Übersetzung für "Coherence" in Deutsch
The
institutional
coherence
and
balance
of
the
European
project
is
at
stake.
Die
institutionelle
Kohärenz
und
das
Gleichgewicht
des
europäischen
Projekts
stehen
auf
dem
Spiel.
Europarl v8
The
question
of
coherence
is
central
in
this
context.
Die
Frage
der
Kohärenz
ist
in
diesem
Kontext
von
zentraler
Bedeutung.
Europarl v8
Policy
Coherence
for
Development
is
laid
down
in
the
Treaty
of
Lisbon.
Im
Vertrag
von
Lissabon
wird
die
Politikkohärenz
im
Interesse
der
Entwicklung
festgeschrieben.
Europarl v8
I
strongly
support
your
call
for
an
increased
coherence
of
our
policies.
Ich
unterstütze
Ihren
Aufruf
zu
erhöhter
Kohärenz
unserer
Politiken
entschieden.
Europarl v8
It
is
equally
important
to
safeguard
policy
coherence
for
development.
Es
ist
genauso
wichtig,
die
Politikkohärenz
im
Interesse
der
Entwicklung
sicherzustellen.
Europarl v8
I
think
that
we
should
establish
more
coherence
here
too.
Ich
glaube,
hier
sollten
wir
auch
mehr
Kohärenz
herstellen.
Europarl v8
We
support
those
principles,
we
support
coherence
and
consistency.
Wir
unterstützen
diese
Prinzipien,
wir
unterstützen
Kohärenz
und
Konsistenz.
Europarl v8
But
it
is
important
to
ensure
coherence
between
the
two
proposals.
Aber
es
ist
wichtig,
die
Kohärenz
zwischen
den
beiden
Vorschlägen
zu
gewährleisten.
Europarl v8
The
assessment
also
takes
into
account
the
implications
for
regional
coherence
and
reciprocity.
Die
Beurteilung
berücksichtigt
außerdem
die
Auswirkungen
auf
die
regionale
Kohärenz
und
Gegenseitigkeit.
Europarl v8
Within
this
context,
I
call
for
greater
coherence
and
coordination
among
all
policies.
In
diesem
Zusammenhang
fordere
ich
größere
Kohärenz
und
Koordinierung
zwischen
sämtlichen
Strategien.
Europarl v8
The
European
Parliament
is
restoring
overall
coherence
with
this
vote.
Das
Europäische
Parlament
stellt
mit
diesem
Votum
die
umfassende
Kohärenz
wieder
her.
Europarl v8
The
Commission
is
the
great
source
of
coherence
in
the
Union.
Die
Kommission
stellt
eine
wichtige
Quelle
für
die
Kohärenz
der
Europäischen
Union
dar.
Europarl v8
Coherence
is
defined
by
how
well
sets
of
statistics
can
be
used
together.
Kohärenz
ist
gegeben,
wenn
unterschiedliche
Datenmengen
zusammen
verwendet
werden
können.
DGT v2019
The
Agency
shall
ensure
the
coherence
and
uniformity
of
such
best
practices.
Die
Agentur
gewährleistet
die
Kohärenz
und
Einheitlichkeit
dieser
bewährten
Praktiken.
DGT v2019
The
microfinance
instrument
has
no
coherence
and
no
long-term
vision.
Hinter
dem
Mikrofinanzierungsinstrument
steht
keine
Kohärenz
und
keine
langfristige
Vision.
Europarl v8
Better
coherence
needs
to
be
created
between
the
labour
market
and
education.
Es
muss
eine
bessere
Kohärenz
zwischen
dem
Arbeitsmarkt
und
der
Bildung
geschaffen
werden.
Europarl v8
Each
Member
State
reacted
in
its
own
right,
without
much
coherence
or
solidarity.
Jeder
Mitgliedstaat
reagierte
in
eigener
Regie,
ohne
viel
Kohärenz
oder
Solidarität.
Europarl v8
It
needs
to
be
made
clear
that
there
is
institutional
unity
and
coherence.
Wir
müssen
zeigen,
daß
es
eine
institutionelle
Einheit
und
Kohärenz
gibt.
Europarl v8
We
therefore
request
the
Council
to
show
political
responsibility
and
coherence.
Wir
bitten
also
den
Rat
darum,
politisches
Verantwortungsbewußtsein
und
Kohärenz
zu
beweisen.
Europarl v8
Where
is
the
coherence
in
this?
Wo
bleibt
hier
das
Prinzip
der
Kohärenz?
Europarl v8
Which
commissioner
will
provide
this
coherence?
Welche
der
Kommissarinnen
oder
welcher
Kommissar
wird
dann
diese
Kohärenz
bringen?
Europarl v8
The
Commission's
work
programme
on
policy
coherence
is
a
good
step
in
this
direction.
Das
Arbeitsprogramm
der
Kommission
zur
Politikkohärenz
ist
dabei
ein
guter
Schritt.
Europarl v8