Übersetzung für "Common citizen" in Deutsch
On
the
one
hand,
it
is
extremely
technical,
and
probably
any
common
citizen
would
find
it
difficult
to
understand.
Einerseits
ist
es
sehr
fachspezifisch
und
für
den
Bürger
nur
schwer
verständlich.
Europarl v8
It
does
not
matter
what
the
common
Greek
citizen
knew
or
did
not
know.
Es
ist
unwichtig
ob
die
einfachen
Bürger
Griechenlands
Kenntnis
davon
hatten
oder
nicht.
ParaCrawl v7.1
Many
Member
States
also
identified
interoperability
(e.g.
common
citizen
identifiers,
e-authentication
and
data
vocabularies).
Zahlreiche
Mitgliedstaaten
nennen
auch
Interoperabilitätsfragen
(z.
B.
gemeinsame
Personenkennungen,
elektronische
Authentifizierung
und
Datenvokabular).
TildeMODEL v2018
In
the
olden
days
a
common
citizen
of
a
republic
going
about
their
everyday
business
was
quite,
shall
we
say,
free.
Einstmals
war
der
gewöhnliche
Bürger
einer
Republik
ziemlich
frei,
während
er
seiner
alltäglichen
Beschäftigung
nachging.
ParaCrawl v7.1
The
very
best
treatments
will
never
be
available
to
the
common
citizen,
but
will
depend
on
relationships
and
especially
on
a
hefty
wallet.
Die
wirklich
beste
Gesundheitsversorgung
wird
für
den
einfachen
Bürger
niemals
zugänglich
sein,
sondern
von
Beziehungen
und
vor
allem
von
einer
dicken
Brieftasche
abhängig
sein.
Europarl v8
Finally
I
should
mention,
albeit
not
with
a
totally
clear
conscience,
that
a
variety
of
tax
advantages
are
granted
to
the
European
institutions
that
are
not
available
to
the
common
citizen
in
our
Member
States
either.
Abschließend
muß
ich
doch
ein
wenig
bösartig
bemerken,
daß
in
den
europäischen
Institutionen
selbst
allerhand
Steuervorteile
gewährt
werden,
die
für
den
einfachen
Bürger
unserer
Mitgliedstaaten
ebenfalls
nicht
existieren.
Europarl v8
We
hope
that
the
European
Parliament,
which
is,
by
definition,
the
Community
institution
that
is
most
open
and
most
representative
of
the
common
citizen,
understands
and
supports
the
positive
process
that
President
Prodi
has
set
in
motion.
Wir
hoffen,
dass
das
Europäische
Parlament,
per
definitionem
die
offenste
und
repräsentativste
Gemeinschaftsinstitution
des
normalen
Bürgers,
den
von
dem
Herrn
Präsidenten
Romano
Prodi
in
Gang
gesetzten
Prozess
verstehen
und
unterstützen
wird.
Europarl v8
On
interoperability
in
e-government,
Member
States
identified
various
issues
as
very
important,
examples
cited
included
common
citizen
identifiers,
e-authentication
and
data
vocabularies.
Mitgliedstaaten
identifizierten
Interoperabilität
in
e-Government
als
ein
Thema
von
entscheidender
Bedeutung
und
zitierten
als
Beispiele
gemeinsame
Systeme
der
Personenerkennung,
elektronische
Authentifizierung
und
Daten-Nomenklaturen.
TildeMODEL v2018
The
removal
of
some
vegetation
that
occurred
naturally
for
a
common
citizen
has
negative
connotations,
and
at
first
glance
is
never
considered
to
be
a
conservation
measure.
Das
Entfernen
von
Vegetation,
die
vom
normalen
Bürger
als
natürlich
vorkommend
angesehen
wird,
ist
negativ
besetzt
und
wird
auf
den
ersten
Blick
niemals
als
eine
Naturschutzmaßnahme
wahrgenommen
werden.
