Übersetzung für "Common draft terms" in Deutsch
The
common
draft
terms
of
the
cross-border
merger
are
to
be
approved
by
the
general
meeting
of
each
of
those
companies.
Die
Gesellschafterversammlung
jeder
Gesellschaft
muss
dem
gemeinsamen
Verschmelzungsplan
zustimmen.
DGT v2019
The
common
draft
terms
of
the
cross-border
merger
should
be
approved
by
the
general
meeting
of
each
of
those
companies.
Die
Gesellschafterversammlung
jeder
Gesellschaft
sollte
dem
gemeinsamen
Verschmelzungsplan
zustimmen.
DGT v2019
The
common
draft
terms
of
merger
shall
include
the
following
particulars:
Der
gemeinsame
Verschmelzungsplan
enthält
folgende
Angaben:
TildeMODEL v2018
In
addition
to
the
items
provided
for
in
paragraph
1,
the
merging
companies
may,
by
common
accord,
include
further
items
in
the
common
draft
terms
of
merger.
Die
sich
verschmelzenden
Gesellschaften
können
den
gemeinsamen
Verschmelzungsplan
einvernehmlich
durch
weitere
Angaben
ergänzen.
TildeMODEL v2018
The
merging
UCITS
and
the
receiving
UCITS
may
decide
to
include
further
items
in
the
common
draft
terms
of
merger.
Der
übertragende
OGAW
und
der
übernehmende
OGAW
können
beschließen,
weitere
Punkte
in
den
Verschmelzungsplan
aufzunehmen.
DGT v2019
Member
States
shall
require
that
the
merging
and
the
receiving
UCITS
draw
up
common
draft
terms
of
merger.
Die
Mitgliedstaaten
verlangen,
dass
der
übertragende
und
der
übernehmende
OGAW
einen
gemeinsamen
Verschmelzungsplan
erstellen.
DGT v2019
The
competent
authorities
shall
not
require
that
any
additional
information
is
included
in
the
common
draft
terms
of
mergers.
Die
zuständigen
Behörden
können
nicht
verlangen,
dass
weitere
Informationen
in
den
gemeinsamen
Verschmelzungsplan
aufgenommen
werden.
DGT v2019
The
common
draft
terms
of
the
cross-border
merger
shall
be
published
in
the
manner
prescribed
by
the
laws
of
each
Member
State
in
accordance
with
Article
3
of
Directive
68/151/EEC
for
each
of
the
merging
companies
at
least
one
month
before
the
date
of
the
general
meeting
which
is
to
decide
thereon.
Der
gemeinsame
Verschmelzungsplan
muss
auf
die
im
innerstaatlichen
Recht
jedes
Mitgliedstaats
vorgesehene
Weise
im
Einklang
mit
Artikel
3
der
Richtlinie
68/151/EWG
für
jede
der
sich
verschmelzenden
Gesellschaften
spätestens
einen
Monat
vor
der
Gesellschafterversammlung,
auf
der
darüber
zu
beschließen
ist,
bekannt
gemacht
werden.
DGT v2019
The
minimum
content
of
such
common
draft
terms
should
therefore
be
specified,
while
leaving
the
companies
free
to
agree
on
other
items.
Es
sollte
daher
festgelegt
werden,
welche
Angaben
der
gemeinsame
Verschmelzungsplan
mindestens
enthalten
muss,
wobei
den
Gesellschaften
gleichzeitig
die
Möglichkeit
zu
geben
ist,
weitere
Angaben
zu
vereinbaren.
DGT v2019
In
order
to
protect
the
interests
of
members
and
others,
both
the
common
draft
terms
of
cross-border
mergers
and
the
completion
of
the
cross-border
merger
are
to
be
publicised
for
each
merging
company
via
an
entry
in
the
appropriate
public
register.
