Übersetzung für "Compensation elements" in Deutsch
The
shaft
21
has
connection
sections
22,
end
sections
24
as
well
as
compensation
elements
26
.
Die
Welle
21
weist
Verbindungsabschnitte
22,
Endabschnitte
24
sowie
Ausgleichselemente
26
auf.
EuroPat v2
The
configuration
of
the
compensation
elements
has
not
been
explained
in
more
detail
so
far.
Zur
Ausgestaltung
der
Kompensationselemente
wurden
bislang
noch
keine
näheren
Angaben
gemacht.
EuroPat v2
It
is
also
possible
to
embody
the
compensation
elements
23
from
a
silicone
elastomer.
Weiterhin
ist
es
möglich,
die
Kompensationselemente
23
aus
einem
Silikon-Elastomer
auszubilden.
EuroPat v2
The
modern
process-based
circuit
design
makes
compensation
elements
unnecessary.
Das
moderne
prozessorbasierte
Schaltungsdesign
macht
Abgleichelemente
überflüssig.
ParaCrawl v7.1
In
contrast,
the
compensation
elements
consist
at
least
partially
of
a
magnetic
material.
Im
Gegensatz
dazu
bestehen
die
Abgleichelemente
zumindest
teilweise
aus
einem
magnetischen
Material.
EuroPat v2
Mostly,
only
one
of
the
compensation
elements
at
a
time
is
also
inserted
in
the
recesses.
Zumeist
ist
auch
in
den
Ausnehmungen
jeweils
nur
eines
der
Abgleichelemente
eingesetzt.
EuroPat v2
The
shape
of
the
compensation
elements
can
also
be
diverse.
Auch
die
Form
der
Abgleichelemente
kann
vieler
Gestalt
sein.
EuroPat v2
The
compensation
elements
are
formed
at
least
partially
of
magnetic
material.
Die
Abgleichelemente
bestehen
zumindest
teilweise
aus
magnetischem
Material.
EuroPat v2
The
compensation
elements
accordingly
form
a
double
joint.
Die
Ausgleichselemente
bilden
also
ein
Doppelgelenk.
EuroPat v2
The
compensation
elements
according
to
the
invention
are
substantially
non-flexible.
Die
erfindungsgemäßen
Ausgleichselemente
sind
im
Wesentlichen
nicht
flexibel.
EuroPat v2
The
compensation
elements
can
each
be
arranged
upon
opposing
sides
of
the
power
transmission
bridge.
Die
Ausgleichselemente
können
jeweils
auf
gegenüberliegenden
Seiten
der
Kraftübertragungsbrücke
angeordnet
sein.
EuroPat v2
The
compensating
effect
is
further
optimized
by
providing
four
compensation
elements
per
power
transmission
bridge.
Durch
das
Vorsehen
von
vier
Ausgleichselementen
je
Kraftübertragungsbrücke
wird
die
Ausgleichswirkung
weiter
optimiert.
EuroPat v2
In
principle,
any
type
of
pivot
bearing
is
conceivable
for
the
compensation
elements.
Grundsätzlich
sind
beliebige
Drehlager
für
die
Ausgleichselemente
denkbar.
EuroPat v2
For
example,
the
compensation
elements
can
be
rotatably
mounted
by
roller
bearings
or
friction
bearings.
Beispielsweise
kann
die
drehbare
Lagerung
der
Ausgleichselemente
jeweils
durch
Wälzlager
oder
Gleitlager
erfolgen.
EuroPat v2
Bearings
corresponding
to
the
bearing
pins
can
then
be
provided
on
the
compensation
elements.
An
den
Ausgleichselementen
können
dann
zu
den
Lagerbolzen
korrespondierende
Lager
vorgesehen
sein.
EuroPat v2
In
one
preferred
embodiment,
the
compensation
elements
are
made
of
commercially
available
resilient
material.
In
einer
bevorzugten
Ausführungsform
sind
die
Kompensationselemente
aus
handelsüblichen
Federmaterial
aufgebaut.
EuroPat v2
The
elastic
compensation
elements
may
be
designed,
for
example,
as
coil
springs
or
elastomeric
elements.
Die
elastischen
Ausgleichselemente
können
beispielsweise
als
Spiralfedern
oder
Elastomer-Elemente
ausgebildet
sein.
EuroPat v2
The
elastic
force
of
the
elastic
compensation
elements
is
adapted
to
the
processing
device
to
be
clamped.
Die
Federkraft
der
elastischen
Ausgleichselemente
wird
an
das
einzuspannende
Bearbeitungsgerät
angepasst.
EuroPat v2
It
is
known
for
compensation
elements
to
be
provided
for
compensating
the
ice
pressure
in
a
delivery
unit.
Bekannt
ist
es,
Kompensationselemente
zur
Kompensation
des
Eisdrucks
in
einer
Fördereinheit
vorzusehen.
EuroPat v2
The
compensation
elements
can
fulfill
additional
functions.
Die
Ausgleichselemente
können
zusätzliche
Funktionen
erfüllen.
EuroPat v2