Übersetzung für "Committed date" in Deutsch
Committed
to
date
(million
ECU)
Bisher
gebunden
(Mio
ECU)
EUbookshop v2
Delivery
of
the
next
action
by
the
committed
date
will
be
closely
monitored
by
the
EPO.
Die
Vornahme
des
nächsten
Verfahrensschritts
bis
zum
zugesagten
Termin
wird
vom
EPA
streng
überwacht.
ParaCrawl v7.1
No
appropriations
had
been
committed
at
that
date
for
Ireland,
but
the
situation
in
that
country
is
a
special
one.
Zu
diesem
Zeitpunkt
lagen
für
Irland
keine
Mittelbindungen
vor,
jedoch
liegt
bei
diesem
Land
ein
Sonderfall
vor.
Europarl v8
However,
any
Member
State
may,
at
the
time
of
the
adoption
of
this
Framework
Decision
by
the
Council,
make
a
statement
indicating
that
as
executing
Member
State
it
will
continue
to
deal
with
requests
relating
to
acts
committed
before
a
date
which
it
specifies
in
accordance
with
the
extradition
system
applicable
before
1
January
2004.
Jeder
Mitgliedstaat
kann
jedoch
zum
Zeitpunkt
der
Annahme
dieses
Rahmenbeschlusses
eine
Erklärung
abgegeben,
dass
er
als
Vollstreckungsmitgliedstaat
auch
weiterhin
Ersuchen
im
Zusammenhang
mit
Handlungen,
die
vor
einem
von
ihm
festzulegenden
Zeitpunkt
begangen
wurden,
nach
der
vor
dem
1.
Januar
2004
geltenden
Auslieferungsregelung
behandeln
wird.
JRC-Acquis v3.0
Only
$88.5
million
of
the
$141.5
million
approved
by
the
General
Assembly
had
been
committed
by
that
date.
Von
den
von
der
Generalversammlung
bewilligten
Mitteln
in
Höhe
von
141,5
Millionen Dollar
waren
zu
diesem
Zeitpunkt
erst
88,5
Millionen Dollar
gebunden
worden.
MultiUN v1
When
a
mistake
has
been
committed
regarding
the
date
of
the
first
marketing
authorisation
in
the
Community
but
that
date
is
subsequent
to
the
relevant
date
fixed
in
Article
19(1)
of
Regulation
No
1768/92,
so
that
the
article
is
not
infringed,
it
is
necessary
only
to
rectify
the
date
of
expiry
of
the
certificate
(see,
in
that
connection,
recital
17
and
Article
17(2)
of
Regulation
No
1610/96).
Ist
der
Zeitpunkt
der
ersten
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
in
der
Gemeinschaft
falsch
festgestellt
worden,
liegt
jedoch
nach
dem
in
Artikel
19
Absatz
1
der
Verordnung
Nr.
1768/92
festgelegten
Stichtag,
so
dass
nicht
gegen
diesen
Artikel
verstoßen
wurde,
muss
lediglich
das
Ende
der
Laufzeit
des
Zertifikats
berichtigt
werden
(vgl.
hierzu
17.
Begründungserwägung
und
Artikel
17
Absatz
2
der
Verordnung
Nr.
1610/96).
EUbookshop v2
However,
where
a
mistake
has
been
committed
regarding
the
date
of
the
first
marketing
authorisation
in
the
Community
and
it
appears
that
that
date
is
in
point
of
fact
prior
to
the
relevant
date
fixed
in
Article
19(1)
of
Regulation
No
1768/92,
so
that
the
article
has
been
infringed,
the
certificate
must
be
declared
invalid
pursuant
to
Article
15
of
that
regulation.
Ist
dagegen
der
Zeitpunkt
der
ersten
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
in
der
Gemeinschaft
falsch
festgestellt
worden,
und
stellt
sich
heraus,
dass
er
vor
dem
in
Artikel
19
Absatz
1
der
Verordnung
Nr.
