Übersetzung für "Compressive residual stress" in Deutsch
But
if
this
layer
has
a
(200)
privileged
orientation,
the
residual
compressive
stress
of
the
layer
is
kept
low.
Wenn
diese
Schicht
aber
(200)-vorzugsorientiert
ist,
so
wird
die
Druckrestspannung
der
Schicht
klein
gehalten.
EuroPat v2
It
can
also
be
advantageous
to
provide
the
tensile-loaded
bore
hole
edge
with
constant
residual
compressive
stress.
Es
kann
auch
von
Vorteil
sein,
den
zugbeanspruchten
Bohrungsrand
mit
bleibenden
Druckeigenspannungen
zu
versehen.
EuroPat v2
As
a
result
of
the
weld
shrinkage,
a
residual
compressive
stress
is
created,
enabling
an
increased
service
life
of
the
rotor.
Durch
den
Schweissschrumpf
entsteht
eine
Druckeigenspannung,
welche
eine
erhöhte
Betriebslebensdauer
des
Rotors
ermöglicht.
EuroPat v2
For
example,
the
absolute
value
of
the
compressive
residual
stress
at
depths
greater
than
the
minimum
depth
can
decrease
with
increasing
depth.
Insbesondere
kann
der
Absolutbetrag
der
Druckeigenspannungen
in
größeren
Tiefen
als
der
Mindesttiefe
mit
zunehmender
Tiefe
abnehmen.
EuroPat v2
Furthermore
the
absolute
value
of
the
compressive
residual
stress
over
the
entire
depth
range
preferably
should
not
exceed
a
maximum
value.
Des
Weiteren
sollte
der
Absolutbetrag
der
Druckeigenspannungen
über
den
gesamten
Tiefenbereich
einen
Höchstwert
nicht
überschreiten.
EuroPat v2
Now,
the
crucial
aspect
of
the
apparatus
according
to
the
invention
is
that
it
is
possible
to
fulfill
every
precondition
for
guaranteeing
the
residual
compressive
stress
required
for
avoiding
cracks
in
the
enamelled
layers.
Das
Wesentliche
an
der
erfindungsgemäßen
Vorrichtung
ist
nun,
daß
alle
Vorbedingungen
erfüllt
werden
können,
um
die
zur
Rißvermeidung
notwendige
Restdruckspannung
in
den
emaillierten
Schichten
zu
gewährleisten.
EuroPat v2
In
this
Example,
the
heat
exchanger
tubes
are
heated
by
saturated
steam
under
30
bars
abs
and,
under
the
described
working
conditions,
35%
of
the
original
compressive
stress
prevails
in
the
enamel
layer
at
the
entrance
to
the
first
heat
exchanger
tube,
whilst
a
residual
compressive
stress
of
40%
prevails
at
the
exit
from
the
last
heat
exchanger
tube.
Die
Wärmetauscherrohre
werden
in
diesem
Beispiel
mit
Sattdampf
von
30
bar
abs
beheizt,
und
unter
den
geschilderten
Betriebsbedingungen
herrscht
in
der
Emailschicht
am
Eintritt
zum
ersten
Wärmetauscherrohr
35
%
der
Ursprungsdruckspannung,
am
Austritt
aus
dem
letzten
Wärmetauscherrohr
eine
Restdruckspannung
von
40
%.
EuroPat v2
According
to
the
invention,
it
is
essential
to
maintain
a
residual
compression
or
residual
compressive
stress
in
the
enamel
layer
under
all
working
conditions.
Erfindungsgemäß
ist
es
wesentlich,
in
der
Emailschicht
eine
Reststauchung
bzw.
Restdruckspannung
unter
allen
Betriebsbedingungen
aufrecht
zu
erhalten.
EuroPat v2
Thus,
for
all
practical
purposes,
it
is
not
possible
to
generate
residual
compressive
stress
in
the
surface
zone
on
edges,
in
threaded
parts,
in
corners,
holes,
and
recesses,
or
on
chamfers
and
parts
with
irregular
surfaces,
so
as
to
prevent
stress
corrosion
cracking.
Es
ist
also
praktisch
nicht
möglich,
an
Kanten,
Gewindeteilen,
in
Ecken,
Löchern
und
Hinterdrehungen
sowie
an
Abfasungen
und
unstetigen
Oberflächenteilen
Druckeigenspannungen
in
deroberflächennahen
Zone
zu
erzeugen,
um
Spannungsrißkorrosion
zu
verhindern.
EuroPat v2
The
mechanical
application
of
residual
compressive
stress
in
the
surface
layer
of
parts
also
entails
the
disadvantage
that
only
simple
shapes
or
contours
can
be
appropriately
treated,
which
means
that
this
process
must
take
place
as
the
last
stage
of
work,
without
any
subsequent
calibration.
Das
mechanische
Aufbringen
von
Druckeigenspannungen
in
der
Oberflächenschicht
von
Teilen
hat
auch
den
Nachteil,
daß
nur
einfache
Formen
bzw.
Konturen
entsprechend
behandelbar
sind,
wobei
dieses
Verfahren
als
letzter
Arbeitsgang
ohne
nachherigem
Kalibrieren
erfolgen
muß.
EuroPat v2
If
this
exceeds
the
plastic
limit
of
the
material
of
the
rail,
the
result
is
a
lower
residual
compressive
stress
or
even
a
residual
tensile
stress
in
the
rail
web
after
cooling.
Wenn
diese
die
plastische
Grenze
des
Schienenmaterials
übersteigt,
kommt
es
nach
dem
Abkühlen
zu
geringeren
Druckeigenspannungen
bzw.
sogar
zu
Zugeigenspannungen
im
Schienensteg.
