Übersetzung für "Commission on the status of women" in Deutsch

The UN Commission on the Status of Women included this issue in its agenda for March 1999.
Bekanntlich hat die UN-Frauenkommission dieses Problem auf ihre Tagesordnung für März 1999 gesetzt.
Europarl v8

The Islamic Republic of Iran was recently elected to the membership of the UN Commission on the Status of Women.
Die Islamische Republik Iran wurde kürzlich zum Mitglied der UN-Frauenkommission gewählt.
Europarl v8

A Second Commission on the Status of Women has been established.
Eine Zweite Kommission für die Stellung der Frau in der Gesellschaft wurde eingesetzt.
EUbookshop v2

In a secret ballot the members of the United Nations have elected Saudi Arabia to the UN Commission on the Status of Women.
Die Mitglieder der Vereinten Nationen haben Saudi-Arabien in einer geheimen Abstimmung in die UN-Frauenrechtskommission gewählt.
ParaCrawl v7.1

The Swedish Presidency produced the Beijing +15 report, which the Spanish Presidency is going to present to the 54th session of the Commission on the Status of Women, and it must be said that although a great deal of progress has been made in this area, there is still a lot to be done.
Der schwedische Ratsvorsitz brachte den Bericht "Peking +15" hervor und der spanische Ratsvorsitz wird ihn in der 54. Sitzung der Kommission zum Status von Frauen vorstellen, und es muss gesagt werden, dass, obwohl in diesem Bereich große Fortschritte gemacht wurden, es immer noch eine Menge zu tun gibt.
Europarl v8

In a few days' time, when the work of the 54th Commission on the Status of Women begins at the United Nations, marking the 15th anniversary of Beijing, the European Parliament will send a very important delegation.
In wenigen Tagen, wenn die Arbeit der 54. Kommission über die Stellung der Frau bei den Vereinten Nationen beginnt und damit den 15. Jahrestag von Peking kennzeichnet, wird das Europäische Parlament eine sehr wichtige Delegation entsenden.
Europarl v8

At its next meeting in March 2010, the United Nations Commission on the Status of Women will undertake a fifteen-year review of the Beijing Platform for Action.
Auf ihrem nächsten Treffen im März 2010 wird der Ausschuss der Vereinten Nationen zur Stellung der Frau eine 15-Jahres-Prüfung der Beijing-Aktionsplattform durchführen.
Europarl v8

She reminded me that at a preparatory conference held in Vienna in 1998, the UN Commission on the Status of Women had listened, in particular, to European women talking about the pain, suffering, abuse and coercion they were subjected to during the tragic nationalist conflict in the former Yugoslavia.
Sie hat mich darauf hingewiesen, daß die UN-Frauenkommission im Rahmen einer Vorbereitungskonferenz 1998 in Wien vor allem Europäerinnen angehört hat, die ihre Schmerzen, ihr Leid, den Mißbrauch und die Zwangsmaßnahmen, die sie während der dramatischen nationalistischen Auseinandersetzungen in Ex-Jugoslawien erleiden mußten, zum Ausdruck gebracht haben.
Europarl v8

As you know, this issue is currently under consideration at the 49th Session of the United Nations Commission on the Status of Women.
Wie Ihnen bekannt ist, wird diese Frage gegenwärtig auf der 49. Tagung der Kommission der Vereinten Nationen über die Stellung der Frau beraten.
Europarl v8

The tenth anniversary of the Beijing Declaration and Platform for Action was commemorated at the United Nations Commission on the Status of Women in March 2005.
Der zehnte Jahrestag der Deklaration von Peking und der Aktionsplattform wurde im März 2005 bei der UN-Kommission für den Status der Frauen begangen.
Europarl v8

Ten days ago I went to New York, together with several colleagues from national parliaments, to visit the Commission on the Status of Women, at the invitation of the European Parliamentary Forum.
Ich war vor zehn Tagen mit einigen Kollegen aus nationalen Parlamenten auf Einladung des European Parliamentary Forum in New York bei der Kommission über den Status der Frau.
Europarl v8

It might surprise the rapporteur of this report to know that it was said by Ban Ki-moon in his opening address to the United Nations Commission on the Status of Women, in New York.
Die Berichterstatterin mag es überraschen zu erfahren, dass das Ban Ki Moon in New York in seiner Eröffnungsansprache vor der Kommission der Vereinten Nationen zur Lage der Frau sagte.
Europarl v8

During the first week of the work of the Commission on the Status of Women, the European Union outlined its commitment to promoting the role of women in conflict prevention and resolution, peace-building and democratic processes after conflicts, as well as after natural disasters and during reconstruction.
In der ersten Woche der Beratungen der Kommission über die Stellung der Frau hat die Europäische Union die Grundzüge ihres Engagements zur Förderung der Rolle der Frauen bei der Verhütung und Bewältigung von Konflikten, der Friedensschaffung und in den demokratischen Prozessen nach Konflikten sowie nach Katastrophen und während der Wiederaufbauphasen dargelegt.
Europarl v8

