Übersetzung für "Collective view" in Deutsch
The
external
perspective
simulates
the
collective
view
of
potential
customers
for
the
networked
services.
Die
externe
Perspektive
simuliert
schließlich
den
vernetzten
Blick
auf
potenzielle
Netzwerkkunden.
ParaCrawl v7.1
We
never
had
a
collective
political
view.
Wir
hatten
nie
eine
gemeinsame
politische
Sichtweise.
ParaCrawl v7.1
What
the
European
Union
and
its
Parliament
represents
is
a
moral
view
without
precedent
in
the
history
of
mankind
-
a
collective
moral
view
that
entered
the
strategy
of
the
European
states
and
founded
their
integration.
Die
Europäische
Union
und
ihr
Parlament
stellen
eine
in
der
Geschichte
der
Menschheit
noch
nie
da
gewesene
moralische
Sicht
dar
-
eine
Sicht
der
Kollektivmoral,
welche
in
die
Strategie
der
europäischen
Staaten
eingetreten
ist
und
ihre
Integration
begründet
hat.
Europarl v8
Firstly,
there
are
different
ways
of
understanding
the
concept
of
discrimination,
depending
on
whether
it
is
viewed
from
an
individual
or
collective
point
of
view.
Erstens
kann
der
Begriff
der
Diskriminierung
unterschiedlich
aufgefasst
werden,
je
nachdem,
ob
man
ihn
unter
einem
individuellen
oder
kollektiven
Blickwinkel
betrachtet.
Europarl v8
The
FESCO
agreement
represents
a
first
informal
attempt
to
establish
a
collective
European
view
on
this
concept
and
it
should
be
welcomed
as
a
valuable
first
step
towards
clarifying
this
important
operational
concept.
Die
im
FESCO
erzielte
Einigung
stellt
einen
ersten
inoffiziellen
Versuch
dar,
einen
gemeinsamen
europäischen
Standpunkt
zu
diesem
Konzept
zu
finden
und
sollte
als
wichtiger
erster
Schritt
zur
Ausgestaltung
dieses
bedeutenden
Konzepts
angesehen
werden.
Europarl v8
This
is
damaging
rail
transport
and
runs
counter
to
the
Commission's
collective
view
of
the
role
of
rail
transport,
as
set
out
in
the
White
Paper
presented
in
September
2001.
Der
Schienenverkehr
wird
geschädigt,
was
im
Widerspruch
zu
der
im
Weißbuch
im
Dezember
2001
ausgedrückten
einhelligen
Ansicht
der
Kommission
über
die
Bedeutung
der
Eisenbahn
steht.
Europarl v8
It
is
a
pity
that
the
Commission
has
produced
its
document
so
late
that
we
cannot
give
at
this
point
our
collective
view
in
the
context
of
Barcelona.
Bedauerlicherweise
hat
die
Kommission
ihr
Dokument
so
spät
vorgelegt,
dass
wir
jetzt
nicht
unseren
gemeinsamen
Standpunkt
im
Zusammenhang
mit
Barcelona
formulieren
können.
Europarl v8
Is
it
the
Presidency's
collective
view
that
Member
States
should
endeavour
to
bring
their
defence
spending
into
line
with
the
UK's?
Ist
es
die
Ansicht
der
gesamten
EU-Präsidentschaft,
dass
die
Mitgliedstaaten
sich
um
Verteidigungsausgaben
bemühen
sollten,
die
ungefähr
den
britischen
entsprechen?
Europarl v8
That
being
said,
our
collective
view
is
that
another
tax
should
be
contemplated,
other
than
that
relating
to
fuels,
a
tax
affecting
all
airlines
whenever
their
planes
take
off
and
land
at
European
Union
airports,
so
that
we
can
circumvent
international
regulations
and
be
in
a
position
to
tax
our
competitors
too.
Des
Weiteren
sind
wir
alle
der
Meinung,
dass
zusätzlich
zu
der
Kraftstoffsteuer
eine
weitere
Steuer,
eine
weitere
Abgabe
erwogen
werden
sollte:
eine
Steuer
auf
die
Starts
und
Landungen
sämtlicher
Fluggesellschaften
auf
Flughäfen
der
Europäischen
Union,
so
dass
wir
die
internationalen
Vorschriften
umgehen
und
auch
unsere
Konkurrenten
besteuern
können.
Europarl v8
This
fragmentation
finds
its
source
in
two
factors:
the
very
wide
range
of
markets
in
which
consumers
have
to
operate
to
satisfy
their
needs,
and
their
apparent
reluctance
to
view
collective
action
as
a
normal
means
of
increasing,
or
exerting,
their
market
influence.
Diese
fehlende
Homogenität
ist
auf
zwei
Faktoren
zurückzuführen:
zum
einen
müssen
die
Verbraucher
auf
den
verschiedensten
Märkten
agieren,
um
ihre
Bedürfnisse
zu
befriedigen,
zum
anderen
sind
die
Verbraucher
anscheinend
nicht
bereit,
kollektive
Maßnahmen
als
normales
Mittel
der
Beeinflussung
des
Markts
oder
der
Ausweitung
ihres
Einflusses
in
Betracht
zu
ziehen.
TildeMODEL v2018
The
different
economic
and
socio-cultural
characteristics
that
are
rooted
in
each
Member
State's
history
are
clashing
with
the
European
identity,
a
collective
view
that
has
its
own
historical
origins.
Die
wirtschaftlichen
und
soziokulturellen
Gegebenheiten,
die
sich
im
Verlauf
der
unterschiedlichen
Geschichte
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
herausgebildet
haben,
werden
der
europäischen
Identität
und
den
ebenfalls
auf
den
historischen
Wurzeln
aufbauenden
gemeinsamen
Perspektiven
gegenübergestellt.
