Übersetzung für "Commercial exchanges" in Deutsch

It concerns culture and gives precedence to non-commercial, cultural exchanges.
Er betrifft die Kultur und zieht auch den nichtkommerziellen Kulturaustausch vor.
Europarl v8

New areas of cooperation have been opened up by means of direct commercial exchanges under the Cotonou Agreement.
Über den unmittelbaren Handelsaustausch sind in dem Abkommen von Cotonou neue Felder der Zusammenarbeit erschlossen worden.
Europarl v8

The most important consequence of this development is without doubt the increased interdependence of national economies on international commercial exchanges.
Die wichtigste Folge dieser Entwicklung sind zweifellos die stärkeren Wechselbeziehungen zwischen den Volkswirtschaften im internationalen Warenaustausch.
TildeMODEL v2018

Bari is also a dynamic city, rich with commercial exchanges, a bridge towards the East.
Bari ist auch eine dynamische Stadt mit regem Handelsaustausch, eine Brücke in den Osten.
ParaCrawl v7.1

It functions as the global nerve center of all commercial banking, stock exchanges, and military might.
Es fungiert als globales Nervenzentrum aller Handels, Bank- und Börsengeschäfte sowie der gesamten Streitmacht.
ParaCrawl v7.1

I believe that it is essential to adopt the single European patent in order to encourage a move towards commercial exchanges outside the Union.
Ich glaube, dass die Annahme eines einheitlichen europäischen Patents unabdingbar ist, um einen Schritt hin zu Handelsbeziehungen mit Drittländern anzuregen.
Europarl v8

Through its activities, the Community encourages collaboration between Member States, where necessary supporting and complementing their activities in the following areas: disseminating, and enhancing awareness of, the culture and history of the peoples of Europe; and maintaining and protecting cultural heritage of European significance, non-commercial cultural exchanges and artistic and literary endeavours, including work in the audio-visual field.
Die Gemeinschaft fördert durch ihre Tätigkeit die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und unterstützt und ergänzt erforderlichenfalls deren Tätigkeit in folgenden Bereichen: Verbesserung der Kenntnis und Verbreitung der Kultur und Geschichte der europäischen Völker, Erhaltung und Schutz des kulturellen Erbes von europäischer Bedeutung, nichtkommerzieller Kulturaustausch und künstlerisches und literarisches Schaffen, einschließlich im audiovisuellen Bereich.
Europarl v8

The Parties undertake to promote the development and diversification of their reciprocal commercial exchanges to the highest possible level and to their mutual benefit.
Die Vertragsparteien nehmen im Hinblick auf den Ausbau ihrer bilateralen Handelsbeziehungen und die Förderung des multilateralen Handelssystems einen Dialog über den bilateralen und multilateralen Handel und bilaterale und multilaterale Handelsfragen auf.
DGT v2019

Obviously, all these topics - commercial exchanges and the environment, climate change and forests - require political impetus at the highest level at the special session.
Es ist offensichtlich, daß all diese Themen - Handelsaustausch und Umwelt, Klimaänderungen und Wälder - auf höchster politischer Ebene auf der Sondertagung einen politischen Impuls benötigen.
Europarl v8

Firstly - this is the Commission's opinion - it must be acknowledged that there was no real progress at the Ministerial Conference of the World Trade Organization last December on subjects relating to commercial exchanges, trade and the environment.
Erstens, und dies ist die Meinung der Kommission, ist festzuhalten, daß auf der Ministerkonferenz der Welthandelsorganisation im Dezember keine echten Fortschritte in Fragen erzielt wurden, die mit dem Handelsaustausch, dem Handel und der Umwelt zu tun haben.
Europarl v8

However, these commercial exchanges have been hit hard by the harmful introduction of a visa scheme by the former Communist administration.
Aufgrund der nachteiligen Einführung eines Visasystems durch die ehemalige kommunistische Verwaltung hatten sich die Handelsbeziehungen jedoch stark verschlechtert.
Europarl v8