The Commission on the Status of Women has reviewed progress in each of the twelve critical areas of concern and since 1996 has adopted agreed conclusions and recommendations for accelerated implementation.
Die Kommission für die Rechtsstellung der Frau hat die in jedem der zwölf Hauptproblembereiche erzielten Fortschritte geprüft und seit 1996 einvernehmliche Schlussfolgerungen und Empfehlungen für eine beschleunigte Umsetzung verabschiedet.
MultiUN v1

The Platform of Action adopted by the Fourth World Conference on Women, held in Beijing in 1995, and the agreed conclusions of the Commission on the Status of Women of 1998 further called on Governments and international organizations to protect women in armed conflict and support their participation in all aspects of peace support, including conflict prevention and post-conflict resolution and reconstruction.
In der auf der Vierten Weltfrauenkonferenz 1995 in Beijing verabschiedeten Aktionsplattform sowie in den einvernehmlichen Schlussfolgerungen der Kommission für die Rechtsstellung der Frau von 1998 wurden die Regierungen und die internationalen Organisationen ferner aufgefordert, Frauen in bewaffneten Konflikten zu schützen und ihre Mitwirkung an allen Aspekten der Friedenskonsolidierung zu unterstützen, namentlich bei der Konfliktprävention und -beilegung und dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit.
MultiUN v1

In 2002, the United Nations Information and Communication Technologies Task Force continued to address policy issues such as the integration of national electronic strategies into overall development and poverty eradication strategies, as well as information and communication technology as an instrument for the advancement and empowerment of women, as emphasized by the Commission on the Status of Women at its forty-seventh session, in March 2003.
Die VN-Arbeitsgruppe Informations- und Kommunikationstechnologien behandelte auch 2002 grundsatzpolitische Fragen, wie etwa die Einbindung nationaler "elektronischer Strategien" in die Gesamtstrategien für Entwicklung und Armutsbekämpfung, sowie die Frage von Informations- und Kommunikationstechnologien als Instrument zur Förderung und Ermächtigung der Frau, ein Aspekt, der von der Kommission für die Rechtsstellung der Frau auf ihrer siebenundvierzigsten Tagung im März 2003 nachdrücklich betont wurde.
MultiUN v1

During the conference "Peking+5" of the UN Plenum in 2000 (following the UN World Women Conference of Peking in 1995) and until 2005 Brantner was Vice President of the "Youth Caucus" belonging to the United Nations Commission on the Status of Women.
Während der Konferenz „Peking+5“ der UN-Vollversammlung im Jahr 2000 (einer Nachfolgekonferenz zur UN-Weltfrauenkonferenz von Peking 1995) und noch bis 2005 war Brantner Ko-Vorsitzende des „Youth Caucus“ der UN Commission on the Status of Women.
Wikipedia v1.0

In March, government and civil-society leaders will gather in New York for a meeting of the UN Commission on the Status of Women to agree on a plan to eliminate violence against women.
Im März treffen sich staatliche und zivilgesellschaftliche Entscheidungsträger in New York bei einem Treffen der UN-Frauenrechtskommission, um sich auf einen Plan zur Beseitigung der Gewalt gegen Frauen zu einigen.
News-Commentary v14

One genuinely visionary move was to ask Eleanor Roosevelt, a longtime feminist, to chair the first President’s Commission on the Status of Women.
Ein wahrhaft visionärer Schritt war, die bekennende Feministin Eleanor Roosevelt als erste Vorsitzende der Kommission des Präsidenten zur Stellung der Frauen zu berufen.
News-Commentary v14

Over the coming weeks, during the 59th session of the Commission on the Status of Women in New York, the international community will take stock of the progress that has been made toward achieving what was pledged 20 years ago in Beijing and assess where more efforts are needed.
In den kommenden Wochen – während der 59. Sitzung der UN-Frauenrechtskommission in New York – wird die internationale Gemeinschaft eine Bestandsaufnahme bezüglich der Fortschritte unternehmen, die in Bezug auf die Versprechen von Peking von vor 20 Jahren erreicht wurden, und feststellen, wo noch mehr getan werden muss.
News-Commentary v14

On 1 March, the United Nations Commission on the Status of Women (CSW) looked at the 15 years which followed that conference.
Am 1. März unternahm die Kommission der Vereinten Nationen für den Status der Frauen (CSW) eine Bestandsaufnahme der Errungenschaften der letzten 15 Jahre seit dieser Konferenz.
TildeMODEL v2018

The Commission on the Status of Women notes that one of the anticipated effects of more women in public office is a decrease in corruption.
Die Kommission für die Rechtsstellung der Frau stellt fest, dass mit steigender Zahl von Frauen in öffentlichen Ämtern u.a. ein Rückgang der Korruption zu erwarten ist.
TildeMODEL v2018