ParaCrawl v7.1
Although
more
and
more
people,
scientists,
politicians
and
intellectuals
recognise
that
drug
prohibition
is
a
bad
idea,
the
truth
is
that
for
the
ordinary
citizen,
common
perceptions
are
the
same
as
they
have
been
for
decades.
Trotz
dass
mehr
und
mehr
Personen,
Wissenschaftler,
Politiker
und
Intellektuelle
bemerken
dass
Drogenprohibition
eine
schlechte
Idee
ist,
ist
es
auch
wahr,
dass
die
übliche
Wahrnehmung
für
den
einfachen
Bürger
noch
immer
die
gleiche
ist
wie
vor
Dekaden.
ParaCrawl v7.1
I,
creator
of
heaven
and
earth,
who
lived
from
eternity
in
temples
built
of
suns,
should
live
here
on
my
earth
in
a
common
citizen
hut?!
Ich,
Schöpfer
Himmels
und
der
Erde,
der
von
ewig
her
in
Tempeln
aus
Sonnen
erbaut
wohnte,
sollte
nun
hier
auf
meiner
Erde
in
eines
gemeinen
Bürgers
Keusche
wohnen?!
ParaCrawl v7.1
Is
it
mere
coincidence
that,
to
be
sure,
concessions
in
reaction
to
obvious
injustices
are
made
here
and
there
(as,
for
example,
in
the
form
of
the
"reconciliation
commission"
like
that
appointed
by
King
Mohammed
VI
in
2004
to
investigate
the
human
rights
situation
in
Morocco),
but
that
the
common
citizen
hardly
can
sue
for
justice
or
take
legal
action
against
a
state
that
in
most
cases
is
experienced
as
overpowering?
Dass
zwar
hier
und
da
Zugeständnisse
in
Bezug
auf
offensicht-liches
Unrecht
gemacht
werden
(wie
etwa
in
Form
der
2004
von
König
Mohammed
VI
eingesetzten
"Versöhnungskommis-sion"
zur
Untersuchung
der
Menschen-
rechtslage
in
Marokko),
dass
der
einfache
Bürger
jedoch
kaum
gegen
einen
meist
als
übermächtig
erfahrenen
Staat
vorge-
hen
und
Gerechtigkeit
einklagen
kann?
ParaCrawl v7.1
Those
of
the
common
citizen
should
cost
only
half
a
Thaler
and
those
of
the
servants
half
a
guilder.
Die
des
gemeinen
Bürgers
sollten
nur
einen
halben
Thaler,
und
die
der
Dienstboten
einen
halben
Gulden
kosten.
ParaCrawl v7.1
Download
our
application
for
free
–
it
brings
practical
legal
advices
and
annotations
as
of
legal
matters
of
common
citizen.
Laden
Sie
kostenlos
unsere
Applikation
herunter
–
sie
bringt
praktische
Rechtsauskünfte
und
Glossen
zu
den
Rechtsangelegenheiten
des
gewöhnlichen
Bürgers.
CCAligned v1
Yes,
yes,
our
new
Republic
that
declared
the
"biennial
plan"
to
get
involved
in
the
war
machinery
of
the
Soviets,
you
are
beginning
to
go
the
way
of
a
totalitarian
state
that
will
strive
to
suppress
the
spiritual
values
that
cost
me
so
much
hardship
to
find
and
awake
and
that
could
bring
you
Gods
blessing
rather
than
"building"
the
common
citizen
cannot
have
an
idea
about,
because
he
views
the
world
with
the
eyes
of
his
physical
needs.
Ja,
ja,
neue
Republik,
die
den
„Zweijahresplan“
erklärt
hattest,
um
sich
in
die
Kriegsmaschinerie
der
Sowjets
einzugliedern,
beginnst
du
den
Weg
vom
Totalitätsstaat
zu
schreiten,
der
die
größten
Anstrengungen
machen
wird,
die
geistigen
Werte
zu
unterdrücken,
die
ich
mit
solchen
Schwierigkeiten
gefunden
und
wachgerufen
hatte,
und
welche
dir
eher
den
Segen
Gottes
als
das
„Bauen“
bringen
würden,
dessen
Ziele
ein
normaler
Bürger
nicht
mal
voraussehen
kann,
weil
er
mit
Augen
seines
physischen
Bedarfs
schaut.
