Übersetzung für "Compliance date" in Deutsch
However,
as
such
undertakings
would
need
time
to
adapt
to
the
obligations
set
out
in
this
Regulation,
the
compliance
date
proposed
for
these
measures
is
one
year
later
than
for
the
other
measures
covered
in
this
Regulation.
Da
diese
Unternehmen
jedoch
Zeit
benötigen
würden,
um
sich
auf
die
in
dieser
Verordnung
festgelegten
Verpflichtungen
einzustellen,
liegt
der
Einhaltungstermin
für
diese
Maßnahmen
um
ein
Jahr
später
als
für
die
anderen
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Maßnahmen.
TildeMODEL v2018
Similarly,
the
repeal
of
Article
32
of
Regulation
(EU)
No
44/2012
should
apply
as
of
31
March
2012,
in
compliance
with
the
date
specified
by
WCPFC
for
its
entry
into
force.
Ebenso
sollte
die
Aufhebung
von
Artikel
32
der
Verordnung
(EU)
Nr.
44/2012
im
Einklang
mit
dem
von
der
WCPFC
festgelegten
Zeitpunkt
für
das
Inkrafttreten
dieser
Maßnahme
ab
dem
31.
März
2012
gelten.
DGT v2019
By
derogation
from
paragraph
1,
holders
of
marketing
authorisations
granted
before
1
September
2013
which
concern
medicinal
products
for
human
use
that
are
subject
to
additional
monitoring
may
request
a
longer
period
of
time
to
be
granted
by
the
competent
authorities,
where
they
can
demonstrate
that
compliance
with
the
date
referred
to
in
paragraph
1
may
unduly
affect
the
appropriate
and
continued
supply
of
the
medicinal
product.
Abweichend
von
Absatz
1
können
Inhaber
von
vor
dem
1.
September
2013
erteilten
Zulassungen,
die
zusätzlich
zu
überwachende
Humanarzneimittel
betreffen,
bei
den
zuständigen
Behörden
eine
Fristverlängerung
beantragen,
wenn
sie
nachweisen
können,
dass
die
Einhaltung
der
in
Absatz
1
genannten
Frist
die
ausreichende
und
ununterbrochene
Versorgung
mit
diesem
Arzneimittel
beeinträchtigen
könnte.
DGT v2019
The
Commission
is
asking
the
Court
of
Justice
of
the
EU
to
impose
a
lump
sum
from
the
date
of
the
first
judgment
until
the
Member
State
has
rectified
the
infringement
or
in
the
absence
of
compliance
until
the
date
of
the
second
judgment,
based
on
a
daily
amount
multiplied
by
the
number
of
days
the
infringement
persists,
leading,
up
to
now,
to
a
sum
of
EUR
15
943
620.
Die
Kommission
fordert
den
EuGH
auf,
Griechenland
ab
dem
Datum
des
ersten
Urteils
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
der
Mitgliedstaat
den
Mangel
behoben
hat
oder
–
falls
die
Regelwidrigkeit
fortbesteht
–
bis
zum
Datum
des
zweiten
Urteils
mit
einer
pauschalen
Geldstrafe
zu
belegen,
die
anhand
eines
Tagessatzes,
multipliziert
mit
der
Anzahl
der
Tage
der
Verstoßdauer,
berechnet
würde
und
sich
bis
heute
auf
eine
Summe
von
15
943
620
EUR
beläuft.
TildeMODEL v2018
This
proposal
concerns
extending
the
transposition
deadline
for
Member
States
and
the
compliance
date
for
regulated
firms
of
Directive
2004/39
/
EC
on
Market
in
Financial
Instruments
(
MiFID
)
.
Mit
diesem
Vorschlag
soll
die
Umsetzungsfrist
für
die
Mitgliedstaaten
sowie
der
Einhaltungstermin
für
die
beaufsichtigten
Wertpapierfirmen
im
Sinne
der
Richtlinie
2004/39
/
EG
über
Märkte
für
Finanzinstrumente
("
Market
in
Financial
InstrumentsDirective
"/
MIFID
)
verlängert
werden
.
ECB v1
In
the
light
of
the
poor
level
of
compliance
to
date
and
the
coverage
of
many
of
these
plans,
it
is
recommended
that
future
waste
disposal
plans
should
be
comprehensive,
specifying
waste
arisings,
disposal
routes
and
disposal
policy
objectives,
programmes
and
enforcement
procedures.
Angesichts
der
bisher
mangelhaften
Einhaltung
dieser
Vorschrift
und
des
nicht
ausreichenden
Inhalts
vieler
dieser
Pläne,
wird
außerdem
empfohlen,
daß
zukünftige
Abfallentsorgungspläne
umfassend
sein
müssen
und
Angaben
über
Abfallaufkommen,
Entsorgungswege,
entsorgungspolitische
Zielsetzungen,
Entsorgungsprogramme
und
Durchsetzungsverfahren
enthalten.
EUbookshop v2
The
date
of
removal
of
the
cause
of
non
compliance
was
the
date
on
which
the
US
patent
attorney
became
aware
of
the
omission.
Der
Zeitpunkt
des
Wegfalls
des
Hindernisses
sei
der
Tag,
an
dem
der
amerikanische
Patentvertreter
das
Versäumnis
erkannt
habe.
