Übersetzung für "Committed myself" in Deutsch
At
that
time
I
committed
myself
to
working
actively
with
you
in
the
European
interest.
Seinerzeit
verpflichtete
ich
mich,
aktiv
mit
Ihnen
im
europäischen
Interesse
zusammenzuarbeiten.
Europarl v8
You
know
that
I
have
committed
myself
to
this
way
of
life
and
I
won't
give
it
up.
Ich
habe
mich
für
dieses
Leben
entschieden
und
führe
es
auch
weiterhin.
OpenSubtitles v2018
A
long
time
ago,
I
committed
myself
to
a
path,
a
direction.
Vor
langer
Zeit
verschrieb
ich
mich
einem
Pfad,
einer
Richtung.
OpenSubtitles v2018
No,
I
committed
myself
voluntarily.
Nein,
ich
habe
mich
freiwillig
selbst
eingewiesen.
OpenSubtitles v2018
Look,
I
only
committed
myself.
Also,
ich
habe
nur
mich
selbst
gemeldet.
OpenSubtitles v2018
I
had
myself
committed
to
a
mental
institution.
Ich
ließ
mich
in
eine
psychiatrische
Anstalt
einweisen.
OpenSubtitles v2018
I've
committed
myself
to
finding
this
person.
Ich
habe
mich
verschrieben
diese
Person
zu
finden.
OpenSubtitles v2018
I
had
myself
committed
in
here
as
I'm
working
on
a
Master's
thesis.
Ich
habe
mich
hier
selbst
eingewiesen,
weil
ich
an
meiner
Masterarbeit
arbeite.
OpenSubtitles v2018
I
have
committed
myself
fully
to
the
working
class.
Ich
habe
alles
auf
die
Arbeiterklasse
gesetzt.
OpenSubtitles v2018
Look,
when
I
committed
myself
to
you,
I
meant
it.
Als
ich
mich
hinter
dich
stellte,
habe
ich
es
auch
so
gemeint.
OpenSubtitles v2018
I
have
wholly
committed
myself
to
the
pleasure
of
God.
Ich
habe
mich
vollkommen
dem
Ermessen
Gottes
anvertraut.
OpenSubtitles v2018
I
am
working
on
that
and
I
have
committed
myself
to
deliver
it
very
soon.
Ich
arbeite
daran
und
bin
dazu
verpflichtet,
es
bald
zu
abzugeben.
ParaCrawl v7.1
I
have
committed
myself
to
put
in
place
an
appropriate
response
to
this
concern.
Ich
werde
mich
persönlich
dafür
einsetzen,
dass
diesem
Anliegen
gebührend
Rechnung
getragen
wird.
TildeMODEL v2018
The
crime
I
accused
you
of...
I...
myself...
committed
it!
Die
Verfehlung,
die
ich
Euch
vorwarf,
ich...
ich
selbst...
beging
sie!
OpenSubtitles v2018
Alack,
I
rather
hate
myself...
For
hateful
deeds
committed
by
myself.
Nein,
eher
haß
ich
mich...
für
Hassenswertes,
das
ich
selbst
begangen.
OpenSubtitles v2018
Ladies
and
gentlemen,
during
my
mandate,
I
committed
myself
to
improving
the
work-life
balance.
Meine
Damen
und
Herren,
während
meines
Mandats
habe
ich
mich
dazu
verpflichtet,
das
Gleichgewicht
zwischen
Arbeit
und
Privatleben
zu
verbessern.
Europarl v8
But
I
had
committed
myself,
having
changed
the
order
of
Mr
Zacharakis's
question,
to
that
question
being
replied
to
today
at
the
end
of
questions
to
Mr
Lamy.
Jedoch
hatte
ich,
als
ich
die
Anfrage
von
Herrn
Zacharakis
an
eine
andere
Stelle
gesetzt
hatte,
zugesagt,
dass
diese
Anfrage
heute
am
Ende
der
Fragestunde
von
Herrn
Lamy
beantwortet
wird.
Europarl v8
From
the
outset,
I
have
personally
committed
myself
to
the
3%
target
in
the
Neighbourhood
Policy
Instrument.
Ich
habe
mich
von
Anfang
an
für
das
Ziel
von
3
%
im
Rahmen
der
Nachbarschaftspolitik
eingesetzt.
Europarl v8
I
have
already
committed
myself
to
having
a
cabinet
that
would
be
balanced
in
terms
of
gender,
nationality
and
political
party.
Ich
habe
mich
bereits
für
die
Bildung
eines
Kabinetts
entschieden,
das
hinsichtlich
der
beiden
Geschlechter,
der
Nationalitäten
und
der
Parteizugehörigkeit
ausgeglichen
sein
wird.
Europarl v8
When
I
took
office
in
April
2003,
I
committed
myself
to
reaching
out
to
citizens
in
every
Member
State,
to
inform
them
about
the
work
of
the
European
Ombudsman.
Bei
Übernahme
meines
Amtes
im
April
2003
verpflichtete
ich
mich,
für
die
Bürger
in
jedem
Mitgliedstaat
da
zu
sein,
sie
über
die
Arbeit
des
Europäischen
Bürgerbeauftragten
zu
informieren.
Europarl v8
That
makes
sugar
policy
particularly
challenging,
which
is
why
I
have
committed
myself
so
deeply
to
the
reform
of
this
sector.
Das
macht
die
Zuckerpolitik
so
kompliziert,
und
deshalb
setze
ich
mich
so
intensiv
für
die
Reformierung
dieses
Sektors
ein.
Europarl v8
During
my
presidential
campaign,
I
committed
myself
to
doing
everything
in
my
power
to
fast-track
a
resolution
to
the
standoff
over
our
nuclear-energy
program.
Während
meines
Präsidentschaftswahlkampfes
habe
ich
mich
verpflichtet,
alles
in
meiner
Macht
Stehende
zu
tun,
um
eine
schnelle
Lösung
in
Bezug
auf
die
unser
Nuklearprogramm
betreffende
Konfrontation
herbeizuführen.
News-Commentary v14