Übersetzung für "Commission college" in Deutsch
But
now
of
course,
we
have
to
give
our
opinion
of
the
Commission
as
a
College.
Aber
wir
müssen
uns
nun
einmal
zur
Kommission
als
Kollegium
äußern.
Europarl v8
Those
Member
States
shall
notify
the
Commission
and
the
College
of
these
powers.
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
und
dem
Kollegium
diese
Befugnisse
mit.
DGT v2019
The
Commission,
as
a
College,
shall
be
responsible
to
the
European
Parliament.”
Die
Kommission
ist
als
Kollegium
dem
Europäischen
Parlament
verantwortlich.“
TildeMODEL v2018
Such
decisions
therefore
have
to
be
taken
by
the
Commission
college.
Solche
Entscheidungen
sind
daher
vom
Kollegium
der
Kommission
zu
treffen.
TildeMODEL v2018
I
can
tell
you
that
the
entire
Commission
-
the
full
College
of
Commissioners,
including
President
Barroso
-
is
in
favour
of
a
strong
second
pillar
in
the
future
common
agricultural
policy.
Ich
kann
Ihnen
sagen,
dass
die
gesamte
Kommission
-
das
gesamte
Kommissionskollegium,
einschließlich
Präsident
Barroso
-
für
eine
starke
zweite
Säule
der
künftigen
Gemeinsamen
Agrarpolitik
ist.
Europarl v8
By
means
of
a
vote
held
on
18
November
2004,
the
European
Parliament
gave
its
approval
to
the
appointment
of
the
President
and
the
other
Members
of
the
Commission
as
a
college.
Das
Zustimmungsvotum
des
Europäischen
Parlaments
für
den
Präsidenten
und
die
anderen
Mitglieder
der
Kommission
als
Kollegium
ist
am
18.
November
2004
ergangen.
DGT v2019
For
example,
we
know
that
these
days,
it
is
already
possible
for
the
Commissioner
responsible
for
Constitutional
Affairs
and
the
President
of
the
Commission
to
participate
in
the
relevant
parts
of
the
Conference
of
Presidents,
or
that
there
are
various
platforms
for
direct
dialogue
between
the
Conference
of
Presidents,
the
Conference
of
Committee
Chairs,
the
President
of
Parliament,
the
President
of
the
Commission
and
the
College
of
Commissioners.
Wir
wissen
zum
Beispiel,
dass
es
dem
Kommissar
für
konstitutionelle
Fragen
und
dem
Präsidenten
der
Kommission
bereits
jetzt
möglich
ist,
an
den
relevanten
Programmpunkten
der
Konferenz
der
Präsidenten
teilzunehmen,
oder
dass
es
eine
Vielzahl
an
Plattformen
für
einen
direkten
Dialog
zwischen
der
Konferenz
der
Präsidenten,
der
Konferenz
der
Ausschussvorsitzenden,
dem
Präsidenten
des
Parlaments,
dem
Präsidenten
der
Kommission
und
dem
Kollegium
der
Kommissare
gibt.
Europarl v8
I
wish
to
take
the
opportunity
today
to
impress
on
the
Commissioner
-
and
since
the
Commission
is
a
college
I
know
that
it
is
entirely
appropriate
to
do
so
through
Commissioner
Monti
-
the
very
high
ratio
relative
to
other
states
that
these
funds
have
represented
as
an
inflow
from
the
Union
to
the
Irish
economy.
Ich
möchte
heute
die
Gelegenheit
nutzen,
um
den
Kommissar
-
und
da
die
Kommission
ein
Kollegium
ist,
weiß
ich,
daß
es
völlig
zweckdienlich
ist,
dies
über
Kommissar
Monti
zu
tun
-
mit
dem
sehr
hohen
Koeffizienten
im
Vergleich
zu
anderen
Staaten
zu
beeindrucken,
den
diese
Gelder
als
Kapitalzufluß
aus
der
Union
in
die
irische
Wirtschaft
darstellten.
Europarl v8
Moreover,
we
are
aware
that,
for
this
free
trade
agreement
with
South
Korea,
there
was
a
clear
division
among
the
European
Commission
college
and
also
among
the
European
Commission
services,
in
particular,
between
DG
Taxation
and
Customs
Union
and
DG
Trade,
on
the
duty
drawback
system.
Ferner
sind
wir
uns
bewusst,
dass
es
für
dieses
Freihandelsabkommen
mit
Südkorea
eine
eindeutige
Teilung
im
Kollegium
der
Europäischen
Kommission
und
auch
bei
den
Diensten
der
Europäischen
Kommission
in
Bezug
auf
das
Zollrückerstattungssystem
gab,
insbesondere
zwischen
der
GD
Steuern
und
Zollunion
und
der
GD
Handel.
Europarl v8
Did
Mrs
Malmström
tell
you
during
the
debate
in
the
Commission
before
the
College
made
its
decision
that
there
was
a
risk
that
Parliament
would
reject
the
text
that
you
are
now
presenting
as
an
agreement?