1768/92
festgelegten
Stichtag
liegt,
so
dass
gegen
diesen
Artikel
verstoßen
wurde,
muss
das
Zertifikat
nach
Artikel
15
dieser
Verordnung
für
nichtig
erklärt
werden.
EUbookshop v2
This
brings
the
total
disbursed
under
Lomé
III
to
440.9
million
ECU
-
224.1
from
own
resources
(33%
of
own
resource
funds
so
far
committed
under
the
Convention)
and
215
million
from
risk
capital
(40%
of
the
risk
capital
resources
committed
to
date).
Somit
sind
im
Rahmen
von
Lomé
III
insgesamt
440,9
Mio.
ECU
ausgezahlt
worden
-
224,1
Mio.
ECU
aus
Eigenmitteln
(33
%
der
bislang
im
Rahmen
des
Abkommens
gebundenen
Mittel)
und
215
Mio.
ECU
aus
Risikokapital
(40
%
der
bislang
gebundenen
Mittel).
EUbookshop v2
Following
the
creation
of
budget
heading
B-75074
for
Vietnam
the
Commission
has
to
date
committed
ECU
734,666
for
four
rural
development
projects
for
the
poorest
populations
in
the
region.
In
Anschluß
an
den
Erlaß
der
Haushaltslinie
B-75074
über
Vietnam
hat
die
Kommission
bis
heute
734
666
ECU
für
vier
Agrarentwicklungsprojekte
zugunsten
der
ärmsten
Bevölkerung
der
Region
zur
Verfügung
gestellt.
EUbookshop v2
This
law
has
been
repealed
long
ago,
but
some
parts
of
it
have
been
committed
to
date
by
banks
in
their
bank
conditions.
Dieses
Gesetz
ist
schon
lange
aufgehoben,
doch
einige
Bestandteile
davon
haben
die
Banken
bis
heute
in
ihren
Bankbedingungen
festgeschrieben.
ParaCrawl v7.1
These
are
challenges
in
the
transport
and
logistics
chain
that
we
solve
from
Asmen
for
our
clients,
so
that
their
shipment
is
always
safe
and
delivered
on
the
committed
date.
Dies
sind
Herausforderungen
in
der
Transport-
und
Logistikkette,
die
wir
von
Asmen
für
unsere
Kunden
lösen,
sodass
ihre
Sendung
immer
sicher
ist
und
zum
vereinbarten
Termin
geliefert
wird.
CCAligned v1
Of
course,
a
database
is
created
before
it
is
committed,
so
this
date
is
the
same
or
older
then
the
date
on
the
previous
line.
Natürlich
wird
eine
Dtabase
zuerst
erstellt
und
danach
erst
eingeplant,
dieses
Datum
liegt
also
immer
vor
dem
der
Zeile
darüber.
ParaCrawl v7.1
A
committed
delivery
date
is
considered
as
fulfilled
if
we
demonstrate
readiness
for
delivery
to
the
Customer
within
the
agreed
time
period.
Ein
zugesagter
Liefertermin
gilt
als
eingehalten,
wenn
innerhalb
der
vereinbarten
Frist
unsere
Lieferbereitschaft
dem
Auftraggeber
angezeigt
wird.
ParaCrawl v7.1
No
Party
is
bound
to
apply
this
Convention
to
the
offences
relating
to
cultural
property
committed
before
the
date
of
entry
into
force
of
the
Convention
in
respect
of
that
Party.
Eine
Partei
ist
nicht
verpflichtet,
dieses
Übereinkommen
auf
die
Straftaten
im
Zusammenhang
mit
Kulturgut
anzuwenden,
die
vor
Inkrafttreten
des
Übereinkommens
für
diese
Partei
begangen
worden
sind.
ParaCrawl v7.1
The
European
Commission
is
also
committed
to
this
date,
despite
its
criticisms
of
candidates
about
to
enter
the
Union.
