Übersetzung für "Commission college" in Deutsch

But now of course, we have to give our opinion of the Commission as a College.
Aber wir müssen uns nun einmal zur Kommission als Kollegium äußern.
Europarl v8

Those Member States shall notify the Commission and the College of these powers.
Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission und dem Kollegium diese Befugnisse mit.
DGT v2019

The Commission, as a College, shall be responsible to the European Parliament.”
Die Kommission ist als Kollegium dem Europäischen Parlament verantwortlich.“
TildeMODEL v2018

Such decisions therefore have to be taken by the Commission college.
Solche Entscheidungen sind daher vom Kollegium der Kommission zu treffen.
TildeMODEL v2018

I can tell you that the entire Commission - the full College of Commissioners, including President Barroso - is in favour of a strong second pillar in the future common agricultural policy.
Ich kann Ihnen sagen, dass die gesamte Kommission - das gesamte Kommissionskollegium, einschließlich Präsident Barroso - für eine starke zweite Säule der künftigen Gemeinsamen Agrarpolitik ist.
Europarl v8

By means of a vote held on 18 November 2004, the European Parliament gave its approval to the appointment of the President and the other Members of the Commission as a college.
Das Zustimmungsvotum des Europäischen Parlaments für den Präsidenten und die anderen Mitglieder der Kommission als Kollegium ist am 18. November 2004 ergangen.
DGT v2019

For example, we know that these days, it is already possible for the Commissioner responsible for Constitutional Affairs and the President of the Commission to participate in the relevant parts of the Conference of Presidents, or that there are various platforms for direct dialogue between the Conference of Presidents, the Conference of Committee Chairs, the President of Parliament, the President of the Commission and the College of Commissioners.
Wir wissen zum Beispiel, dass es dem Kommissar für konstitutionelle Fragen und dem Präsidenten der Kommission bereits jetzt möglich ist, an den relevanten Programmpunkten der Konferenz der Präsidenten teilzunehmen, oder dass es eine Vielzahl an Plattformen für einen direkten Dialog zwischen der Konferenz der Präsidenten, der Konferenz der Ausschussvorsitzenden, dem Präsidenten des Parlaments, dem Präsidenten der Kommission und dem Kollegium der Kommissare gibt.
Europarl v8

I wish to take the opportunity today to impress on the Commissioner - and since the Commission is a college I know that it is entirely appropriate to do so through Commissioner Monti - the very high ratio relative to other states that these funds have represented as an inflow from the Union to the Irish economy.
Ich möchte heute die Gelegenheit nutzen, um den Kommissar - und da die Kommission ein Kollegium ist, weiß ich, daß es völlig zweckdienlich ist, dies über Kommissar Monti zu tun - mit dem sehr hohen Koeffizienten im Vergleich zu anderen Staaten zu beeindrucken, den diese Gelder als Kapitalzufluß aus der Union in die irische Wirtschaft darstellten.
Europarl v8

Moreover, we are aware that, for this free trade agreement with South Korea, there was a clear division among the European Commission college and also among the European Commission services, in particular, between DG Taxation and Customs Union and DG Trade, on the duty drawback system.
Ferner sind wir uns bewusst, dass es für dieses Freihandelsabkommen mit Südkorea eine eindeutige Teilung im Kollegium der Europäischen Kommission und auch bei den Diensten der Europäischen Kommission in Bezug auf das Zollrückerstattungssystem gab, insbesondere zwischen der GD Steuern und Zollunion und der GD Handel.
Europarl v8

Did Mrs Malmström tell you during the debate in the Commission before the College made its decision that there was a risk that Parliament would reject the text that you are now presenting as an agreement?
Hat Ihnen Frau Malmström bei der Debatte in der Kommission vor der Beschlussfassung des Kollegiums gesagt, dass mit dem Text, den Sie jetzt als Abkommen vorlegen, die Gefahr besteht, dass das Parlament mit Nein stimmt?
Europarl v8

Finally, I would like to thank the rapporteur for his cooperation and to wish the Commissioner luck with the huge task - as I know - of making the other Commissioners in the Commission College aware of the importance of culture and young people.
Schließlich möchte ich dem Herrn Berichterstatter für die Zusammenarbeit danken und wünsche der Frau Kommissarin für die - wie ich weiß - immense Aufgabe viel Glück, die anderen Kommissare im Kollegium der Kommission auf die Bedeutung der Kultur und der jungen Menschen aufmerksam zu machen.
Europarl v8

As the Commissioner appreciates, as we move towards the achievement of economic and monetary union with medium-term convergence programmes, stability programmes and so on, it is important that the Commission as a college when it deals with the evolution of regional policy and cohesion policy into the future should, at the earliest stage and without waiting for all the details of the financial perspective and the size of the budget into the year 2000 and beyond, at least delineate the general lines of thinking early enough for states like Ireland, with a major net inflow, to incorporate this into their whole convergence process.
Wie der Kommissar zu schätzen weiß, ist es, da wir uns mit mittelfristigen Konvergenzprogrammen, Stabilitätsprogrammen usw. auf die Schaffung der Wirtschafts- und Währungsunion zubewegen, wichtig, daß die Kommission als Kollegium bei der Behandlung der zukünftigen Entwicklung der Regionalpolitik und der Kohäsionspolitik auf frühester Ebene und ohne all die Details der Finanzierungsperspektive und die Größe des Haushalts bis zum Zahr 2000 und darüber hinaus abzuwarten, zumindest die allgemeinen Linien des Denkens früh genug aufzeigt, damit Staaten wie Irland mit größerem Nettozufluß dies in ihren ganzen Konvergenzprozeß integrieren können.
Europarl v8