Closer relations mean more traffic and more cultural, economic and commercial exchanges, for exchanges involve the transfer of knowledge and wealth, which enables Europe to open its doors to successive enlargements, the ultimate goal being to achieve the full unity of our continent.
Engere Beziehungen bedeutet Ausbau des Verkehrs, des Kultur-, Wirtschafts- und Handelsaustauschs, denn durch den Austausch werden Kenntnisse und Wohlstand verbreitet, was Europa in die Lage versetzt, die Türen für spätere Erweiterungen zu öffnen, denn das Endziel ist die vollständige Einheit unseres Kontinents.
Europarl v8

With regard to this point, we would like to receive the impact studies or simulations that have been carried out demonstrating the economic repercussions of the establishment of added value thresholds on commercial exchanges and beneficiary countries as soon as possible.
In diesem Zusammenhang möchten wir baldmöglichst die durchgeführten Impaktstudien oder Simulationen erhalten, aus denen die wirtschaftlichen Auswirkungen der Errichtung von Wertschöpfungsschwellen auf den Warenaustausch und die begünstigten Länder hervorgehen.
Europarl v8

Humanitarian aid should be encouraged, cultural and commercial exchanges should be developed, freedom of circulation for people and, thus, for ideas should be re-established, access to information should be restored, as these are all ways which could lead the Iraqi people down the path to freedom.
Die Intensivierung der humanitären Hilfe, die Entwicklung des kulturellen Austauschs und des Handels, die Wiederherstellung der Freizügigkeit für Menschen und Ideen, das sind die Leitlinien, die die Iraker auf den Weg der Freiheit führen können.
Europarl v8

I would also like you to communicate to the Commissioner, Mr Mandelson, the question relating to the similar situation in commercial exchanges with Russia, where these tools of European manufacture are penalised with taxes of 15%.
Ich möchte Sie auch bitten, dem Kommissar, Herrn Mandelson, die Frage in Bezug auf die ähnliche Situation im Warenaustausch mit Russland zu übermitteln, wo diese Werkzeuge aus europäischer Produktion mit Zöllen in Höhe von 15 % belegt werden.
Europarl v8

My concern was to explore the EU's interests in enhanced commercial exchanges in view of the country's wealth of raw materials, but also in political dialogue on the fight against terrorism and the trade in drugs, and our respective contributions and potential contributions to resolving the Middle East conflict.
Es kam mir darauf an, unsere Interessen als EU herauszuarbeiten, die in einer Verstärkung des Handelsaustauschs liegen, angesichts des Rohstoffreichtums des Landes, aber auch im politischen Dialog über Fragen der Bekämpfung des Terrorismus und des Drogenhandels sowie die jeweiligen Beiträge und Möglichkeiten zur Lösung des Nahost-Konflikts.
Europarl v8

We cannot separate free trade, the reality of commercial exchanges, the reality of what Doha may mean for those countries, from the things we say about humanitarian and aid issues.
Wir dürfen nicht den freien Handel, den Warenaustausch, die Bedeutung, die Doha für diese Länder haben kann, von dem trennen, was wir über humanitäre Belange und Hilfe sagen.
Europarl v8

It is the case that current commercial exchanges are very modest – and this is reflected in the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy’s text – even with the facilities provided by the system of generalised preferences and, furthermore, these exports, which are not sufficiently diversified, are constantly subjected to reductions in international market prices.
Tatsache ist, dass der gegenwärtige Warenaustausch sehr bescheiden ist – das geht aus dem Text des Ausschusses für Industrie, Außenhandel, Forschung und Industrie hervor –, selbst unter Berücksichtigung der Erleichterungen des allgemeinen Präferenzsystems, und zudem unterliegen diese Exporte, die nicht ausreichend diversifiziert sind, stets den sinkenden Weltmarktpreisen.
Europarl v8

The pilgrimages to Santiago de Compostela contributed a lot to revive the commercial and cultural exchanges with Christian Europe beyond the Pyrenees.
Pilger auf dem Jakobsweg nach Santiago de Compostela trugen viel dazu bei, den kommerziellen und kulturellen Austausch mit dem christlichen Europa über die Pyrenäen hinweg wiederzubeleben.
Wikipedia v1.0

Nevertheless, geographical proximity remains one of the most powerful factors in favour of intellectual, commercial and financial exchanges, heavily influencing the innovation process.
Dennoch bleibt die geographische Nähe eine der mächtigsten Faktoren für intellektuellen, kommerziellen und finanziellen Austausch, der den Innovationsprozess stark beeinflusst.
TildeMODEL v2018