Auch
die
Europäische
Kommission
hat
sich
auf
dieses
Datum
festgelegt,
trotz
ihrer
kritischen
Haltung
gegenüber
einzelnen
Beitrittskandidaten.
ParaCrawl v7.1
So
it's
time
to
commit
to
a
date.
Deshalb
ist
es
Zeit,
ein
Datum
festzulegen.
TED2020 v1
Commitments
to
date
are
€30
577
000
(51%
of
the
total
ESF
share).
Die
bisherigen
Mittelbindungen
belaufen
sich
auf
30
577
000
EUR
(51%
der
ESF-Beteiligung).
TildeMODEL v2018
A
written
commitment
(signed
and
dated)
to
ongoing
stability
studies
should
be
included
in
the
dossier
.
Eine
schriftliche
Verpflichtung
(signiert
und
datiert)
zu
laufenden
Stabilitätsstudien
sollten
in
dem
Dossier
aufzunehmen.
ParaCrawl v7.1
This
is
one
the
largest
financial
commitments
made
to
date
by
a
developing
country
to
the
implementation
of
NAMAs
worldwide.
Dies
ist
eines
der
bislang
größten
finanziellen
Bekenntnisse
eines
Entwicklungslandes
zur
Umsetzung
von
NAMAs
weltweit.
ParaCrawl v7.1
At
this
stage,
the
Commission
cannot
commit
on
a
date
to
table
a
proposal
on
VAT
rates.
Zu
diesem
Zeitpunkt
kann
sich
die
Kommission
noch
nicht
auf
ein
Datum
festlegen,
wann
sie
einen
Vorschlag
zu
den
Mehrwertsteuersätzen
vorlegen
wird.
Europarl v8
We
believe
indeed
that
it
is
extremely
dangerous
to
commit
to
a
date
to
end
aid
to
orders,
without
prior
analysis
of
the
market
situation
and
of
whether
or
not
there
are
non-competitive
practices
afoot.
Wir
sind
nämlich
der
Ansicht,
daß
es
sehr
gefährlich
ist,
sich
auf
ein
Datum
für
die
Abschaffung
auftragsbezogener
Beihilfen
festzulegen,
ohne
vorher
die
Marktlage
und
das
etwaige
Vorhandensein
wettbewerbsbehindernder
Maßnahmen
analysiert
zu
haben.
Europarl v8
If
the
idea
of
swift
accession
is
mooted
-
and
the
date
of
2003
has
been
mentioned,
even
if
the
Commissioner
does
not
want
to
commit
to
that
date
as
yet,
but
that
does
stop
some
Western
European
governments
from
putting
that
date
forward
-
this
will
presumably
involve
transitional
measures
or
periods,
and
that
is
still
a
grey
area.
Wenn
nun
von
einem
zügigen
Beitritt
gesprochen
wird
-
genannt
wird
das
Jahr
2003
als
Termin,
und
wiewohl
sich
das
Kommissionsmitglied
darauf
nicht
festlegen
möchte,
so
gehen
doch
auch
einige
westeuropäische
Regierungschefs
von
diesem
Datum
aus
-,
dann
setzt
dies
eventuell
Übergangsregelungen
beziehungsweise
-zeiträume
voraus,
und
darüber
herrscht
weiterhin
Unklarheit.
Europarl v8
Obviously,
since
the
Council’s
commitment
already
dates
back
to
May
2005
and
we
are
now
practically
in
May
2006,
our
intention,
in
submitting
this
question,
was
to
seek
a
swift
conclusion.
Da
die
Verpflichtung
des
Rates
bereits
vom
Mai
2005
datiert
und
wir
nun
praktisch
Mai
2006
haben,
wollten
wir
mit
dieser
Anfrage
die
Angelegenheit
zu
einem
raschen
Abschluss
führen.
Europarl v8