Zum
Schutz
der
Interessen
der
Gesellschafter
und
Dritter
sollte
für
jede
der
sich
verschmelzenden
Gesellschaften
sowohl
der
gemeinsame
Plan
für
die
grenzüberschreitende
Verschmelzung
als
auch
der
Abschluss
der
grenzüberschreitenden
Verschmelzung
im
entsprechenden
öffentlichen
Register
offen
gelegt
werden.
DGT v2019
The
laws
of
all
the
Member
States
should
provide
for
the
drawing-up
at
national
level
of
a
report
on
the
common
draft
terms
of
the
cross-border
merger
by
one
or
more
experts
on
behalf
of
each
of
the
companies
that
are
merging.
Die
Rechtsvorschriften
aller
Mitgliedstaaten
sollten
vorsehen,
dass
auf
einzelstaatlicher
Ebene
für
jede
der
sich
verschmelzenden
Gesellschaften
von
einem
oder
mehreren
Sachverständigen
ein
Bericht
über
den
gemeinsamen
Plan
für
die
grenzüberschreitende
Verschmelzung
erstellt
wird.
DGT v2019
The
common
draft
terms
of
the
cross-border
merger
are
to
be
drawn
up
in
the
same
terms
for
each
of
the
companies
concerned
in
the
various
Member
States.
Der
gemeinsame
Plan
für
die
grenzüberschreitende
Verschmelzung
muss
für
alle
an
der
grenzüberschreitenden
Verschmelzung
beteiligten
Gesellschaften,
die
verschiedenen
Mitgliedstaaten
angehören,
gleich
lauten.
DGT v2019
As
an
alternative
to
experts
operating
on
behalf
of
each
of
the
merging
companies,
one
or
more
independent
experts,
appointed
for
that
purpose
at
the
joint
request
of
the
companies
by
a
judicial
or
administrative
authority
in
the
Member
State
of
one
of
the
merging
companies
or
of
the
company
resulting
from
the
cross-border
merger
or
approved
by
such
an
authority,
may
examine
the
common
draft
terms
of
cross-border
merger
and
draw
up
a
single
written
report
to
all
the
members.
Als
Alternative
zur
Heranziehung
von
Sachverständigen,
die
für
Rechnung
jeder
der
sich
verschmelzenden
Gesellschaften
tätig
sind,
können
ein
oder
mehrere
unabhängige
Sachverständige,
die
auf
gemeinsamen
Antrag
dieser
Gesellschaften
von
einem
Gericht
oder
einer
Verwaltungsbehörde
des
Mitgliedstaats,
dessen
Recht
eine
der
sich
verschmelzenden
Gesellschaften
oder
die
aus
der
grenzüberschreitenden
Verschmelzung
hervorgehende
Gesellschaft
unterliegt,
dazu
bestellt
bzw.
von
einer
solchen
Behörde
zugelassen
wurden,
den
gemeinsamen
Verschmelzungsplan
prüfen
und
einen
einzigen
für
alle
Gesellschafter
bestimmten
schriftlichen
Bericht
erstellen.
DGT v2019
After
taking
note
of
the
reports
referred
to
in
Articles
7
and
8,
the
general
meeting
of
each
of
the
merging
companies
shall
decide
on
the
approval
of
the
common
draft
terms
of
cross-border
merger.
Nach
Kenntnisnahme
der
in
Artikel
7
und
Artikel
8
genannten
Berichte
beschließt
die
Gesellschafterversammlung
jeder
der
sich
verschmelzenden
Gesellschaften
über
die
Zustimmung
zu
dem
gemeinsamen
Verschmelzungsplan.
DGT v2019
Neither
an
examination
of
the
common
draft
terms
of
cross-border
merger
by
independent
experts
nor
an
expert
report
shall
be
required
if
all
the
members
of
each
of
the
companies
involved
in
the
cross-border
merger
have
so
agreed.
