Übersetzung für "Completion deadline" in Deutsch

The completion deadline is set for 30 August 2019.
Die Fertigstellung ist für den 30. August 2019 festgesetzt.
ParaCrawl v7.1

Our typical batches are between 1 and 1,000 pieces per production, and the normal completion deadline is 5-10 working days.
Unsere typische Bauseriengröße liegt zwischen 1 und 1000 Stück, die normale Auftragsfrist ist 5 bis 10 Werktage.
ParaCrawl v7.1

Our typical batches are between 1 and 1000 pieces per production, and the normal completion deadline is 5-10 working days.
Unsere typische Bauseriengröße liegt zwischen 1 und 1000 Stück, die normale Auftragsfrist betägt 5 bis 10 Tage.
ParaCrawl v7.1

During construction we guarantee the project will meet not only the completion deadline but also the various intermediate deadlines or milestones.
Im Bauablauf garantieren wir die Einhaltung aller Termine, nicht nur für die Fertigstellung, sondern auch für die vielen Zwischentermine oder MILESTONES.
ParaCrawl v7.1

Ten further undertaking offers were completed within this deadline.
Zehn weitere Verpflichtungsangebote wurden innerhalb dieser Frist vervollständigt.
DGT v2019

However, the translations were generally completed within the deadlines set.
Gleichwohl konnten die Fristen in der Regel eingehalten werden.
EUbookshop v2

Customers desire a high-quality building that would be completed by the deadline.
Der Auftraggeber wünscht sich ein hochwertiges und rechtzeitig fertiggestelltes Gebäude.
ParaCrawl v7.1

Registration must be completed before the deadline.
Die Anmeldung muss vor Ablauf der Frist abgeschlossen sein.
ParaCrawl v7.1

Flexible and willing to work hard to achieve project completion within constricting deadlines.
Flexibel und bereit, hart zu arbeiten, um Projektabschluss innerhalb gende Fristen zu erreichen.
CCAligned v1

Please keep in mind that registration must be completed before the deadline.
Bitte beachten Sie, dass die Anmeldung vor Ablauf der Frist abgeschlossen sein muss.
ParaCrawl v7.1

With us every customer can be assured that the order will be completed within the deadline.
Der Kunde kann mit uns sicher sein, dass seine Bestellung rechtzeitig realisiert wird.
CCAligned v1

Our Express Service allows you to keep to the tightest of deadlines – completely irrespective of the scope and complexity of the texts.
Ein Express-Service ermöglicht die Einhaltung engster Termine – ganz unabhängig von Umfang und Komplexität der Texte.
ParaCrawl v7.1

An Express Service allows you to keep to the tightest deadlines - completely irrespective of the scope and complexity of the text.
Ein Express-Service ermöglicht die Einhaltung engster Termine – ganz unabhängig von Umfang und Komplexität der Texte.
ParaCrawl v7.1

I think that, above all, there is a need for public authorities to be sure that the works will be completed by fixed deadlines and for agreed amounts.
Für die öffentlichen Verwaltungen ist meines Erachtens vor allem wichtig und notwendig, die Gewißheit zu besitzen, daß die Arbeiten innerhalb sicherer Fristen sowie zu den vereinbarten Bedingungen fertiggestellt werden.
Europarl v8

I would like to reiterate that the Commission was already working on these areas over a year ago, at the request of the Tampere European Council, and I think that Parliament can testify that the Commission treated this subject with the desired importance, so that negotiations could be completed by the deadline we were set by the Extraordinary European Council following the events of 11 September.
Ich möchte Sie daran erinnern, dass sich die Kommission bereits vor mehr als einem Jahr auf Ersuchen des Europäischen Rates von Tampere mit diesen Themen beschäftigt hat, und ich denke, das Parlament kann bestätigen, dass die Kommission diese Frage mit dem geforderten Nachdruck verfolgt hat, damit die Verhandlungen innerhalb der Fristen, die uns der Außerordentliche Europäische Rat nach den Ereignissen des 11. September gesetzt hat, abgeschlossen werden können.
Europarl v8

The active participation of coastal organisations throughout the European Union in a dialogue during which priorities and completion deadlines at local, regional and European level are determined must therefore be one of our objectives during the consultations.
Eines unserer Ziele im Rahmen der Konsultation muss deshalb darin bestehen, die aktive Beteiligung von Küstenverbänden der gesamten Europäischen Union an einem Dialog zu gewährleisten, bei dem auf lokaler, regionaler und europäischer Ebene Prioritäten und Fristen festgelegt werden.
Europarl v8

Notwithstanding all the steps being taken as outlined above, this task is unlikely to be completed unless the deadline to establish MRLs for these old substances is extended.
Ungeachtet aller oben umrissenen Maßnahmen dürfte diese Aufgabe wahrscheinlich nur durchführbar sein, wenn die Frist für die Festlegung von MRLs für diese Altsubstanzen verlängert wird.
EMEA v3

Recovery proceedings, to which national law provisions are applicable, are particularly lengthy, and, in practice, recovery has not been completed within the deadline set out in any of the recovery decisions of the Authority.
Die Rückforderungsverfahren, für die das innerstaatliche Recht gilt, sind besonders langwierig, so dass die von der Überwachungsbehörde in ihren Rückforderungsentscheidungen gesetzten Fristen in keinem Fall eingehalten wurden.
DGT v2019

If the reinvestigation is not completed within the deadlines specified in the first subparagraph, measures shall remain unchanged.
Angebliche Veränderungen des Normalwerts werden nach Maßgabe dieses Artikels nur berücksichtigt, wenn der Kommission innerhalb der in der Bekanntmachung über die Einleitung der Untersuchung gesetzten Frist vollständige Informationen zu den geänderten Normalwerten mit ordnungsgemäßen Beweisen vorgelegt werden.
DGT v2019