Übersetzung für "Collective level" in Deutsch

However, collective and company-level agreements should, as a rule, contain provisions on training and employability.
Allerdings sollten Tarifverträge und Betriebsvereinbarungen grundsätzlich Bestimmungen über Fortbildung und Vermittelbarkeit enthalten.
EUbookshop v2

Multinationals also rarely respect applicable sector-level collective agreements.
Konzerne beachten zudem selten branchenspezifische Tarifverträge.
ParaCrawl v7.1

What are the key aspects of oppression at the collective level?
Welche sind die Hauptaspekte der kollektiven Unterdrückung?
ParaCrawl v7.1

Because at the guru state you have to give it on a collective level.
Denn vom Guru-Standpunkt aus sollt ihr es auf eine kollektive Ebene bringen.
ParaCrawl v7.1

I would argue that this is the highest collective level.
Ich möchte behaupten, dass das die höchste kollektive Ebene ist.
ParaCrawl v7.1

What advantages and disadvantages does the loan involve on a collective level?
Welche Vor- und Nachteile hat das Darlehen auf kollektiver Ebene?
ParaCrawl v7.1

The same applies at the collective level.
Auf kollektiver Ebene geschieht das genauso.
ParaCrawl v7.1

It is also concerned with national level collective agreements made binding by royal decree.
Er befaßt sich auch mit Tarifabkommen auf nationaler Ebene, die durch königlichen Erlaß verbindlich werden.
EUbookshop v2

One can clearly see the impact worship has on a collective level.
Man kann deutlich den Einfluss erkennen, den der Gottesdienst auf der gemeinschaftlichen Ebene besitzt.
ParaCrawl v7.1

On the collective level, this reverence will take the form of a much different emphasis on government spending.
Auf kollektiver Ebene wird diese Achtung in einer ganz anderen Schwerpunktsetzung bei den Staatsausgaben äußern.
ParaCrawl v7.1

This also occurs in humanity both on an individual and collective level.
Das gleiche passiert mit der Menschheit sowohl auf individueller als auch auf kollektiver Ebene.
ParaCrawl v7.1

Or some elements of them can be felt on a vast collective, planetary level.
Einige ihrer Elemente können auf einer riesigen, kollektiven, planetaren Ebene wahrgenommen werden.
ParaCrawl v7.1

Of course violence against women is a wall of shame in our male-dominated society and action must be taken at an individual, collective and institutional level to eradicate it.
Gewiß stellt die Gewalt gegen Frauen die Schamgrenze unserer männerbeherrschten Gesellschaft dar und bedarf der Aktionsübernahme auf persönlicher, kollektiver und gesetzlicher Ebene zu ihrer Ächtung.
Europarl v8

My work is about the behaviors that we all engage in unconsciously, on a collective level.
Bei meiner Arbeit geht es um Verhaltensweisen, die wir auf einer kollektiven Ebene, alle unbewusst an den Tag legen.
TED2013 v1.1