrawl v7.1

Insofar as 1. the aggrieved person has already taken action by way of compulsory execution or enforcement of attachment, 2. it is proven that the aggrieved person was satisfied out of assets that were not seized or pledged by way of enforcement of attachment, or 3. what was acquired was delivered to the aggrieved person pursuant to Section 111k,
Soweit 1. der Verletzte bereits im Wege der Zwangsvollstreckung oder der Arrestvollziehung verfügt hat, 2. der Verletzte nachweislich aus Vermögen befriedigt wurde, das nicht beschlagnahmt oder im Wege der Arrestvollziehung gepfändet worden ist, oder 3. dem Verletzten die erlangte Sache nach § 111k herausgegeben worden ist, ist dies im Rahmen der nach den Sätzen 2 und 3 zu treffenden Feststellungen in Abzug zu bringen.
ParaCrawl v7.1

If a compulsory execution against the property of the customer is made and if the goods under reservation of ownership are affected, this must be indicated to ALUKON immediately in writing and by indicating all necessary data (reference code of enforceable legal document, reference number of the executing protocol and name of the bailiff), if necessary by enclosing the minutes of the execution.
Erfolgt die Zwangsvollstreckung in das Vermögen des Bestellers und ist hiervon die Vorbehaltsware betroffen, so ist dies ALUKON sofort schriftlich und unter Angabe aller erforderlichen Daten (Aktenzeichen des Vollstreckungstitels, Geschäftsnummer des Vollstreckungsverfahrens und Name des Gerichtsvollziehers) gegebenenfalls unter Beifügung des Vollstreckungsprotokolls mitzuteilen.
ParaCrawl v7.1

The customer must inform Ableton promptly of all access to the goods made by third parties, in particular of compulsory execution measures under law, as well as any damages or the destruction of the goods.
Der Kunde hat Ableton unverzüglich von allen Zugriffen Dritter auf die Ware, insbesondere von Zwangsvollstreckungsmaßnahmen, sowie etwaigen Beschädigungen oder der Vernichtung der Ware zu unterrichten.
ParaCrawl v7.1

This shall apply in particular to cases of unsuccessful compulsory execution measures, bill or cheque protests, customer’s petition for insolvency proceedings, debt deferral endeavours, liquidation or similar circumstances.
Dies gilt insbesondere für Fälle, in welchen erfolglose Zwangsvollstreckungsmaßnahmen, Wechsel- oder Scheckproteste, Eigeninsolvenzantrag, Moratoriumsbestrebungen, Liquidation oder ähnliches vorliegen.
ParaCrawl v7.1

The customer shall inform us in writing immediately of any third party access, in particular compulsory execution measures or other harm to our property.
Der Kunde hat uns von allen Zugriffen Dritter, insbesondere Zwangsvollstre­ckungsmaßnahmen oder sonstigen Beeinträchtigungen unseres Eigentums unverzüglich schriftlich zu unterrichten.
ParaCrawl v7.1

The provisions in force for compulsory judicial execution, namely sections 864 to 871 of the Code of Civil Procedure and the Act on Compulsory Sale by
Auf die Vollstreckung sind die für die gerichtliche Zwangsvollstreckung geltenden Vorschriften, namentlich die §§ 864 bis 871 der Zivilprozessordnung und das Gesetz über die Zwangsversteigerung und die Zwangsverwaltung anzuwenden.
ParaCrawl v7.1

The Customer must notify us of any interventions or claims by third parties, including any measures of compulsory execution, in relation to the Retained Goods or assigned receivables without undue delay and provide any relevant documentation.
Zugriffe oder Ansprüche Dritter (einschließlich jeglicher Zwangsvollstreckungsmaßnahmen) auf die Vorbehaltsware oder abgetretene Forderungen hat uns der Kunde unverzüglich und unter Übergabe der entsprechenden Unterlagen anzuzeigen.
ParaCrawl v7.1

The customer must immediately notify us and provide the material necessary for an intervention in the case of compulsory execution by third parties against the proviso goods or in case of claims assigned in advance.
Über Zwangsvollstreckungsmaßnahmen Dritter in die Vorbehaltsware oder die im Voraus abgetretenen Forderungen hat uns der Besteller unverzüglich unter Übergabe der für eine Intervention notwendigen Unterlagen zu unterrichten.
ParaCrawl v7.1