Hat
Ihnen
Frau
Malmström
bei
der
Debatte
in
der
Kommission
vor
der
Beschlussfassung
des
Kollegiums
gesagt,
dass
mit
dem
Text,
den
Sie
jetzt
als
Abkommen
vorlegen,
die
Gefahr
besteht,
dass
das
Parlament
mit
Nein
stimmt?
Europarl v8
Finally,
I
would
like
to
thank
the
rapporteur
for
his
cooperation
and
to
wish
the
Commissioner
luck
with
the
huge
task
-
as
I
know
-
of
making
the
other
Commissioners
in
the
Commission
College
aware
of
the
importance
of
culture
and
young
people.
Schließlich
möchte
ich
dem
Herrn
Berichterstatter
für
die
Zusammenarbeit
danken
und
wünsche
der
Frau
Kommissarin
für
die
-
wie
ich
weiß
-
immense
Aufgabe
viel
Glück,
die
anderen
Kommissare
im
Kollegium
der
Kommission
auf
die
Bedeutung
der
Kultur
und
der
jungen
Menschen
aufmerksam
zu
machen.
Europarl v8
As
the
Commissioner
appreciates,
as
we
move
towards
the
achievement
of
economic
and
monetary
union
with
medium-term
convergence
programmes,
stability
programmes
and
so
on,
it
is
important
that
the
Commission
as
a
college
when
it
deals
with
the
evolution
of
regional
policy
and
cohesion
policy
into
the
future
should,
at
the
earliest
stage
and
without
waiting
for
all
the
details
of
the
financial
perspective
and
the
size
of
the
budget
into
the
year
2000
and
beyond,
at
least
delineate
the
general
lines
of
thinking
early
enough
for
states
like
Ireland,
with
a
major
net
inflow,
to
incorporate
this
into
their
whole
convergence
process.
Wie
der
Kommissar
zu
schätzen
weiß,
ist
es,
da
wir
uns
mit
mittelfristigen
Konvergenzprogrammen,
Stabilitätsprogrammen
usw.
auf
die
Schaffung
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
zubewegen,
wichtig,
daß
die
Kommission
als
Kollegium
bei
der
Behandlung
der
zukünftigen
Entwicklung
der
Regionalpolitik
und
der
Kohäsionspolitik
auf
frühester
Ebene
und
ohne
all
die
Details
der
Finanzierungsperspektive
und
die
Größe
des
Haushalts
bis
zum
Zahr
2000
und
darüber
hinaus
abzuwarten,
zumindest
die
allgemeinen
Linien
des
Denkens
früh
genug
aufzeigt,
damit
Staaten
wie
Irland
mit
größerem
Nettozufluß
dies
in
ihren
ganzen
Konvergenzprozeß
integrieren
können.
Europarl v8
We
are
voting
to
censure
the
Commission
as
a
college
because
the
Commission
is
accountable
and
must
accept
responsibility
for
the
fact
that
so
much
has
gone
wrong
and
will
continue
to
go
wrong.
Wir
stimmen
für
den
Mißtrauensantrag
gegen
die
Kommission
als
Kollegium,
weil
die
Kommission
die
Verantwortung
trägt
und
es
zu
verantworten
hat,
daß
so
viele
Dinge
falsch
gelaufen
sind
und
auch
weiterhin
falsch
laufen
werden.
Europarl v8
I
believe
that
the
consequences
have
been
disproportionate
to
the
failure
of
the
Commission
as
a
college.
Meiner
Ansicht
nach
waren
die
Konsequenzen,
die
die
Kommission
in
Form
ihres
Rücktritts
zog,
gegenüber
dem
Maß
der
Verfehlungen
der
Kommission
insgesamt
unverhältnismäßig
hoch.
Europarl v8
Article
214(2)
of
the
EC
Treaty,
curiously
mentioned
as
the
legal
basis
of
the
resolution,
concerns
not
the
nomination
of
a
commissioner
in
the
event
of
a
resignation,
but
the
vote
to
approve
the
entire
Commission
as
a
college.
Artikel
214
Absatz
2
des
EG-Vertrags,
der
interessanterweise
als
rechtliche
Grundlage
für
die
Entschließung
angeführt
wird,
betrifft
nicht
die
Ernennung
eines
neuen
Kommissars
im
Falle
eines
Rücktrittes,
sondern
die
Stimmabgabe
zur
Billigung
der
gesamten
Kommission
als
Kollegium.
Europarl v8
It
would
be
most
unfortunate
if
you
should
start
in
a
procedure
where
you
are
legitimate
in
the
context
of
a
Commission
as
college
-
I
speak
not
of
individuals
but
of
a
college
-
which
itself
is
discredited.
Es
wäre
sehr
ungünstig,
wenn
Sie
Ihr
Amt
in
einer
Situation
antreten
würden,
in
der
Sie
ein
rechtmäßiges
Amt
in
einer
Kommission
als
Kollegium
-
ich
spreche
hier
nicht
von
einzelnen,
sondern
von
einem
Kollegium
-
innehätten,
die
diskreditiert
ist.