Weder
die
Prüfung
des
gemeinsamen
Verschmelzungsplans
durch
unabhängige
Sachverständige
noch
die
Erstellung
eines
Sachverständigenberichts
sind
erforderlich,
wenn
alle
Gesellschafter
aller
sich
verschmelzenden
Gesellschaften
darauf
verzichten.
DGT v2019
The
said
authority
shall
in
particular
ensure
that
the
merging
companies
have
approved
the
common
draft
terms
of
cross-border
merger
in
the
same
terms
and,
where
appropriate,
that
arrangements
for
employee
participation
have
been
determined
in
accordance
with
Article
16.
Die
betreffende
Stelle
stellt
insbesondere
sicher,
dass
die
sich
verschmelzenden
Gesellschaften
einem
gemeinsamen
gleich
lautenden
Verschmelzungsplan
zugestimmt
haben,
und
gegebenenfalls,
dass
eine
Vereinbarung
über
die
Mitbestimmung
der
Arbeitnehmer
gemäß
Artikel
16
geschlossen
wurde.
DGT v2019
To
that
end
each
merging
company
shall
submit
to
the
authority
referred
to
in
paragraph
1
the
certificate
referred
to
in
Article
10(2)
within
six
months
of
its
issue
together
with
the
common
draft
terms
of
cross-border
merger
approved
by
the
general
meeting
referred
to
in
Article
9.
Hierzu
legt
jede
der
sich
verschmelzenden
Gesellschaften
der
in
Absatz
1
genannten
Stelle
die
Bescheinigung
nach
Artikel
10
Absatz
2
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
ihrer
Erteilung
sowie
den
von
der
Gesellschafterversammlung
gemäß
Artikel
9
genehmigten
gemeinsamen
Verschmelzungsplan
vor.
DGT v2019
The
common
draft
terms
of
a
cross-border
merger
should
be
drawn
up
in
the
same
terms
for
each
of
the
companies
concerned
in
the
various
Member
States.
Der
gemeinsame
Plan
für
eine
grenzüberschreitende
Verschmelzung
sollte
für
alle
an
der
grenzüberschreitenden
Verschmelzung
beteiligten
Gesellschaften,
die
verschiedenen
Mitgliedstaaten
angehören,
gleich
lauten.
DGT v2019
The
minimum
content
of
such
common
draft
terms
should
therefore
be
specified,
while
leaving
the
companies
free
to
agree
on
other
terms.
Es
sollte
daher
festgelegt
werden,
welche
Angaben
der
gemeinsame
Verschmelzungsplan
mindestens
enthalten
muss,
wobei
den
Gesellschaften
gleichzeitig
die
Möglichkeit
gegeben
werden
sollte,
weitere
Angaben
zu
vereinbaren.
DGT v2019
In
order
to
protect
the
interests
of
members
and
others,
both
the
common
draft
terms
of
the
cross-border
merger
and
the
completion
of
the
cross-border
merger
should
be
publicised
for
each
merging
company
via
an
entry
in
the
appropriate
public
register.
Zum
Schutz
der
Interessen
der
Gesellschafter
und
Dritter
sollte
für
jede
der
sich
verschmelzenden
Gesellschaften
sowohl
der
gemeinsame
Plan
für
die
grenzüberschreitende
Verschmelzung
als
auch
der
Abschluss
der
grenzüberschreitenden
Verschmelzung
im
entsprechenden
öffentlichen
Register
offengelegt
werden.
DGT v2019
The
common
draft
terms
of
a
cross-border
merger
Ö
should
Õ
be
drawn
up
in
the
same
terms
for
each
of
the
companies
concerned
in
the
various
Member
States.
Der
gemeinsame
Plan
für
Ö
eine
Õ
grenzüberschreitende
Verschmelzung
Ö
sollte
Õ
für
alle
an
der
grenzüberschreitenden
Verschmelzung
beteiligten
Gesellschaften,
die
verschiedenen
Mitgliedstaaten
angehören,
gleich
lauten.
TildeMODEL v2018