Übersetzung für "Compliance with legislation" in Deutsch

Neither of us accept non-compliance with environmental legislation.
Keiner von uns akzeptiert, daß die Umweltgesetze nicht eingehalten werden.
Europarl v8

That is, to monitor the Member States' compliance with EU legislation.
Nämlich zu überwachen, dass die Mitgliedstaaten die EU-Rechtsvorschriften einhalten.
Europarl v8

What is the most important is compliance with legislation.
Das Wichtigste ist die Einhaltung der Rechtsvorschriften.
Europarl v8

Monitoring for compliance with international legislation will also be of primary importance.
Die Kontrolle der Einhaltung internationaler Rechtsvorschriften hat ebenfalls oberste Bedeutung.
Europarl v8

For the EU, it will also serve to guarantee compliance with Community legislation.
Für die EU wäre damit auch die Gewähr einer Einhaltung von Gemeinschaftsrecht gegeben.
Europarl v8

We have to be better at assessing the results of compliance with environmental legislation.
Wir müssen die Bewertung der aus der Einhaltung der Umweltvorschriften resultierenden Ergebnisse verbessern.
Europarl v8

The first fundamental issue is therefore compliance with environmental legislation.
Die erste grundsätzliche Frage ist folglich die Einhaltung der Umweltgesetzgebung.
Europarl v8

Account should also be taken of compliance with environmental legislation over the period concerned.
Außerdem ist die Einhaltung der Umweltschutzvorschriften während dieses Zeitraums zu berücksichtigen.
TildeMODEL v2018

In the case of non-compliance with the legislation, sanctions – particularly in the form of financial deterrents – should be introduced and applied.
Bei Nichteinhaltung der Vorschriften sollten insbesondere ökonomisch abschreckende Sanktionen eingeführt und durchgesetzt werden.
TildeMODEL v2018

Compliance with Union legislation or with international provisions also includes compliance in an equivalent manner.
Die Einhaltung der Unionsvorschriften und -bestimmungen beinhaltet auch eine Einhaltung auf angemessene Weise;
TildeMODEL v2018

This exchange of information must be carried out in compliance with existing legislation on data protection.
Dieser Informationsaustausch muss indessen unter Beachtung der geltenden Datenschutzvorschriften erfolgen.
TildeMODEL v2018

Furthermore, certain milk processing establishments are now in compliance with Community legislation.
Außerdem erfüllen nun bestimmte Milchverarbeitungsbetriebe die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften.
DGT v2019

Is the project subject to a legal procedure for non-compliance with Community legislation?
Ist das Projekt Gegenstand eines Gerichtsverfahrens wegen Verstoßes gegen das Gemeinschaftsrecht?
DGT v2019

Is the project subject to a legal procedure for non-compliance with Union legislation?
Ist das Projekt Gegenstand eines Gerichtsverfahrens wegen Verstoßes gegen das EU-Recht?
DGT v2019

They inspected 367 helmets for compliance with relevant safety legislation.
Sie prüften 367 Helme auf ihre Übereinstimmung mit den Sicherheitsvorschriften.
TildeMODEL v2018

This will help to ensure compliance with EU energy legislation.
Dies trägt dazu bei, die Einhaltung des EU-Energierechts zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

They must be in full compliance with EU legislation.
Sie müssen uneingeschränkt mit den EU-Rechtsvorschriften übereinstimmen.
TildeMODEL v2018

Compliance with the legislation is the main objective of enforcement.
Oberstes Ziel bleibt die Einhaltung der Vorschriften.
EUbookshop v2