Übersetzung für "Colonising" in Deutsch
We'd
be
colonising
space
now
if
it
hadn't
been
for
the
Dark
Ages.
Hätte
es
das
Mittelalter
nicht
gegeben,
würden
wir
heute
das
All
besiedeln.
OpenSubtitles v2018
Bacteria
of
the
species
Streptococcus
pneumoniae
colonising
an
endothelial
cell.
Bakterien
der
Art
Streptococcus
pneumoniae
besiedeln
eine
Endothelzelle.
ParaCrawl v7.1
Jewish
fundamentalists
are
colonising
the
occupied
Palestinian
territories.
Die
jüdische
Fundamentalisten
kolonisieren
die
besetzten
palästinensischen
Gebiete.
ParaCrawl v7.1
It
is
especially
well
adapted
to
colonising
gaps
and
crevices
in
rocks
and
stones.
Daher
ist
er
besonders
daran
angepasst,
Lücken
und
Spalten
zwischen
Felsen
und
Steinen
zu
besiedeln.
Wikipedia v1.0
A
war
between
Hitler
and
the
racists
who
were
colonising
us,
or
aspiring
to
colonise
us.
Ein
Krieg
zwischen
Hitler
und
den
Rassisten,
die
uns
kolonisierten
oder
kolonisieren
wollten.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
George
Soros
is
also
part
of
the
Wall
Street
financial
establishment
which
is
colonising
the
Balkans.
Im
übrigen
ist
George
Soros
Teil
des
Finanzestablishment
der
Wall
Street,
das
den
Balkan
kolonisiert.
ParaCrawl v7.1
The
Teladi
claimed
this
system
with
the
sole
intention
of
colonising
the
two
massive
planets
here.
Die
Teladi
beanspruchten
dieses
System
mit
der
einzigen
Absicht,
die
beiden
gewaltigen
Planeten
zu
kolonisieren.
ParaCrawl v7.1
The
EU,
which
is
always
so
quick
to
invoke
human
rights,
is
'forgetting'
them
with
regard
to
Israel
which,
for
more
than
40
years,
has
been
colonising
the
Palestinian
territories
of
the
West
Bank,
Gaza
Strip
and
East
Jerusalem.
Die
EU,
die
immer
so
schnell
die
Menschenrechte
anführt,
"vergisst"
sie,
wenn
es
um
Israel
geht,
das
seit
über
40
Jahren
das
Palästinenserterritorium
im
Westjordanland,
Gaza-Streifen
und
Ostjerusalem
kolonisiert.
Europarl v8
For
many
of
our
countries,
which
are
in
fact
former
colonising
powers,
it
is
a
very
powerful
moral
commitment
which
we
are
honour-bound
to
respect!
Für
viele
unserer
Länder,
nämlich
die
ehemaligen
Kolonialmächte
dieser
Gebiete,
geht
es
hier
um
eine
äußerst
vordringliche
moralische
Verpflichtung,
der
wir
uns
auf
keinen
Fall
entziehen
dürfen!
Europarl v8
How
should
we
view
this
proposal,
given
the
unacceptable
position
of
the
EU
which,
whilst
claiming
to
be
‘impartial’,
insists
on
placing
the
aggressor
and
the
victim,
the
colonising
force
and
the
victim
of
colonisation,
the
Israeli
army
and
the
Palestinian
people
on
the
same
footing?
Wie
sollen
wir
diesen
Vorschlag
einordnen
angesichts
der
inakzeptablen
Haltung
der
EU,
die
behauptet,
„unparteiisch“
zu
sein,
aber
fortfährt,
Angreifer
und
Opfer,
Kolonialmacht
und
Opfer
der
Kolonialisierung,
die
israelische
Armee
und
das
palästinensische
Volk
auf
eine
Stufe
zu
stellen?
Europarl v8
After
all,
some
of
the
old
colonising
powers
–
of
which
we
are
all
constantly
reminded
in
this
House
–
are
splendid
examples
of
fighters
for
the
principles
of
democracy,
freedom
and
respect
for
human
rights.
Schließlich
geben
einige
der
alten
Kolonialmächte
–
an
die
wir
alle
hier
in
diesem
Hohen
Haus
ständig
erinnert
werden
–
hervorragende
Beispiele
als
Verfechter
der
Prinzipien
der
Demokratie,
der
Freiheit
und
der
Achtung
der
Menschenrechte
ab.
Europarl v8
The
ethnic
opposition
is
constantly
intensified
by
the
leaders
of
armed
gangs,
official
or
unofficial,
that
were
created
and
supported,
it
must
be
remembered,
for
decades
by
the
former
Belgian
colonising
power
and
by
the
French
tutelary
power.
Die
ethnischen
Konflikte
werden
ständig
durch
die
Chefs
offizieller
oder
halboffizieller
bewaffneter
Banden
geschürt;
angezettelt
und
jahrzehntelang
unterstützt
wurden
sie
jedoch
durch
die
ehemalige
Kolonialmacht
Belgien
und
die
Mandatsmacht
Frankreich.
Europarl v8