Übersetzung für "Collateral value" in Deutsch
Although
KPS
did
require
collateral,
its
value
remains
questionable.
Zwar
forderte
die
KPS
Sicherheiten,
doch
weckt
deren
Wert
Zweifel.
DGT v2019
Bonds:
the
collateral
value
available
for
margin
trading
will
remain
unchanged.
Anleihen:
Der
für
den
Margin-Handel
verfügbare
Wert
hinsichtlich
Sicherheiten
bleibt
unverändert.
ParaCrawl v7.1
The
mortgage
lending
value
is
a
period-related
collateral
value
that
is
independent
of
the
economic
cycle.
Der
Beleihungswert
ist
ein
zeitraumbezogener
Sicherheitenwert
unabhängig
vom
Konjunkturverlauf.
ParaCrawl v7.1
The
incomes
needed
to
repay
loans
have
evaporated,
and
assets
posted
as
collateral
have
lost
value.
Die
zur
Rückzahlung
von
Krediten
benötigten
Einnahmen
sind
verschwunden,
und
die
als
Sicherheiten
hinterlegten
Vermögenswerte
haben
an
Wert
verloren.
News-Commentary v14
The
Commission
considered
that,
since
the
actual
value
of
the
plots
of
land
was
used
as
collateral,
the
value
could
be
lower
or
even
negative
as
the
plots
of
land
or
some
of
them
had
to
be
decontaminated.
Angesichts
der
vorstehenden
Ausführungen
gelangt
die
Kommission
zu
dem
Schluss,
dass
der
Preis,
zu
dem
die
Immobilien
von
VSL
an
die
SPAQUE
verkauft
wurden
(der
dem
von
einem
Sachverständigen
geschätzten
Preis
abzüglich
der
von
GEOLYS
geschätzten
Sanierungskosten
entspricht),
marktüblich
ist
und
keine
Beihilfeelemente
enthält.
DGT v2019
Under
the
Financial
Collateral
Simple
Method
institutions
shall
assign
to
eligible
financial
collateral
a
value
equal
to
its
market
value
as
determined
in
accordance
with
point
(d)
of
Article
202(4).
Bei
der
einfachen
Methode
zur
Berücksichtigung
finanzieller
Sicherheiten
setzen
die
Institute
anerkennungsfähige
Finanzsicherheiten
zu
ihrem
nach
Artikel
202
Absatz
4Buchstabe
d
bestimmten
Marktwert
an.
TildeMODEL v2018
Key
work
blocks
include
the
review
of
processes,
policies
and
accounting,
credit
file
review
and
collateral
value
appraisal,
and
review
of
level
3
fair
value
assets
(see
Annex
for
a
description
of
all
ten
work
blocks).
Geprüft
werden
in
zentralen
Arbeitseinheiten
u.
a.
die
Prozesse,
Verfahren
und
Rechnungslegung,
die
Kreditakten,
der
Sicherheitenwert
sowie
die
zum
beizulegenden
Zeitwert
bewerteten
Level-3-Aktiva
(im
Anhang
sind
alle
zehn
Arbeitseinheiten
beschrieben).
TildeMODEL v2018
In
addition,
in
the
absence
of
data
on
the
precise
order
of
different
creditors'
claims
to
cash
flows
resulting
from
the
collaterals,
all
claims
on
the
shipping
collaterals
not
arising
from
claims
under
the
guarantee
were
considered
as
senior
and
they
were
subtracted
from
the
collateral
value.
Nach
Abschnitt 2
der
Umstrukturierungsmitteilung
kann
die
Veräußerung
einer
notleidenden
Bank
an
ein
anderes
Finanzinstitut,
wenn
es
sich
bei
dem
Käufer
um
ein
rentables
Unternehmen
handelt,
das
die
Übernahme
der
notleidenden
Bank
verkraften
kann,
zur
Wiederherstellung
der
langfristigen
Rentabilität
beitragen.
DGT v2019
The
loan
agreement
stipulated
that
the
actual
loan
amount
must
not
exceed
90
%
of
the
value
of
the
collateral,
i.e.
the
value
of
the
collateral
must
be
at
least
equal
to
110
%
of
the
loan
amount.
In
der
Darlehensvereinbarung
wurde
festgelegt,
dass
der
tatsächliche
Darlehensbetrag
90
%
des
Wertes
der
Sicherheiten
nicht
überschreiten
darf,
d.
h.
der
Wert
der
Sicherheiten
muss
mindestens
110
%
des
Darlehensbetrags
entsprechen.
DGT v2019
The
following
provisions
also
apply
where:
(a)
the
counterparty
has
been
using
ineligible
assets
or
has
provided
information
affecting
the
collateral
value
negatively,
e.g.
on
the
outstanding
amount
of
a
used
credit
claim
that
is
or
has
been
false
or
out
of
date;
or
(b)
the
counterparty
is
using
assets
which
are
ineligible
owing
to
close
links
between
the
issuer/guarantor
and
the
counterparty.’;
Die
folgenden
Bestimmungen
gelten
ebenso
in
Fällen,
in
denen
a)
der
Geschäftspartner
nicht
notenbankfähige
Sicherheiten
genutzt
oder
Informationen
zur
Verfügung
gestellt
hat,
die
sich
negativ
auf
den
Sicherheitenwert
auswirken,
beispielsweise
Informationen
in
Bezug
auf
den
ausstehenden
Betrag
einer
eingereichten
Kreditforderung,
die
falsch
oder
überholt
sind,
oder
b)
der
Geschäftspartner
Sicherheiten
nutzt,
die
aufgrund
enger
Verbindungen
zwischen
dem
Emittenten/Garanten
und
dem
Geschäftspartner
nicht
notenbankfähig
sind.“
DGT v2019