Übersetzung für "Coherence" in Deutsch

The institutional coherence and balance of the European project is at stake.
Die institutionelle Kohärenz und das Gleichgewicht des europäischen Projekts stehen auf dem Spiel.
Europarl v8

The question of coherence is central in this context.
Die Frage der Kohärenz ist in diesem Kontext von zentraler Bedeutung.
Europarl v8

Policy Coherence for Development is laid down in the Treaty of Lisbon.
Im Vertrag von Lissabon wird die Politikkohärenz im Interesse der Entwicklung festgeschrieben.
Europarl v8

I strongly support your call for an increased coherence of our policies.
Ich unterstütze Ihren Aufruf zu erhöhter Kohärenz unserer Politiken entschieden.
Europarl v8

It is equally important to safeguard policy coherence for development.
Es ist genauso wichtig, die Politikkohärenz im Interesse der Entwicklung sicherzustellen.
Europarl v8

I think that we should establish more coherence here too.
Ich glaube, hier sollten wir auch mehr Kohärenz herstellen.
Europarl v8

We support those principles, we support coherence and consistency.
Wir unterstützen diese Prinzipien, wir unterstützen Kohärenz und Konsistenz.
Europarl v8

But it is important to ensure coherence between the two proposals.
Aber es ist wichtig, die Kohärenz zwischen den beiden Vorschlägen zu gewährleisten.
Europarl v8

The assessment also takes into account the implications for regional coherence and reciprocity.
Die Beurteilung berücksichtigt außerdem die Auswirkungen auf die regionale Kohärenz und Gegenseitigkeit.
Europarl v8

Within this context, I call for greater coherence and coordination among all policies.
In diesem Zusammenhang fordere ich größere Kohärenz und Koordinierung zwischen sämtlichen Strategien.
Europarl v8

The European Parliament is restoring overall coherence with this vote.
Das Europäische Parlament stellt mit diesem Votum die umfassende Kohärenz wieder her.
Europarl v8

The Commission is the great source of coherence in the Union.
Die Kommission stellt eine wichtige Quelle für die Kohärenz der Europäischen Union dar.
Europarl v8

Coherence is defined by how well sets of statistics can be used together.
Kohärenz ist gegeben, wenn unterschiedliche Datenmengen zusammen verwendet werden können.
DGT v2019

The Agency shall ensure the coherence and uniformity of such best practices.
Die Agentur gewährleistet die Kohärenz und Einheitlichkeit dieser bewährten Praktiken.
DGT v2019

The microfinance instrument has no coherence and no long-term vision.
Hinter dem Mikrofinanzierungsinstrument steht keine Kohärenz und keine langfristige Vision.
Europarl v8

Better coherence needs to be created between the labour market and education.
Es muss eine bessere Kohärenz zwischen dem Arbeitsmarkt und der Bildung geschaffen werden.
Europarl v8

Each Member State reacted in its own right, without much coherence or solidarity.
Jeder Mitgliedstaat reagierte in eigener Regie, ohne viel Kohärenz oder Solidarität.
Europarl v8

It needs to be made clear that there is institutional unity and coherence.
Wir müssen zeigen, daß es eine institutionelle Einheit und Kohärenz gibt.
Europarl v8

We therefore request the Council to show political responsibility and coherence.
Wir bitten also den Rat darum, politisches Verantwortungsbewußtsein und Kohärenz zu beweisen.
Europarl v8

Where is the coherence in this?
Wo bleibt hier das Prinzip der Kohärenz?
Europarl v8

Which commissioner will provide this coherence?
Welche der Kommissarinnen oder welcher Kommissar wird dann diese Kohärenz bringen?
Europarl v8

The Commission's work programme on policy coherence is a good step in this direction.
Das Arbeitsprogramm der Kommission zur Politikkohärenz ist dabei ein guter Schritt.
Europarl v8