TildeMODEL v2018
These
require
a
collective
view
of
the
rapid
changes
affecting
the
world,
identification
of
priorities,
matching
of
human
and
financial
resources,
and
acknowledgement
of
the
crucial
role
of
civil
society
in
orderly
financial
liberalisation.
Diese
neuen
governance-Formen
erfordern
eine
gemeinsame
Sicht
des
raschen
Wandels,
in
dem
sich
die
Welt
befindet,
eine
Festlegung
der
Prioritäten,
die
Zusammenführung
von
Humanressourcen
und
Finanzmitteln
sowie
die
Beachtung
der
ausschlaggebenden
Rolle
der
Zivilgesellschaft
bei
einer
"geordneten
Finanzliberalisierung".
TildeMODEL v2018
Chairman
-
You
can
tell
your
wife
that
it
was
our
collective
view
that
her
loss
was
the
customs
services'
gain.
Der
Präsident
-
Sie
können
Ihrer
Frau
sagen,
daß
wir
alle
der
Meinung
sind,
daß
ihr
Verzicht
auf
Sie
ein
Gewinn
für
die
Zollbehörden
war.
EUbookshop v2
A
view
has
been
strongly
expressed
at
the
Conference
that
the
Treaty
should
provide
for
national
parliaments
to
be
able
to
express
a
collective
view
in
relation
to
certain
issues
at
the
level
of
the
Union.
Auf
der
Konferenz
wurde
mit
Nachdruck
die
Ansicht
vertreten,
daß
die
einzelstaatlichen
Parlamente
durch
den
Vertrag
in
die
Lage
versetzt
werden
sollten,
sich
auf
Unionsebene
kollektiv
zu
bestimmten
Fragen
zu
äußern.
EUbookshop v2
Another
view
is
that
it
should
be
left
to
national
parliaments
themselves
to
develop
any
procedure
through
which
they
could
express
such
a
collective
view.
Nach
andererAuffasung
sollte
es
den
einzelstaatlichen
Parlamenten
überlassen
werden,
Verfahren
zu
entwickeln,
die
ihnen
eine
solche
kollektive
Äußerung
ermöglichen.
EUbookshop v2
If
you
compare
it
with
theatre,
opera
has
a
special
quality
that
allows
us
to
hear
many
different
voices:
the
individual,
a
collective
view
through
the
chorus
–
as
in
a
grand
chorus
of
Verdi
–
and,
above
all,
opposing
views
at
the
same
time.
Im
Vergleich
zum
Theater
hat
die
Oper
eine
besondere
Eigenschaft,
die
es
uns
ermöglicht,
viele
verschiedene
Stimmen
zu
hören:
die
individuelle
Auffassung,
die
kollektive
Auffassung
durch
den
Chor
–
wie
in
einem
großen
Chor
von
Verdi
–
und,
vor
allem,
gegensätzliche
Auffassungen
zugleich.
EUbookshop v2
The
information
and
views
contained
in
this
document
are
the
collective
view
of
the
High
Level
Group
and
not
of
individual
members,
or
of
the
European
Commission.
Die
in
diesem
Dokument
enthaltenen
Informationen
und
Standpunkte
sind
ein
gemeinsamer
Standpunkt
der
Gruppe
und
nicht
ihrer
einzelnen
Mitglieder
oder
der
Europäischen
Kommission.
EUbookshop v2
Metal
made
in
Israel
is
probably
not
yet
a
trademark,
but
with
realeses
like
SALEM's
Collective
Demise
our
view
will
not
only
marvelling
ramble
to
the
North,
but
may
also
go
into
other
directions.
Metal
made
in
Israel
ist
vielleicht
noch
nicht
so
der
Markenname,
aber
wenn
es
mit
solchen
Veröffentlichungen
wie
SALEM's
Collective
Demise
weitergeht,
sollte
unser
Blick
nicht
nur
immer
staunend
nach
Norden
schweifen,
sondern
durchaus
auch
mal
in
die
andere
Richtung.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
since
the
Qur'an
is
consulted
also
today,
as
Mohamed
Arkoun
emphasizes,
by
many
"millions
of
faithful
in
order
to
legitimize
their
behaviour,
to
support
their
fights,
to
justify
their
aspirations,
to
nurish
their
hopes,
to
strengthen
their
religious
convictions
and
to
say
yes
to
collective
identities
in
view
of
the
powers
of
standardization
within
an
industrial
civilization"
(Arkoun,
1982,
1),
the
understanding
of
a
considerable
part
of
our
world
depends
on
an
adequate
understanding
of
the
Qur'an.
Außerdem:
Sofern
der
Koran
gerade
auch
heute,
wie
Mohamed
Arkoun
betont,
von
vielen
"Millionen
von
Gläubigen
angerufen
wird,
um
ihr
Verhalten
zu
legitimieren,
ihre
Kämpfe
zu
stützen,
ihre
Aspirationen
zu
begründen,
ihre
Hoffnungen
zu
nähren,
ihre
Glaubensüberzeugungen
zu
stärken,
um
kollektive
Identitäten
zu
bejahen
angesichts
der
Mächte
der
Vereinheitlichung
der
industriellen
Zivilisation"
(Arkoun,
1982,
1),
sei
ein
Verstehen
eines
beträchtlichen
Teils
unserer
Welt
auf
ein
adäquates
Verstehen
des
Koran
angewiesen.
ParaCrawl v7.1
But
from
the
collective
point
of
view,
it's
a
process
that
may
take
thousands
of
years!
Aber
vom
kollektiven
Standpunkt
aus
gesehen,
ist
das
ein
Prozeß,
der
Jahrtausende
in
Anspruch
nehmen
kann.
ParaCrawl v7.1