We are voting to censure the Commission as a college because the Commission is accountable and must accept responsibility for the fact that so much has gone wrong and will continue to go wrong.
Wir stimmen für den Mißtrauensantrag gegen die Kommission als Kollegium, weil die Kommission die Verantwortung trägt und es zu verantworten hat, daß so viele Dinge falsch gelaufen sind und auch weiterhin falsch laufen werden.
Europarl v8

I believe that the consequences have been disproportionate to the failure of the Commission as a college.
Meiner Ansicht nach waren die Konsequenzen, die die Kommission in Form ihres Rücktritts zog, gegenüber dem Maß der Verfehlungen der Kommission insgesamt unverhältnismäßig hoch.
Europarl v8

Article 214(2) of the EC Treaty, curiously mentioned as the legal basis of the resolution, concerns not the nomination of a commissioner in the event of a resignation, but the vote to approve the entire Commission as a college.
Artikel 214 Absatz 2 des EG-Vertrags, der interessanterweise als rechtliche Grundlage für die Entschließung angeführt wird, betrifft nicht die Ernennung eines neuen Kommissars im Falle eines Rücktrittes, sondern die Stimmabgabe zur Billigung der gesamten Kommission als Kollegium.
Europarl v8

It would be most unfortunate if you should start in a procedure where you are legitimate in the context of a Commission as college - I speak not of individuals but of a college - which itself is discredited.
Es wäre sehr ungünstig, wenn Sie Ihr Amt in einer Situation antreten würden, in der Sie ein rechtmäßiges Amt in einer Kommission als Kollegium - ich spreche hier nicht von einzelnen, sondern von einem Kollegium - innehätten, die diskreditiert ist.
Europarl v8

Would Mr Kinnock, working together with the whole Commission as a College, undertake to bring this disciplinary procedure to a satisfactory conclusion as soon as possible after his appointment, so that Mr Van Buitenen can at last return to work in the right and proper manner and have his reputation restored?
Könnte sich Herr Kinnock mit der gesamten Kommission als Kollegium dafür einsetzen, daß sich Herr van Buitenen endlich wieder an die Arbeit machen kann und rehabilitiert wird?
Europarl v8

Mr President, I would firstly like to congratulate the Commission, the College of Commissioners and, especially, Mrs Reding, for the work they are doing to break down the barriers caused by restriction and the principle of subsidiarity, with a view to creating joint programmes which move beyond this very concrete world in which the education system is developing.
Herr Präsident, zunächst beglückwünsche ich die Kommission, das Kollegium der Kommissare und insbesondere Frau Reding zu ihren Bemühungen um die Beseitigung der einschränkenden Grenzen und des Subsidiaritätsprinzips, mit dem Ziel der Schaffung gemeinsamer Programme zur Überwindung dieser konkreten Welt, in der sich das Bildungswesen entwickelt.
Europarl v8

It has been a difficult year, with the European Commission and the College of Commissioners having to face rather difficult circumstances, since this was the first full budget of the enlarged Union and, furthermore, the first budget entirely executed by this new College of Commissioners.
Es war ein schwieriges Haushaltsjahr, in dem die Europäische Kommission und das Kollegium der Kommissionsmitglieder vor recht komplizierten Aufgaben standen, da dies der erste vollständige Haushaltsplan der erweiterten Union und zudem der erste war, der in seiner Gesamtheit durch dieses neue Kollegium der Kommissionsmitglieder ausgeführt wurde.
Europarl v8

We now continue with the debate on the statement by Mr Barroso, President–elect of the Commission, presenting the College of Commissioners and their programme.
Wir setzen nun die Aussprache zu der Erklärung von Herrn Barroso, des gewählten Präsidenten der Kommission, fort, in der er das Kollegium der Kommissionsmitglieder und ihr Programm vorstellt.
Europarl v8

The Council thinks that it is important that the Commission, as a college, is fully competent and functional from the first morning of enlargement.
Der Rat ist der Auffassung, dass es wichtig ist, dass die Kommission als Kollektivorgan vom ersten Morgen der Erweiterung an komplett und handlungsfähig ist.
Europarl v8

I should expect both the President of the Commission and the College of Commissioners to act in the interests of the European Union by politely telling those states that do not wish to fall in with the Commission or that are reticent about doing so that they are going down the wrong road.
Ich würde vom Präsidenten der Kommission und vom Kollegium der Kommissare erwarten, dass sie im Interesse der Europäischen Union den Staaten, die ihr nicht folgen wollen oder zurückhaltend sind, sagen, dass sie auf dem falschen Weg sind.
Europarl v8

The division of the Commission into Commissioners that are accountable and non-voting and, therefore, unaccountable will weaken the Community dynamic and shatter the image of the Commission as a College with drive.
Die Aufteilung der Kommission in Kommissare mit Verantwortung und Kommissare ohne Stimmrecht, also ohne Verantwortung, wird die gemeinschaftliche Dynamik schwächen, das Bild des Kollegiums der Kommission zerschlagen und ihr die Impulskraft nehmen.
Europarl v8

From 1960 to 1966, Sands served on the Commission on College Physics, which carried out a national program to modernize physics instruction in the colleges and universities of the United States.
Zuvor war er schon 1960 bis 1966 in der Kommission für Physikunterricht an Colleges und arbeitete in einem nationalen US-amerikanischen Programm zur Verbesserung der Physikausbildung an Colleges und Universitäten mit.
Wikipedia v1.0