ParaCrawl v7.1
After
this
announcement
Lamech
praised
God
that
He
had
endowed
the
builders
with
so
much
insight
and
strength
to
complete
this
great
work
in
so
short
a
time,
whereas
usually
the
insignificant
dwelling-place
of
a
common
citizen
of
the
city
required
several
years
for
its
completion.
Nach
solcher
Anzeige
lobte
der
Lamech
Gott,
dass
Er
den
Bauleuten
solche
Einsicht
und
Kraft
verliehen
hatte,
damit
so
ein
großes
Werk
in
einer
so
kurzen
Zeit
habe
vollendet
werden
können,
während
sonst
auch
nur
ein
unbedeutendes
Wohnhaus
eines
ganz
gemeinen
Bürgers
der
Stadt
schon
mehrere
Jahre
erforderte,
bis
es
völlig
auferbaut
wurde.
ParaCrawl v7.1
Because
what
I
say
to
the
common
citizen
about
responsibility
and
obligation
must
also
apply
to
me
as
President.
Denn
was
ich
als
Bürger
anderen
Menschen
als
Pflicht
und
als
Verheißung
beschreibe,
muss
selbstverständlich
auch
Gültigkeit
haben
für
mich
als
Bundespräsidenten.
ParaCrawl v7.1
The
events
are
told
from
the
points
of
view
of
the
king,
his
sister,
his
commander,
the
women
trapped
in
the
royal
palace
and
a
common
citizen.
Die
Ereignisse
werden
aus
der
Sicht
des
Königs,
seiner
Schwester,
seines
Kommandeurs,
der
im
Königspalast
gefangenen
Frauen
und
eines
einfachen
Bürgers
erzählt.
ParaCrawl v7.1
Yes,
yes,
our
new
Republic
that
declared
the
"biennial
plan"
to
get
involved
in
the
war
machinery
of
the
Soviets,
you
are
beginning
to
go
the
way
of
a
totalitarian
state
that
will
strive
to
suppress
the
spiritual
values
that
cost
me
so
much
hardship
to
find
and
awake
and
that
could
bring
you
God's
blessing
rather
than
"building"
the
common
citizen
cannot
have
an
idea
about,
because
he
views
the
world
with
the
eyes
of
his
physical
needs.
Ja,
ja,
neue
Republik,
die
den
"Zweijahresplan"
erklärt
hattest,
um
sich
in
die
Kriegsmaschinerie
der
Sowjets
einzugliedern,
beginnst
du
den
Weg
vom
Totalitätsstaat
zu
schreiten,
der
die
größten
Anstrengungen
machen
wird,
die
geistigen
Werte
zu
unterdrücken,
die
ich
mit
solchen
Schwierigkeiten
gefunden
und
wachgerufen
hatte,
und
welche
dir
eher
den
Segen
Gottes
als
das
"Bauen"
bringen
würden,
dessen
Ziele
ein
normaler
Bürger
nicht
mal
voraussehen
kann,
weil
er
mit
Augen
seines
physischen
Bedarfs
schaut.
ParaCrawl v7.1
How
can
we
understand
the
common
citizen
who,
just
after
his
strokes
and
caresses,
sits
down
and
treats
himself
to
a
meal
made
from
bits
of
animal?
Wie
können
wir
den
normalen
Bürger
verstehen,
der
sich
kurz
nach
seinen
Streicheleien
und
Liebkosungen
hinsetzt
und
ein
Essen
genießt,
das
aus
Tierstücken
gemacht
ist?
ParaCrawl v7.1