Übersetzung für "Competing offer" in Deutsch

Which isn't much without a competing offer on the table.
Was nicht viel ist, ohne einem konkurrierenden Angebot auf dem Tisch.
OpenSubtitles v2018

Provide us with a link to the competing offer.
Schicken Sie uns bitte einen Link zu dem günstigeren Angebot.
ParaCrawl v7.1

Car dealers of many of the car brands sold in Europe, who do not offer competing sports cars or SUVs.
Händler vieler der in Europa verkauften Automarken, die keine konkurrierenden Sportfahrzeuge oder Sportnutzfahrzeuge anbieten.
TildeMODEL v2018

If we can't match the competing offer, we'll give you our Booking Engine for free.
Wenn wir das konkurrierende Angebot nicht erfüllen können, geben wir Ihnen unsere Buchungsmaschine kostenlos.
ParaCrawl v7.1

It is however essential that alternative operators have access to the necessary wholesale inputs to enable them to offer competing services and that users’ freedom to switch operator is not unduly restricted.
Hier kommt es darauf an, dass alternative Betreiber Zugang zu den erforderlichen Vorleistungsprodukten haben, um selbst wettbewerbsfähige Dienste anbieten zu können, und dass die Freiheit der Nutzer, ihren Anbieter zu wechseln, nicht unbillig eingeschränkt wird.
TildeMODEL v2018

The second would be a “must-carry” provision, whereby Microsoft would be obliged to offer competing media players with Windows.
Die zweite Verpflichtung bestünde darin, dass Microsoft Media Player der Wettbewerber mit seinem Windowssytem anbieten müsste.
TildeMODEL v2018

The Commission has held extensive consultations with the parties, during which it explained its concern to see that the joint venture would not be exclusive to the point where other actual or potential competitors would be unable in practice to offer competing passenger services on the same routes in the future.
Die Kommission hat sich eingehend mit den Parteien beraten und dabei deutlich gemacht, dass das Gemeinschaftsunternehmen niemand daran hindern duerfe, einen konkurrierenden Passagierdienst auf der gleichen Strecke anzubieten.
TildeMODEL v2018

However, it was clearly demonstrated that a number of other tour operators could have fully complied with the Organiser's requirements and would therefore have been able to offer competing package tours without in any way undermining safety.
Es hat sich jedoch eindeutig erwiesen, daß auch andere Reiseveranstalter den Sicherheitsanforderungen des Organisationskomitees vollständig hätten entsprechen können und daher in der Lage gewesen wären, ohne Einbußen an Sicherheit konkurrierende Pauschalarrangements anzubieten.
TildeMODEL v2018

The opening of a new shop leads the competing shops to offer more choice and innovation on their shelves.
Die Eröffnung eines neuen Geschäfts führt dazu, dass die konkurrierenden Geschäfte mehr Auswahl und Neuheiten in ihre Regale bringen.
TildeMODEL v2018

As drafted, the competition clause in the Albi contract (Article 4) allows Solvay-the option of terminating the contraa on receiving notice of a competing offer even if the customer does not actually commit itself to buying from the competitor.
So gibt die „Wettbewerbsklausel" im Albi-Vertrag (Artikel 4) Solvay das Recht, den Vertrag bei Bekanntwerden eines konkurrierenden Angebots zu kündigen, selbst wenn Albi keine Anstalten trifft, bei dem Wettbewerber zu kaufen.
EUbookshop v2

Despite the high combined share for one particular kind of elastomer, i.e. liquid silicone rubber (LSR), the Commission's investigation showed that other companies offer competing product ranges and that, on the demand side, large multinationals enjoy enormous purchasing power.
Trotz des hohen gemeinsamen Marktanteils für eine bestimmte Art von Elastomeren, nämlich für flüssigen Silikonkautschuk (LSR), ergab sich aus der Untersuchung der Kommission, daß andere Unternehmen wettbewerbsfähige Produkte an bieten und auf der Nachfrageseite große multinationale Unternehmen über eine beachtliche Nach fragemacht verfügen.
EUbookshop v2

However, it was clearly demonstrated that anumber of other tour operators could have fully complied with the organizer'srequirements and would therefore have been able to offer competing packagetours without in any way undermining safety.
Es hat sich jedoch eindeutig erwiesen, daß auch andere Reiseveranstalter den Sicherheitsanforderungen des Organisationskomitees vollständig hättenentsprechen können und daher in der Lage gewesen wären, ohne Gefahr für die Sicherheit konkurrierende Pauschalarrangements anzubieten.
EUbookshop v2

Thus in 1983 when Vegla informed Solvay of a competing offer and asked whether it could purchase Solvay refused.
Als Vegla 1983 Solvay von einem konkurrierenden Angebot in Kenntnis setzte und anfragte, ob es die betreffende Menge beziehen kann, lehnte Solvay dies folglich ab.
EUbookshop v2

The St Gobain 'Protocol' provides for a joint examination by Solvay and St Gobain of any competing offer in order to arrive at a solution acceptable to both.
Das St-Gobain-„Protokoll" sieht vor, daß Solvay und St Gobain gemeinsam konkurrierende Angebote prüfen, um zu einer für beide Seiten akzeptablen Lösung zu gelangen.
EUbookshop v2

Like the St 'Gobain clause, this mechanism gives Solvay the option of adapting its price and conditions with perfea knowledge of the competing offer (apart from the identity of the supplier).
Wie die St-Gobain-Klausel gibt dieser Mechanismus Solvay die Möglichkeit, in voller Kenntnis des konkurrierenden Angebots (abgesehen von der Identität des Lieferanten) seine Preise und Konditionen anzupassen.
EUbookshop v2

Due to the published Competing Offer, the acceptance period for the Bidder's Amended Acquisition Offer will now end on 19 July 2019, 24:00 hours (local time Frankfurt am Main), unless further extended pursuant to the provisions of the WpÜG.
Aufgrund des veröffentlichten Konkurrierenden Angebots endet die Frist für die Annahme des geänderten Erwerbsangebots des Bieters nunmehr am 19. Juli 2019, 24:00 Uhr (Ortszeit Frankfurt am Main), soweit sie nicht nach den Bestimmungen des WpÜG erneut verlängert wird.
ParaCrawl v7.1

On 21 June 2019, Deutsche Balaton Biotech AG, Frankfurt am Main, Germany, and DELPHI Unternehmensberatung Aktiengesellschaft, Heidelberg, Germany, published the offer document for a competing voluntary public acquisition offer, in the form of a partial offer, to the shareholders of Biofrontera AG to acquire up to 500,000 Biofrontera-Shares against a consideration in cash in the amount of EUR 7.20 per Biofrontera-Share ('Competing Offer').
Am 21. Juni 2019 haben die Deutsche Balaton Biotech AG, Frankfurt am Main, und die DELPHI Unternehmensberatung Aktiengesellschaft, Heidelberg, die Angebotsunterlage für ein konkurrierendes freiwilliges öffentliches Erwerbsangebot in Form eines Teilangebots an die Aktionäre der Biofrontera AG zum Erwerb von bis zu 500.000 Biofrontera-Aktien gegen Zahlung einer Gegenleistung in Geld in Höhe von EUR 7,20 je Biofrontera-Aktie ('Konkurrierendes Angebot') veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1