EuroPat v2
When
applying
these
layers,
such
as
for
example
through
ion
plating,
the
residual
compressive
stress
increases
proportionally
to
the
thickness
of
the
applied
layer.
Beim
Aufbringen
dieser
Schichten,
wie
beispielsweise
durch
Ionenplatieren,
nehmen
die
in
der
Beschichtung
verbleibenden
Druckrestspannungen
proportional
zur
Dicke
der
aufgebrachten
Schicht
zu.
EuroPat v2
The
value
of
the
quotient
I(200)/I(111)
of
one
of
the
layers,
for
example
comprising
TiAlN
or
TiAlCN,
is
selected
to
be
at
least
1
since
with
higher
(111)
privileged
orientation
a
higher
residual
compressive
stress
results
on
this
layer,
which
is
undesirable.
Der
Wert
des
Quotienten
I(200)/I(111)
der
Schichten,
aus
TiAlN,
wird
zu
mindestens
1,3
gewählt,
weil
mit
höherer
(111)-Vorzugsorientierung
an
dieser
Schicht
eine
höhere
Druckrestspannung
resultiert,
was
unerwünscht
ist.
EuroPat v2
A
distinction
is
made
here
between
smooth
rolling,
in
which
the
surface
is
only
smoothed
to
improve
the
load
carrying
surface,
and
surface
rolling,
in
which
the
surface
layer
is
further
plastically
deformed
to
achieve
a
residual
compressive
stress
in
the
surface
through
cold
working.
Dabei
unterscheidet
man
Glattwalzen
zum
reinen
Glätten
der
Oberfläche,
um
den
Traganteil
zu
verbessern,
und
das
Festwalzen,
bei
dem
die
Randschicht
weiter
plastisch
verformt
wird,
um
durch
eine
Kaltverfestigung
eine
Druckeigenspannung
in
der
Oberfläche
zu
erzeugen.
ParaCrawl v7.1
For
final
treatment,
a
roller
compression
tool
is
pressed
against
the
workpiece
with
a
pressure
of
1.5×10
7
Pa
to
6×10
7
Pa,
wherein
the
hydrostatically
mounted
ball
of
the
roller
compression
tool
brings
about
final
strengthening
of
the
boundary
layer
owing
to
the
fact
that
it
is
guided
in
a
meandering
fashion
over
the
surface
of
the
mold
or
mold
plates,
in
the
case
of
which
the
residual
compressive
stress
in
the
boundary
layer
is
increased.
Ein
Festwalzwerkzeug
wird
zur
abschließenden
Behandlung
mit
einem
Druck
von
1,5
x
10
7
Pa
bis
6
x
10
7
Pa
an
das
Werkstück
gepresst,
wobei
die
hydrostatisch
gelagerter
Kugel
des
Festwalzwerkzeuges
durch
eine
meanderförmige
Führung
über
die
Kokillen-
oder
Kokillenplatten-Oberfläche
eine
abschließende
Randschichtverfestigung
herbeiführt,
bei
der
die
Druckeigenspannung
in
der
Randschicht
erhöht
wird.
EuroPat v2
The
minimum
value
for
the
absolute
value
of
the
compressive
residual
stress
should
be
200
MPa,
preferably
400
MPa
or
500
MPa.
Der
Mindestwert
für
den
Absolutbetrag
der
Druckeigenspannungen
sollte
200
MPa,
insbesondere
400
MPa
oder
500
MPa
betragen.
EuroPat v2
The
higher
the
residual
compressive
stress
in
surface
zone
5,
the
higher
the
shear
stress
occurring
in
the
event
of
a
defect.
Je
höher
die
Druckeigenspannung
in
der
Randzone
5
ist,
desto
höher
ist
auch
die
im
Schadensfalle
entstehende
Schubspannung.
EuroPat v2
The
residual
compressive
stress
in
nitrided
surface
zone
5
of
rolling
bearing
component
4,
in
turn,
is
in
direct
connection
with
the
hardness
generated.
Die
Druckeigenspannung
in
der
aufgestickten
Randschicht
5
des
Wälzlagerbauteils
4
steht
wiederum
in
Zusammenhang
mit
der
ausgebildeten
Härte.
EuroPat v2
At
a
depth
of
0.05
mm,
the
absolute
value
of
the
residual
compressive
stress
has
already
dropped
to
less
than
half
the
absolute
value
of
the
residual
compressive
stress
on
the
surface
of
the
workpiece
(detail
d).
In
einer
Tiefe
von
0,05
mm
ist
der
Betrag
der
Druckeigenspannung
bereits
auf
weniger
als
die
Hälfte
des
Betrags
der
Druckeigenspannung
an
der
Werkstückoberfläche
abgesunken
(Detail
d).
EuroPat v2
Nitrided
surface
zone
5
having
the
described
properties
delivers
a
very
advantageous
formation
of
hardness
and
residual
compressive
stress
for
roll-over
loads,
both
during
operation
under
more
difficult
conditions
and
in
the
event
of
local
damage
to
this
layer.
Die
aufgestickte
Randzone
5
mit
den
beschriebenen
Eigenschaften
liefert
eine
für
Überrollbeanspruchung
sehr
vorteilhafte
Ausbildung
von
Härte
und
Druckeigenspannung
sowohl
im
Betrieb
unter
erschwerten
Bedingungen
als
auch
im
Falle
einer
lokalen
Schädigung
dieser
Schicht.
EuroPat v2