Übersetzung für "Come with" in Deutsch
The
Commission
must
come
forward
with
ideas
in
this
regard
-
but
caution
is
required.
Die
Kommission
muss
diesbezüglich
Konzepte
vorlegen,
wobei
jedoch
Vorsicht
geboten
ist.
Europarl v8
So
we
will
come
forward
with
that
proposal
by
October.
Wir
werden
diesen
Vorschlag
also
bis
Oktober
vorlegen.
Europarl v8
It
is
therefore
pleasing
that
the
other
parties
have
also
now
come
up
with
these
demands.
Deshalb
ist
es
gut,
daß
jetzt
auch
die
anderen
Parteigruppen
Anträge
vorlegen.
Europarl v8
What
we
have
tried
to
ensure
is
that
the
agencies
come
forward
with
a
staffing
organigramme.
Wir
haben
versucht,
sicherzustellen,
daß
die
dezentralen
Einrichtungen
einen
Stellenplan
vorlegen.
Europarl v8
It
is
up
to
the
Commission
to
come
forward
with
a
proposal
that
is
water-tight
and
workable.
Es
ist
Sache
der
Kommission,
einen
wasserdichten
und
brauchbaren
Vorschlag
vorzulegen.
Europarl v8
You
have
come
forward
with
some
ideas
on
screening.
Sie
haben
einige
Vorschläge
zum
Screening
vorgelegt.
Europarl v8
But
in
the
end
we
have
come
up
with
something
which
is
equitable,
sensible
and
just.
Letztendlich
haben
wir
aber
ein
ausgeglichenes,
vernünftiges
und
gerechtes
Ergebnis
vorgelegt.
Europarl v8
I
hope
that
this
will
come
about
with
the
approval
of
the
Lisbon
Treaty.
Ich
hoffe,
dass
uns
das
mit
der
Annahme
des
Lissabon-Vertrages
gelingt.
Europarl v8
It
will
have
to
come
up
with
more
serious
arguments
if
it
wants
to
win
them
back.
Sie
muss
schon
mit
ernstzunehmenderen
Argumenten
aufwarten,
wenn
sie
diese
zurückgewinnen
möchte.
Europarl v8