Übersetzung für "Come along well" in Deutsch
Sensei,
is
it
all
right
for
me
to
come
along
as
well?
Meister,
darf
ich
auch
mitgehen?
OpenSubtitles v2018
Is
it
all
right
for
me
to
come
along
as
well?
Meister,
darf
ich
auch
mitgehen?
OpenSubtitles v2018
That
girl's
come
along
very
well.
Das
Mädchen
hat
sich
prächtig
gemacht.
OpenSubtitles v2018
The
owners
of
the
farm
did
not
have
any
objections
that
I
come
along
as
well.
Die
Besitzer
des
Bauernhofes
hatten
auch
nichts
dagegen,
daß
ich
mitkomme.
ParaCrawl v7.1
Whenever
we
attend
a
trade
fair,
20
employees
also
come
along
as
well.
Wenn
wir
eine
Fachmesse
besuchen,
dann
kommen
schon
mal
20
Mitarbeiter
mit.
ParaCrawl v7.1
When
respectable
people
like
you
come
along
well,
it's
no
longer
a
beautiful
place.
Und
wenn
dann
anständige
Leute
wie
Sie
kommen...
ist
es
kein
schöner
Ort
mehr.
OpenSubtitles v2018
In
this
lovely
countryside
grouse
have
come
along
very
well
this
year.
In
dieser
atemberaubend
schönen
Landschaft
haben
sich
auch
dieses
Jahr
die
Moorhühner
prächtig
entwickelt.
CCAligned v1
The
kitchen
could
be
a
bit
better,
but
we
are
come
along
well.
Die
Küchenausstattung
könnte
einen
Tick
besser
sein,
wir
sind
aber
gut
klar
gekommen.
ParaCrawl v7.1
I
was
going
to
invite
thomas
to
a
symposium
that
I'm
leading,
and
since
you
two
are
such
good
friends,
perhaps
you
would
like
to
come
along,
as
well.
Ich
wollte
Thomas
zu
einem
Symposium
einladen,
das
ich
leite,
und
da
Ihr
zwei
so
gute
Freunde
seit,
möchten
Sie
vielleicht
auch
gerne
vorbeikommen.
OpenSubtitles v2018
We
come
along
well,
but
don't
want
to
hurry
and
that's
why
Lynne
will
not
be
at
Lynnetessa.de
in
the
foreseeable
future.
Wir
verstehen
uns
wieder
gut,
wollen
aber
nichts
überstürzen
und
deshalb
wird
Lynne
auch
in
absehbarer
Zukunft
nicht
auf
Lynnetessa.de
anzutreffen
sein.
ParaCrawl v7.1
With
less
than
€
1,000
you
come
along
very
well
and
you
can
afford
all
that
for
which
you
lack
the
money
if
you
would
be
in
Germany.
Mit
unter
1.000
€
kommen
sie
hier
schon
sehr
gut
über
die
Runden
und
können
sich
alles
das
leisten,
wofür
Ihnen
in
Deutschland
das
Geld
fehlen
würde.
ParaCrawl v7.1
Parking
is
crucial
at
every
stage
especially
when
time
is
not
on
your
side,
parking
where
movie
cars
come
along
as
well
is
even
harder.
Parkplatz
ist
von
entscheidender
Bedeutung
in
jeder
Phase
vor
allem,
wenn
die
Zeit
ist
nicht
auf
Ihrer
Seite,
ist
das
Parken
in
dem
Film
Autos
kommen
und
noch
schwieriger.
ParaCrawl v7.1
Aaron
and
Shannon:
We
come
along
pretty
well
and
so
we
spend
two
nights
with
Aaron
and
Shannon.
Aaron
und
Shannon:
Wir
verstehen
uns
blendend
mit
Aaron
und
so
verbringen
wir
insgesamt
zwei
Nächte
bei
ihm
und
seiner
Freundin
Shannon.
ParaCrawl v7.1
My
mother
happened
to
be
home
at
the
time,
holding
me
on
her
arm,
and
I
was
to
come
along
as
well.
Meine
Mutter
war
gerade
zu
Hause,
und
die
hielt
mich
auf
dem
Arm
und
ich
sollte
auch
mit.
ParaCrawl v7.1
They
started
after
World
War
II
and
since
then
there
have
been
many
wars
in
the
EU
countries
and
they
have
come
along
well,
at
least
to
a
large
extent.
Sie
begann
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg,
und
seitdem
gab
es
in
den
EU-Ländern
gab
viele
Kriege,
und
sie
haben
sich
gut
zumindest
zu
einem
großen
Teil
zu
kommen,.
ParaCrawl v7.1
Yeah,
oh,
yeah,
he
seems
to
be
coming
along
pretty
well.
Ja,
oh
ja,
er
scheint
sich
ganz
gut
zu
entwickeln.
OpenSubtitles v2018
We're
coming
along
well.
Wir
sind
gerade
gut
in
Schwung.
OpenSubtitles v2018
They're
coming
along
Awfully
well
this
year.
Sie
wachsen
dieses
Jahr
außerordentlich
gut.
OpenSubtitles v2018
My
writing,
the
best
thing
I
have,
is
coming
along
well.
Meine
Schreibarbeit,
das
Schönste,
was
ich
habe,
geht
gut
voran.
ParaCrawl v7.1
She
comes
along
well
with
other
dogs.
Mit
anderen
Hunden
kommt
er
gut
zurecht.
ParaCrawl v7.1
It
was
coming
along
well,
I
should
say,
until
this
summer.
Mittlerweile
muss
man
sagen,
dass
er
bis
zu
diesem
Sommer
gut
vorankam.
ParaCrawl v7.1
I
suppose
you
and
Maude
will
be
coming
along,
as
well?
Ich
nehme
an,
dass
du
und
Maude
auch
dazu
stoßen
werdet,
nicht
wahr?
OpenSubtitles v2018
Ted's
coming
along
real
well.
Ted
macht
sich
richtig
gut.
OpenSubtitles v2018
The
show
is
okay,
the
aura
is
great,
the
music
comes
along
well.
Die
Show
ist
okay,
die
Aura
stimmt,
die
Musik
kommt
solide
rüber.
ParaCrawl v7.1