Übersetzung für "Colonising" in Deutsch

We'd be colonising space now if it hadn't been for the Dark Ages.
Hätte es das Mittelalter nicht gegeben, würden wir heute das All besiedeln.
OpenSubtitles v2018

Bacteria of the species Streptococcus pneumoniae colonising an endothelial cell.
Bakterien der Art Streptococcus pneumoniae besiedeln eine Endothelzelle.
ParaCrawl v7.1

Jewish fundamentalists are colonising the occupied Palestinian territories.
Die jüdische Fundamentalisten kolonisieren die besetzten palästinensischen Gebiete.
ParaCrawl v7.1

It is especially well adapted to colonising gaps and crevices in rocks and stones.
Daher ist er besonders daran angepasst, Lücken und Spalten zwischen Felsen und Steinen zu besiedeln.
Wikipedia v1.0

A war between Hitler and the racists who were colonising us, or aspiring to colonise us.
Ein Krieg zwischen Hitler und den Rassisten, die uns kolonisierten oder kolonisieren wollten.
ParaCrawl v7.1

Moreover, George Soros is also part of the Wall Street financial establishment which is colonising the Balkans.
Im übrigen ist George Soros Teil des Finanzestablishment der Wall Street, das den Balkan kolonisiert.
ParaCrawl v7.1

The Teladi claimed this system with the sole intention of colonising the two massive planets here.
Die Teladi beanspruchten dieses System mit der einzigen Absicht, die beiden gewaltigen Planeten zu kolonisieren.
ParaCrawl v7.1

The EU, which is always so quick to invoke human rights, is 'forgetting' them with regard to Israel which, for more than 40 years, has been colonising the Palestinian territories of the West Bank, Gaza Strip and East Jerusalem.
Die EU, die immer so schnell die Menschenrechte anführt, "vergisst" sie, wenn es um Israel geht, das seit über 40 Jahren das Palästinenserterritorium im Westjordanland, Gaza-Streifen und Ostjerusalem kolonisiert.
Europarl v8

For many of our countries, which are in fact former colonising powers, it is a very powerful moral commitment which we are honour-bound to respect!
Für viele unserer Länder, nämlich die ehemaligen Kolonialmächte dieser Gebiete, geht es hier um eine äußerst vordringliche moralische Verpflichtung, der wir uns auf keinen Fall entziehen dürfen!
Europarl v8

How should we view this proposal, given the unacceptable position of the EU which, whilst claiming to be ‘impartial’, insists on placing the aggressor and the victim, the colonising force and the victim of colonisation, the Israeli army and the Palestinian people on the same footing?
Wie sollen wir diesen Vorschlag einordnen angesichts der inakzeptablen Haltung der EU, die behauptet, „unparteiisch“ zu sein, aber fortfährt, Angreifer und Opfer, Kolonialmacht und Opfer der Kolonialisierung, die israelische Armee und das palästinensische Volk auf eine Stufe zu stellen?
Europarl v8

After all, some of the old colonising powers – of which we are all constantly reminded in this House – are splendid examples of fighters for the principles of democracy, freedom and respect for human rights.
Schließlich geben einige der alten Kolonialmächte – an die wir alle hier in diesem Hohen Haus ständig erinnert werden – hervorragende Beispiele als Verfechter der Prinzipien der Demokratie, der Freiheit und der Achtung der Menschenrechte ab.
Europarl v8

The ethnic opposition is constantly intensified by the leaders of armed gangs, official or unofficial, that were created and supported, it must be remembered, for decades by the former Belgian colonising power and by the French tutelary power.
Die ethnischen Konflikte werden ständig durch die Chefs offizieller oder halboffizieller bewaffneter Banden geschürt; angezettelt und jahrzehntelang unterstützt wurden sie jedoch durch die ehemalige Kolonialmacht Belgien und die Mandatsmacht Frankreich.
Europarl v8