Übersetzung für "Completion deadline" in Deutsch
The
completion
deadline
is
set
for
30
August
2019.
Die
Fertigstellung
ist
für
den
30.
August
2019
festgesetzt.
ParaCrawl v7.1
Our
typical
batches
are
between
1
and
1,000
pieces
per
production,
and
the
normal
completion
deadline
is
5-10
working
days.
Unsere
typische
Bauseriengröße
liegt
zwischen
1
und
1000
Stück,
die
normale
Auftragsfrist
ist
5
bis
10
Werktage.
ParaCrawl v7.1
Our
typical
batches
are
between
1
and
1000
pieces
per
production,
and
the
normal
completion
deadline
is
5-10
working
days.
Unsere
typische
Bauseriengröße
liegt
zwischen
1
und
1000
Stück,
die
normale
Auftragsfrist
betägt
5
bis
10
Tage.
ParaCrawl v7.1
During
construction
we
guarantee
the
project
will
meet
not
only
the
completion
deadline
but
also
the
various
intermediate
deadlines
or
milestones.
Im
Bauablauf
garantieren
wir
die
Einhaltung
aller
Termine,
nicht
nur
für
die
Fertigstellung,
sondern
auch
für
die
vielen
Zwischentermine
oder
MILESTONES.
ParaCrawl v7.1
Ten
further
undertaking
offers
were
completed
within
this
deadline.
Zehn
weitere
Verpflichtungsangebote
wurden
innerhalb
dieser
Frist
vervollständigt.
DGT v2019
However,
the
translations
were
generally
completed
within
the
deadlines
set.
Gleichwohl
konnten
die
Fristen
in
der
Regel
eingehalten
werden.
EUbookshop v2
Customers
desire
a
high-quality
building
that
would
be
completed
by
the
deadline.
Der
Auftraggeber
wünscht
sich
ein
hochwertiges
und
rechtzeitig
fertiggestelltes
Gebäude.
ParaCrawl v7.1
Registration
must
be
completed
before
the
deadline.
Die
Anmeldung
muss
vor
Ablauf
der
Frist
abgeschlossen
sein.
ParaCrawl v7.1
Flexible
and
willing
to
work
hard
to
achieve
project
completion
within
constricting
deadlines.
Flexibel
und
bereit,
hart
zu
arbeiten,
um
Projektabschluss
innerhalb
gende
Fristen
zu
erreichen.
CCAligned v1
Please
keep
in
mind
that
registration
must
be
completed
before
the
deadline.
Bitte
beachten
Sie,
dass
die
Anmeldung
vor
Ablauf
der
Frist
abgeschlossen
sein
muss.
ParaCrawl v7.1
With
us
every
customer
can
be
assured
that
the
order
will
be
completed
within
the
deadline.
Der
Kunde
kann
mit
uns
sicher
sein,
dass
seine
Bestellung
rechtzeitig
realisiert
wird.
CCAligned v1
Our
Express
Service
allows
you
to
keep
to
the
tightest
of
deadlines
–
completely
irrespective
of
the
scope
and
complexity
of
the
texts.
Ein
Express-Service
ermöglicht
die
Einhaltung
engster
Termine
–
ganz
unabhängig
von
Umfang
und
Komplexität
der
Texte.
ParaCrawl v7.1
An
Express
Service
allows
you
to
keep
to
the
tightest
deadlines
-
completely
irrespective
of
the
scope
and
complexity
of
the
text.
Ein
Express-Service
ermöglicht
die
Einhaltung
engster
Termine
–
ganz
unabhängig
von
Umfang
und
Komplexität
der
Texte.
ParaCrawl v7.1
I
think
that,
above
all,
there
is
a
need
for
public
authorities
to
be
sure
that
the
works
will
be
completed
by
fixed
deadlines
and
for
agreed
amounts.
Für
die
öffentlichen
Verwaltungen
ist
meines
Erachtens
vor
allem
wichtig
und
notwendig,
die
Gewißheit
zu
besitzen,
daß
die
Arbeiten
innerhalb
sicherer
Fristen
sowie
zu
den
vereinbarten
Bedingungen
fertiggestellt
werden.
Europarl v8
I
would
like
to
reiterate
that
the
Commission
was
already
working
on
these
areas
over
a
year
ago,
at
the
request
of
the
Tampere
European
Council,
and
I
think
that
Parliament
can
testify
that
the
Commission
treated
this
subject
with
the
desired
importance,
so
that
negotiations
could
be
completed
by
the
deadline
we
were
set
by
the
Extraordinary
European
Council
following
the
events
of
11
September.
Ich
möchte
Sie
daran
erinnern,
dass
sich
die
Kommission
bereits
vor
mehr
als
einem
Jahr
auf
Ersuchen
des
Europäischen
Rates
von
Tampere
mit
diesen
Themen
beschäftigt
hat,
und
ich
denke,
das
Parlament
kann
bestätigen,
dass
die
Kommission
diese
Frage
mit
dem
geforderten
Nachdruck
verfolgt
hat,
damit
die
Verhandlungen
innerhalb
der
Fristen,
die
uns
der
Außerordentliche
Europäische
Rat
nach
den
Ereignissen
des
11.
September
gesetzt
hat,
abgeschlossen
werden
können.
Europarl v8
The
active
participation
of
coastal
organisations
throughout
the
European
Union
in
a
dialogue
during
which
priorities
and
completion
deadlines
at
local,
regional
and
European
level
are
determined
must
therefore
be
one
of
our
objectives
during
the
consultations.
Eines
unserer
Ziele
im
Rahmen
der
Konsultation
muss
deshalb
darin
bestehen,
die
aktive
Beteiligung
von
Küstenverbänden
der
gesamten
Europäischen
Union
an
einem
Dialog
zu
gewährleisten,
bei
dem
auf
lokaler,
regionaler
und
europäischer
Ebene
Prioritäten
und
Fristen
festgelegt
werden.
Europarl v8
Notwithstanding
all
the
steps
being
taken
as
outlined
above,
this
task
is
unlikely
to
be
completed
unless
the
deadline
to
establish
MRLs
for
these
old
substances
is
extended.
Ungeachtet
aller
oben
umrissenen
Maßnahmen
dürfte
diese
Aufgabe
wahrscheinlich
nur
durchführbar
sein,
wenn
die
Frist
für
die
Festlegung
von
MRLs
für
diese
Altsubstanzen
verlängert
wird.
EMEA v3
Recovery
proceedings,
to
which
national
law
provisions
are
applicable,
are
particularly
lengthy,
and,
in
practice,
recovery
has
not
been
completed
within
the
deadline
set
out
in
any
of
the
recovery
decisions
of
the
Authority.
Die
Rückforderungsverfahren,
für
die
das
innerstaatliche
Recht
gilt,
sind
besonders
langwierig,
so
dass
die
von
der
Überwachungsbehörde
in
ihren
Rückforderungsentscheidungen
gesetzten
Fristen
in
keinem
Fall
eingehalten
wurden.
DGT v2019
If
the
reinvestigation
is
not
completed
within
the
deadlines
specified
in
the
first
subparagraph,
measures
shall
remain
unchanged.
Angebliche
Veränderungen
des
Normalwerts
werden
nach
Maßgabe
dieses
Artikels
nur
berücksichtigt,
wenn
der
Kommission
innerhalb
der
in
der
Bekanntmachung
über
die
Einleitung
der
Untersuchung
gesetzten
Frist
vollständige
Informationen
zu
den
geänderten
Normalwerten
mit
ordnungsgemäßen
Beweisen
vorgelegt
werden.
DGT v2019