ParaCrawl v7.1
For
the
compliance
to
the
date
of
delivery
or
the
time
for
delivery
the
receipt
of
the
items
at
the
client
(or
given
destination)
is
determining.
Maßgebend
für
die
Einhaltung
des
Liefertermins
oder
der
Lieferfrist
ist
der
Eingang
der
Ware
beim
Auftraggeber
(bzw.
vorge-gebenen
Lieferadresse).
ParaCrawl v7.1
The
full
onus
of
proof
shall
be
on
the
business
entity
for
all
claims
including
but
not
limited
to
the
non-compliance
itself,
the
date
on
which
the
non-compliance
was
first
discovered
and
compliance
with
the
reporting
period.
Den
Unternehmer
trifft
die
volle
Beweislast
für
sämtliche
Anspruchsvoraussetzungen,
insbesondere
für
den
Mangel
selbst,
für
den
Zeitpunkt
der
Feststellung
des
Mangels
und
für
die
Rechtzeitigkeit
der
Mängelrüge.
ParaCrawl v7.1
Hungary
requests
that
26
meat
establishments
be
deleted
from
Appendix
A.
Four
establishments
ceased
activity,
13
slaughterhouses
will
continue
as
low-capacity
slaughterhouses
complying
with
the
requirements
of
Annex
II
to
Council
Directive
64/433/EC
[1],
five
meat
establishments
achieved
compliance
with
aforementioned
Directive
stopping
their
slaughter
activity
and
finally
four
meat
establishments
will
achieve
full
compliance
by
the
date
of
accession.
Ungarn
hat
beantragt,
26
Fleisch
verarbeitende
Betriebe
aus
Anlage
A
zu
streichen.
Vier
dieser
Betriebe
haben
ihre
Tätigkeit
eingestellt,
13
Schlachthöfe
werden
ihre
Tätigkeit
als
Schlachthöfe
mit
geringer
Schlachtausbeute
im
Einklang
mit
den
Vorschriften
von
Anlage
II
der
Richtlinie
64/433/EWG
[1]
fortsetzen,
fünf
Fleisch
verarbeitende
Betriebe
haben
ihre
Schlachttätigkeit
eingestellt
und
stehen
nunmehr
im
Einklang
mit
der
genannten
Richtlinie
und
vier
Fleisch
verarbeitende
Betriebe
werden
zum
Zeitpunkt
des
Beitritts
in
vollem
Einklang
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
stehen.
DGT v2019
The
Directive
foresees
emissions
limit
stages
of
increasing
stringency
with
corresponding
compliance
dates.
Die
Richtlinie
sieht
die
stufenweise
Einführung
zunehmend
strenger
Grenzwerte
und
entsprechende
Einhaltungsfristen
vor.
TildeMODEL v2018
The
limit
values
and
the
compliance
dates
have
been
harmonised
with
the
Federal
Emission
Control
Ordinance
and
implemented
in
German
laws.
Die
Grenzwerte
sowie
deren
Einhaltungsfristen
wurden
mit
der
Bundesimmissionsschutzverordnung
in
deutsches
Recht
umgesetzt.
ParaCrawl v7.1
Strict
compliance
with
agreed
dates
or
periods
shall
be
a
fundamental
obligation
of
the
supplier.
Die
genaue
Einhaltung
vereinbarter
Termine
oder
Fristen
ist
wesentliche
Pflicht
des
Lieferanten.
ParaCrawl v7.1
Compliance
with
the
dates
laid
down
is
also
a
factor
promoting
its
effective
management.
Die
Einhaltung
der
festgesetzten
Termine
ist
auch
ein
Faktor
zur
Förderung
der
wirksamen
Verwaltung.
JRC-Acquis v3.0
Payment
of
the
subsidy,
the
amount
of
which
may
be
up
to
30%
of
capital
costs
or
50%
of
research
costs,
is
subject
to
the
agreement
of
the
majority
of
the
workers'
representatives,an
undertaking
not
to
reduce
the
work
force
for
one
year
and
compliance
with
the
dates,
special
conditions
of
award
and
monitoring
procedures
laid
down
by
the
Minister.
Zahlung
der
Subvention,
die
bis
zu
30%
des
Kapitalaufwands
oder
50%
der
Forschungskosten
ausmachen
kann,
hängt
von
der
Zustimmung
der
Mehrheit
der
Arbeitervertreter
ab,
sowie
von
der
Zusage,
die
Belegschaft
ein
Jahr
lang
nicht
zu
verringern
und
dem
Einhalten
der
Daten,
Sonderbedingungen
der
Zuerkennung
und
der
vom
Minister
fest
gelegten
Kontrollmaßnahmen.
.
EUbookshop v2
The
proceedings
essentially
concerned
the
compliance
of
those
dates
with
the
provisions
of
the
directive
relating
to
the
protection
of
migratory
birds
during
their
return
to
their
rearing
grounds.
In
den
Rechtsstreitigkeiten
geht
es
im
wesentlichen
um
die
Frage,
ob
diese
Daten
mit
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
79/409
über
den
Schutz
der
Zugvögel
während
ihres
Rückzugs
zu
den
Nistplätzen
vereinbar
sind.
EUbookshop v2