Übersetzung für "Comparison between" in Deutsch
Any
comparison
between
enterprises
or
between
States
thus
appears
somewhat
random.
Jeder
Vergleich
zwischen
Unternehmen
und
Staaten
ist
daher
rein
vom
Zufall
abhängig.
Europarl v8
The
comparison
between
normal
value
and
export
price
was
made
on
an
ex-works
basis.
Der
Normalwert
wurde
auf
der
Stufe
ab
Werk
mit
dem
Ausfuhrpreis
verglichen.
DGT v2019
A
comparison
is
made
between
the
accounting
data
and
the
corresponding
statistical
items.
Es
werden
die
Rechnungslegungsdaten
mit
den
entsprechenden
statistischen
Positionen
verglichen.
DGT v2019
The
comparison
between
the
normal
value
and
the
export
price
showed
the
existence
of
dumping.
Der
Vergleich
des
Normalwerts
mit
den
Ausfuhrpreisen
ergab
das
Vorliegen
von
Dumping.
DGT v2019
Allow
me
to
draw
a
comparison
between
this
and
a
sporting
competition.
Erlauben
Sie
mir
dazu
einen
Vergleich
mit
einem
sportlichen
Wettkampf.
Europarl v8
I
do
not
believe,
however,
that
one
can
make
a
comparison
between
tobacco
products
and
alcohol.
Ich
denke
jedoch
nicht,
dass
man
Tabakerzeugnisse
und
Alkohol
miteinander
vergleichen
kann.
Europarl v8
The
comparison
between
Trump
and
Berlusconi
is
far
from
superficial.
Der
Vergleich
zwischen
Trump
und
Berlusconi
ist
durchaus
nicht
oberflächlich.
News-Commentary v14
It
is
not
usable
for
performance
comparison
between
different
CPUs.
Er
ist
nicht
geeignet
für
einen
Leistungsvergleich
zwischen
verschiedenen
CPUs.
Wikipedia v1.0
Regarding
the
comparison
between
normal
value
and
export
price,
the
approach
as
described
in
recital
50
was
followed.
Normalwert
und
Ausfuhrpreis
wurden
nach
dem
unter
Erwägungsgrund
50
beschriebenen
Verfahren
verglichen.
DGT v2019
Ernst&Young
was
instructed,
as
an
independent
expert,
to
produce
a
comparison
between
the
following
two
scenarios:
Ernst&Young
sollte
als
unabhängiger
Sachverständiger
die
beiden
folgenden
Szenarien
vergleichen:
DGT v2019
The
comparison
between
the
normal
value
and
the
export
price
was
made
on
an
ex-works
basis.
Der
Normalwert
und
der
Ausfuhrpreis
wurden
auf
der
Stufe
ab
Werk
miteinander
verglichen.
DGT v2019