Europarl v8
Would
Mr
Kinnock,
working
together
with
the
whole
Commission
as
a
College,
undertake
to
bring
this
disciplinary
procedure
to
a
satisfactory
conclusion
as
soon
as
possible
after
his
appointment,
so
that
Mr
Van
Buitenen
can
at
last
return
to
work
in
the
right
and
proper
manner
and
have
his
reputation
restored?
Könnte
sich
Herr
Kinnock
mit
der
gesamten
Kommission
als
Kollegium
dafür
einsetzen,
daß
sich
Herr
van
Buitenen
endlich
wieder
an
die
Arbeit
machen
kann
und
rehabilitiert
wird?
Europarl v8
Mr
President,
I
would
firstly
like
to
congratulate
the
Commission,
the
College
of
Commissioners
and,
especially,
Mrs
Reding,
for
the
work
they
are
doing
to
break
down
the
barriers
caused
by
restriction
and
the
principle
of
subsidiarity,
with
a
view
to
creating
joint
programmes
which
move
beyond
this
very
concrete
world
in
which
the
education
system
is
developing.
Herr
Präsident,
zunächst
beglückwünsche
ich
die
Kommission,
das
Kollegium
der
Kommissare
und
insbesondere
Frau
Reding
zu
ihren
Bemühungen
um
die
Beseitigung
der
einschränkenden
Grenzen
und
des
Subsidiaritätsprinzips,
mit
dem
Ziel
der
Schaffung
gemeinsamer
Programme
zur
Überwindung
dieser
konkreten
Welt,
in
der
sich
das
Bildungswesen
entwickelt.
Europarl v8
It
has
been
a
difficult
year,
with
the
European
Commission
and
the
College
of
Commissioners
having
to
face
rather
difficult
circumstances,
since
this
was
the
first
full
budget
of
the
enlarged
Union
and,
furthermore,
the
first
budget
entirely
executed
by
this
new
College
of
Commissioners.
Es
war
ein
schwieriges
Haushaltsjahr,
in
dem
die
Europäische
Kommission
und
das
Kollegium
der
Kommissionsmitglieder
vor
recht
komplizierten
Aufgaben
standen,
da
dies
der
erste
vollständige
Haushaltsplan
der
erweiterten
Union
und
zudem
der
erste
war,
der
in
seiner
Gesamtheit
durch
dieses
neue
Kollegium
der
Kommissionsmitglieder
ausgeführt
wurde.
Europarl v8
We
now
continue
with
the
debate
on
the
statement
by
Mr
Barroso,
President–elect
of
the
Commission,
presenting
the
College
of
Commissioners
and
their
programme.
Wir
setzen
nun
die
Aussprache
zu
der
Erklärung
von
Herrn
Barroso,
des
gewählten
Präsidenten
der
Kommission,
fort,
in
der
er
das
Kollegium
der
Kommissionsmitglieder
und
ihr
Programm
vorstellt.
Europarl v8
The
Council
thinks
that
it
is
important
that
the
Commission,
as
a
college,
is
fully
competent
and
functional
from
the
first
morning
of
enlargement.
Der
Rat
ist
der
Auffassung,
dass
es
wichtig
ist,
dass
die
Kommission
als
Kollektivorgan
vom
ersten
Morgen
der
Erweiterung
an
komplett
und
handlungsfähig
ist.
Europarl v8
I
should
expect
both
the
President
of
the
Commission
and
the
College
of
Commissioners
to
act
in
the
interests
of
the
European
Union
by
politely
telling
those
states
that
do
not
wish
to
fall
in
with
the
Commission
or
that
are
reticent
about
doing
so
that
they
are
going
down
the
wrong
road.
Ich
würde
vom
Präsidenten
der
Kommission
und
vom
Kollegium
der
Kommissare
erwarten,
dass
sie
im
Interesse
der
Europäischen
Union
den
Staaten,
die
ihr
nicht
folgen
wollen
oder
zurückhaltend
sind,
sagen,
dass
sie
auf
dem
falschen
Weg
sind.
Europarl v8
The
division
of
the
Commission
into
Commissioners
that
are
accountable
and
non-voting
and,
therefore,
unaccountable
will
weaken
the
Community
dynamic
and
shatter
the
image
of
the
Commission
as
a
College
with
drive.
Die
Aufteilung
der
Kommission
in
Kommissare
mit
Verantwortung
und
Kommissare
ohne
Stimmrecht,
also
ohne
Verantwortung,
wird
die
gemeinschaftliche
Dynamik
schwächen,
das
Bild
des
Kollegiums
der
Kommission
zerschlagen
und
ihr
die
Impulskraft
nehmen.
Europarl v8
From
1960
to
1966,
Sands
served
on
the
Commission
on
College
Physics,
which
carried
out
a
national
program
to
modernize
physics
instruction
in
the
colleges
and
universities
of
the
United
States.
Zuvor
war
er
schon
1960
bis
1966
in
der
Kommission
für
Physikunterricht
an
Colleges
und
arbeitete
in
einem
nationalen
US-amerikanischen
Programm
zur
Verbesserung
der
Physikausbildung
an
Colleges
und
Universitäten
mit.
Wikipedia v1.0